Textbeispiele
  • Die politische Situation in der Golfregion ist kompliziert.
    الوضع السياسي في منطقة الخليج معقد.
  • Viele Länder in der Golfregion sind reich an Ölreserven.
    العديد من الدول في منطقة الخليج غنية بالاحتياطيات النفطية.
  • Die Golfregion ist bekannt für ihre modernen Städte und reiche Kultur.
    تشتهر منطقة الخليج بمدنها الحديثة وثقافتها الغنية.
  • Die Temperaturen in der Golfregion können sehr hoch steigen.
    يمكن أن ترتفع الحرارة في منطقة الخليج لدرجة عالية جدًا.
  • Die Golfregion zieht jedes Jahr zahlreiche Touristen an.
    تجذب منطقة الخليج العديد من السياح كل عام.
  • Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier ist zu Gesprächen mit dem König von Bahrain, Hamad bin Isa Al Khalifa, und seinem bahrainischen Amtskollegen, Scheich Khalid bin Ahmed bin Mohammed Al Khalifa zusammengekommen. Im Mittelpunkt der Gespräche standen die internationale Finanzkrise, die Lage in der Golfregion und im Nahen Osten, das iranische Nukleardossier und die Weiterentwicklung der bilateralen Beziehungen.
    التقى وزير الخارجية الألمانية فرانك-فالتر شتاينماير كل من جلالة ملك البحرين حمد بن عيسى آل خليفة ووزير الخارجية البحريني الشيخ خالد بن أحمد بن محمد آل خليفة، حيث أُجريت محادثات بينهما تركزت على الأزمة المالية الدولية والوضع في منطقة الخليج والشرق الأوسط والملف النووي الإيراني وكذلك مواصلة تطوير العلاقات الثنائية.
  • Laut Berichten der New York Times, die sich wiederum auf saudische Regierungskreise berufen, lebt der Führer von "al-Qaida in der Golfregion", Abdullah al-Qaraqi, im Iran und kann sich dort nicht nur frei bewegen, sondern verfügt überdies noch über rund 100 Saudis, die für ihn arbeiten.
    وطبقًا لتقارير نشرتها صحيفة النيويورك تايمز اعتمدت فيها على أوساط من السلطات السعودية فإنَّ زعيم "تنظيم القاعدة في منطقة الخليج العربي"، عبد الله القرقي، يعيش في إيران، كما أنَّه لا يستطيع التنقّل هناك بحرية وحسب، بل يوجد لديه علاوة على ذلك نحو مائة سعودي يعملون لصالحه.
  • Der Iran versucht weiterhin, seinen Einfluss in der Golfregion und darüber hinaus auszudehnen; Verbindungen zur stärksten Oppositionskraft im Nahen Osten wären dabei ein wichtiger Schritt.
    وتواصل إيران سعيها من أجل توسيع نفوذها في منطقة الخليج العربي وخارجه؛ ومن الممكن أن تشكِّل العلاقات مع أقوى قوى المعارضة في الشرق الأوسط خطوة مهمة.
  • Während die Sorge um die Situation im Nahen Osten früher meist vom arabisch-israelischen Konflikt genährt wurde, kann man hiervon heute nicht mehr sprechen. Statt dessen lässt sich behaupten, dass sich der Schwerpunkt des Konflikts ostwärts in Richtung der Golfregion verlagert hat. Denn tatsächlich war es die Golfregion, die im Zentrum aller größeren Krisen der letzten Jahrzehnte gestanden hat.
    . لكن القلق إزاء استقرار هذه المنطقة الحيوية لا يزال يلقي بظلاله على هذا الاهتمام وعلى الأمن العالمي. كما أن ملامح هذا التغيير الجيوسياسي تبدو واضحة للغاية، فبعد أن كان الصراع العربي الإسرائيلي يمثل الشاغل الرئيس في الشرق الأوسط حتى وقت قريب، تبوأ الخليج العربي فعلياً مركز الصدارة لبؤر الصراع الشرق أوسطية في العقود السابقة.
  • Seit der Iranischen Revolution im Jahr 1979, einem Ereignis, das auch noch fast 30 Jahre später die Sicherheitslage in der Region entscheidend prägt, erlebte die Golfregion den acht Jahre andauernden Iranisch-Irakischen Krieg, die Invasion Kuwaits durch den Irak im Jahr 1990 und schließlich die US-amerikanische Invasion des Irak im Jahr 2003 mit dem Sturz Saddam Husseins und seines Regimes.
    من الممكن تقديم الحجج الدامغة على انتقال مركز الصراع إلى الخليج العربي بالنظر إلى التطورات السياسية في هذه المنطقة، بدءً بالثورة الإيرانية عام 1979، وهو الحدث الذي مازال يحدد طبيعة الظروف الأمنية في المنطقة بعد 30 عاماً تقريباً، مروراً بالحرب بين إيران والعراق على مدى ثماني سنوات، إلى غزو العراق للكويت عام 1990، ووصولاً إلى الغزو الأمريكي للعراق وسقوط نظام صدام حسين عام 2003.
  • Die Golfregion ausschließlich als von Krieg und Instabilität geprägt zu sehen, wird dem ganzen Bild jedoch nicht gerecht. Sicher trifft es für einen großen Teil der Region zu — der von Afghanistan über den Irak bis nach Libanon reicht — doch bilden die Staaten des GCC dagegen geradezu eine Oase der Entwicklung und des Fortschritts, was zugleich deutlich positivere Zeichen für die Zukunft erkennen lässt, als dies in der Vergangenheit der Fall war.
    إلا أن النظر إلى الخليج العربي بوصفه منطقة حروب وعدم استقرار دائمين وحسب، لا يشكل سوى جزءً من الصورة، لأنه في الوقت الذي تنهك الاضطرابات كاهل أجزاء واسعة من منطقة تمتد من أفغانستان إلى العراق ولبنان، تُمثل دول مجلس التعاون الخليجي واحة للتنمية والتقدم، وهذا مؤشر إيجابي يختلف عن الوضع الذي كان قائماً في الماضي.
  • Die Golfregion beherbergt zwei Drittel der nachgewiesenen weltweiten Ölreserven, verantwortet mehr als ein Viertel der globalen Ölproduktion und sorgt für annähernd ein Drittel des weltweit konsumierten Erdöls.
    يحتوي الخليج العربي على ثلثي احتياطي النفط المكتشف في العالم، كما يُنتج أكثر من ربع إجمالي الإنتاج العالمي من النفط ويخزّن قرابة ثلث إجمالي الاستهلاك العالمي.
  • Die International Energy Agency rechnet mit einer Zunahme der globalen Öl-Nachfrage von 84 Millionen Barrel im Jahr 2005 auf 116 Millionen Barrel im Jahr 2030, was bedeutet, dass der Anteil der Ölproduktion in der Golfregion im Verhältnis zum gesamten Verbrauch in der Welt auf 33 Prozent im Jahr 2020 steigen wird.
    وتشير تقارير وكالة الطاقة الدولية إلى أن الطلب العالمي على النفط سيزداد من 84 مليون برميل يومياً في عام 2005 إلى 116 مليون برميل يومياً في عام 2030، وستبلغ حصة الخليج من إنتاج النفط ما يزيد عن 33 ٪ من إجمالي الاستهلاك العالمي المتوقع بحلول عام 2020.
  • Steigende Energienachfrage macht die Staaten der Golfregion zu den einzigen, die über genügend Kapazitäten verfügen, den Bedarf zu befriedigen, vor allem, wenn es um die schnell wachsenden Volkswirtschaften Asiens geht.
    إن تنامي الحاجة للطاقة يجعل من منطقة الخليج العربي المنطقة الوحيدة في العالم، التي تملك قدرات إضافية كبيرة تؤهلها لتلبية الطلب العالمي المتزايد، لاسيما احتياجات الدول الآسيوية ذات الاقتصاد المزدهر.
  • Sicher, nach wie vor ist die Golfregion noch weit entfernt vom demokratischen Ideal, das als Ziel anzustreben ist, doch die Kombination aus einer großen, jungen Bevölkerung mit immer größeren Bildungschancen zwingt auch die Golfmonarchien zu größerer Offenheit und Repräsentation.
    وعلى الرغم من هذه التطورات يبقى الخليج العربي بعيداً عن المُثُّل الديمقراطية العليا في المحصلة النهائية. لكن تعداد الجيل الشاب الكبير، الذي تتوفر له فرص التعليم سيشكل القوة، التي من شأنها أن تدفع الأنظمة الملكية والإمارات الخليجية نحو مزيد من الانفتاح ومزيد من التمثيل السياسي والاجتماعي.
Beispiele
  • Die Marine verlegte weitere Kriegsschiffe in die Golfregion., Sie wurden seit gestern auf Basen in der Golfregion überführt, nach Kuwait, Saudi-Arabien und Oman sowie auf die Insel Diego Garcia im Indischen Ozean., Am Dienstag abend ordnete Verteidiungsminister Donald Rumsfeld die Verlegung von mehr als 100 Kampfjets in die Golfregion an., Pentagon verlegt 100 Kampfjets in die Golfregion., An dem Ruf, Südeuropas Golfregion Nummer eins zu sein, wurde zwischen Malaga und Gibraltar jahrzehntelang gebaut., Im Südwesten von Mallorca, in der grünen Golfregion Santa Ponsa, steht diese Villa mit einem direkten Zugang zum Golfplatz., Wie sagte ein Delegationsmitglied aus der Golfregion zum Gipfelbeginn?, Friedemann Müller von der Stiftung Wissenschaft und Politik in Ebenhausen wies darauf hin, dass im Gegensatz zu den USA Europa in der Golfregion wenig Einfluss habe., Sogar in der gemäßigten Golfregion scheint kaum jemand dem Frieden eine Chance zu geben: "Der Friedensdialog bringt nichts - die Israelis verstehen nur eine Sprache: Gewalt", schrieben gleichlautend Blätter in den Golfemiraten., Palma de Mallorca Zwischen Palma und Puerto de Andratx, in der grünen Golfregion Santa Ponsa, liegt dieses herrliche Domizil mit direktem Zugang zu mehreren Golfplätzen.
leftNeighbours
  • gesamten Golfregion, instabilen Golfregion, arabischen Golfregion, gemäßigten Golfregion, Richtung Golfregion
rightNeighbours
  • Golfregion stationiert, Golfregion verlegt, Golfregion entsandt, Golfregion Santa Ponsa, Golfregion in Alarmbereitschaft, Golfregion aufmarschierten, Golfregion General Tommy Franks, Golfregion stationierten, Golfregion auszudehnen, Golfregion eingetroffen
wordforms
  • Golfregion, Golfregionen