Textbeispiele
  • Der Menschenrechtskommissar arbeitet zur Förderung der Grundrechte und der grundlegenden Freiheiten.
    مفوض حقوق الإنسان يعمل على تعزيز الحقوق الأساسية والحريات الأساسية.
  • Die Anerkennung des Menschenrechtskommissars für unsere Regierungsbemühungen ist ein Ansporn zu mehr Arbeit.
    تقدير مفوض حقوق الإنسان لجهود حكومتنا يعد محفزًا لمزيد من العمل.
  • Der Menschenrechtskommissar veröffentlichte einen Bericht über die Verstöße in den vom Konflikt betroffenen Gebieten.
    مفوض حقوق الإنسان طلق تقريرًا حول الانتهاكات في المناطق المتضررة من الصراع.
  • Der Menschenrechtskommissar muss neutral und unparteiisch sein.
    يجب أن يكون مفوض حقوق الإنسان محايدًا وغير متحيز.
  • Der Präsident traf sich mit dem Menschenrechtskommissar, um notwendige Reformen zu besprechen.
    التقى الرئيس مع مفوض حقوق الإنسان لمناقشة الإصلاحات الضرورية.
  • Kein Zweifel: Der Europarat und seine zentralen Einrichtungen - etwa der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte, der Menschenrechtskommissar oder die Venedig-Kommission - haben sich gerade auch nach dem Fall des „Eisernen Vorhangs“ große Verdienste erworben. Deshalb kann Europa zu Recht stolz sein auf diese Organisation.
    كما لا يوجد شك في أن المجلس الأوروبي ومؤسساته، المتمثلة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومفوضية حقوق الإنسان ومفوضية فينيسيا، قد قدمت إنجازات كبيرة منذ سقوط "الستار الحديدي"، لذا يحق لأوروبا أن تفخر بتلك المنظمة.
  • anerkennt die wichtige Rolle, die der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte als Wächter über die Umsetzung der Europäischen Menschenrechtskonvention2, die für die achthundert Millionen Menschen in den siebenundvierzig Mitgliedstaaten des Europarats gilt, im Hinblick auf den Schutz der Menschenrechte spielt, bittet den Menschenrechtsrat und das Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, ihre Zusammenarbeit mit dem Europarat, namentlich seinem Menschenrechtskommissar, bei der Förderung der Achtung der Menschenrechte zu verstärken, und befürwortet gleichzeitig eine enge Zusammenarbeit mit der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für die Lage von Menschenrechtsverteidigern;
    تقر بأهمية دور المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في حماية حقوق الإنسان بوصفها الجهة القيمة على تنفيذ الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان(2) التي تنطبق على الأشخاص الذين يبلغ عددهم ثمانمائة مليون نسمة والذين يعيشون في الدول السبع والأربعين الأعضاء في مجلس أوروبا، وتدعو مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى توثيق تعاونهما مع مجلس أوروبا، بما في ذلك التعاون مع مفوضة المجلس لحقوق الإنسان، في تعزيز احترام حقوق الإنسان، وتشجع في الوقت نفسه التعاون الوثيق مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان؛
  • nimmt Kenntnis von der wichtigen Rolle des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte und bittet den Menschenrechtsrat und das Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, bei der Förderung der Achtung der Menschenrechte eng mit dem Europarat und insbesondere seinem Menschenrechtskommissar zusammenzuarbeiten;
    تحيط علما بأهمية دور المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، وتدعو مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى التعاون الوثيق مع مجلس أوروبا، ولا سيما مفوضه لحقوق الإنسان، بغية تعزيز احترام حقوق الإنسان؛
Beispiele
  • Menschenrechtskommissar bestätigt., Man könne nicht ein neues Konzept erfinden, wonach auf einmal rechtsfreie Gebiete existieren, betonte der Menschenrechtskommissar., Menschenrechtskommissar Gil-Robles in Grosny, Der Menschenrechtskommissar des Europarats, Alvaro Gil-Robles, hat sich auch nach seinem zweiten Besuch in Tschetschenien innerhalb eines Jahres erschüttert über die Lage in der Kaukasusrepublik gezeigt., Als Menschenrechtskommissar löst er die frühere irische Präsidentin Mary Robinson ab., Der Menschenrechtskommissar des Europarats, Alvaro Gil-Robles, darf bereits an diesem Wochenende die tschetschenische Hauptstadt Grosny besuchen., Der russische Menschenrechtskommissar Oleg Mironow nannte den Filmbericht "einen weiteren Propagandatrick der Rebellen"., In der benachbarten Republik Dagestan ist inzwischen der Menschenrechtskommissar des Europarates, Alvaro Gil-Robles, eingetroffen., Der Europarat hat am Dienstagabend den 55-jährigen spanischen Juristen Alvaro Gil-Robles zum ersten europäischen Menschenrechtskommissar gewählt., Jastrschembski sagte, europäische Beobachter könnten das Lager Tschernokosowo inspizieren; der Menschenrechtskommissar des Europarats, Alvaro Gil-Robles, werde dort am kommenden Donnerstag erwartet.
wordforms
  • Menschenrechtskommissar, Menschenrechtskommissars, Menschenrechtskommissare