die Diversifizierung [pl. Diversifizierungen]
Textbeispiele
  • Diversifizierung der Energiequellen und Lieferwege
    تنويع مصادر الطاقة وطرق الإمداد بها
  • Der Schwerpunkt muss dabei auf einer Diversifizierung der Wirtschaft und der Ausweitung der Produktionskapazitäten inländischer Anbieter liegen.
    ولابد من التركيز على تنويع الاقتصاد وتعزيز القدرة الإنتاجية لدى الموردين المحليين.
  • Zentrale Probleme bestehen weiterhin im unterentwickelten Privatsektor, in fehlenden ausländischen Direktinvestitionen, fortbestehenden Handelsschranken, mangelnder Modernisierung und Diversifizierung der Produktion.
    ومازال صلب المشاكل المركزية يكمن في تخلف القطاع الخاص وفي انعدام الاستثمارات الأجنبية المباشرة واستمرار وجود الحواجز التجارية وانخفاض معدلات الحداثة والتنويع في القطاع الإنتاجي.
  • Auch das Projekt des Ankaufs von 200 Leopard-Panzern aus Deutschland ist Teil der Neu-Orientierung der saudischen Politik. Daneben verhandeln die Saudis schon seit 2009 im Sinne der Diversifizierung ihrer Rüstungsquellen über die Lieferung von Raketenabwehr-Systemen, Panzerfahrzeugen und Fluggerät mit den Russen, wie die Moskauer Staatsagentur für Waffenausfuhr, Rusoboronexport, gerade bestätigte.
    ويعتبر مشروع شراء مئتي دبابة من طراز "ليوبارد" من ألمانيا جزءاً من التوجه الجديد للسياسة السعودية، فالمملكة تتفاوض منذ عام 2009 لتنويع مصادر أسلحتها، مثلما فعلت مع روسيا عندما استوردت منها نُظم دفاع صاروخية ومركبات مصفحة وأجهزة ملاحة جوية، وهو ما أكدته مؤخراً الوكالة الحكومية لتصدير الأسلحة في موسكو.
  • Wir betonen die Notwendigkeit, den Auswirkungen niedriger und instabiler Rohstoffpreise zu begegnen und die rohstoffabhängigen Länder bei ihren Bemühungen zur Umstrukturierung, Diversifizierung und Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit ihrer Rohstoffsektoren zu unterstützen.
    نشدد على الحاجة إلى معالجة تأثير الأسعار الضعيفة والمتذبذبة للسلع الأساسية ودعم جهود البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية لإعادة هيكلة وتنويع وتقوية القدرة التنافسية لقطاعات السلع الأساسية بها.
  • f) die Bemühungen rohstoffabhängiger afrikanischer Länder um Umstrukturierung, Diversifizierung und Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit ihrer Rohstoffsektoren zu unterstützen und zu beschließen, auf marktorientierte Regelungen unter Beteiligung des Privatsektors zum Preisrisikomanagement bei Rohstoffen hinzuarbeiten;
    (و) دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية التي تعتمد على السلع الأساسية من أجل إعادة هيكلة قطاعات السلع الأساسية فيها وتنويعها وتعزيز قدرتها على المنافسة، والعمل على وضع ترتيبات تقوم على أساس السوق بمشاركة القطاع الخاص من أجل إدارة المخاطر المتصلة بأسعار السلع الأساسية؛
  • legt dem Kuratorium nahe, eine weitere Diversifizierung der Orte zu erwägen, an denen die Veranstaltungen des Instituts stattfinden, und die Gaststädte der Regionalkommissionen als Veranstaltungsorte einzubeziehen, um eine stärkere Beteiligung zu fördern und die Kosten zu senken;
    تشجع مجلس الأمناء على أن ينظر في مواصلة تنويع أماكن عقد المناسبات التي ينظمها المعهد وأن تشمل تلك الأماكن المدن التي تستضيف اللجان الإقليمية، بغية التشجيع على زيادة المشاركة والحد من التكاليف؛
  • Es gibt zwar eine Reihe von Initiativen, die darauf gerichtet sind, diese Probleme zu bewältigen, die Diversifizierung zu fördern und die Anfälligkeit für Rohstoffpreisschwankungen zu reduzieren, aber die Unterstützung dieser Initiativen bleibt weiter hinter den Notwendigkeiten zurück.
    ورغم وجود عدد من المبادرات الرامية إلى معالجة هذه المشاكل، وتشجيع التنويع، والحد من الضعف أمام تقلبات أسعار السلع الأساسية، فإن الدعم المقدم لها يقل كثيرا عن القدر الضروري.
  • sowie im Bewusstsein der Möglichkeiten zur Diversifizierung und Entwicklung der Wirtschaft Guams durch kommerzielle Fischerei und Landwirtschaft und andere tragfähige Tätigkeiten,
    وإدراكا منها لإمكانات تنويع اقتصاد غوام وتنميته عن طريق صيد الأسماك والزراعة على نطاق تجاري وغير ذلك من الأنشطة المجدية،
  • ferner Kenntnis nehmend von der Notwendigkeit einer weiteren Diversifizierung der Wirtschaft des Hoheitsgebiets und von den Anstrengungen der Gebietsregierung, das Hoheitsgebiet zu einem Offshore-Zentrum für Finanzdienstleistungen auszubauen,
    وإذ تلاحظ كذلك ضرورة مواصلة تنويع اقتصاد الإقليم، والجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لتعزيز الإقليم كمركز خارجي للخدمات المالية،
Synonyme
  • Diversifizierung, Diversifikation
Beispiele
  • Hierbei sollten Sie auf eine internationale Diversifizierung achten., Die stärkere Ausdifferenzierung und Diversifizierung gerade des Sportzeitschriftenmarktes erschwert die Marktsituation der etablierten Blätter "Sport Bild" und "Kicker"., Das in Seattle an der amerikanischen Westküste beheimatete Unternehmen setzt auf Diversifizierung des Angebots., "Diversifizierung" lautet das Zauberwort., Er hat die Diversifizierung in Fachmärkte, unter anderem Media-Markt/Saturn, die sich kostengünstig aufbauen lassen und leicht zu multiplizieren sind, maßgeblich vorangetrieben, ebenso die Internationalisierung., Denn mit Diversifizierung seien schon viele Start-Ups auf die Nase gefallen., Dennoch leisten die Anlagen Angra I und II einen wichtigen Beitrag zur Diversifizierung unserer Energieversorgung, die bisher immer noch stark von der Wasserkraft abhängt., Angesichts der volatilen Nasdaq-Kurse scheinen die Investoren mehr auf Diversifizierung zu achten., Nach einer Diversifizierung der Kundenstruktur sowie eines wachsenden Gleichgewichts der einzelnen Geschäftsbereiche weise der Teilkonzern eine "sehr gesunde Umsatzstruktur" auf., Ansprechen soll der neue Kontrakt Pensionsfonds, Banken und andere Investoren, die sich durch Diversifizierung gegen die Volatilität am Aktienmarkt absichern wollen.
leftNeighbours
  • breite Diversifizierung, regionale Diversifizierung, verstärkten Diversifizierung, vertikale Diversifizierung, zunehmende Diversifizierung, stärkere Diversifizierung, betriebene Diversifizierung, breitere Diversifizierung, weiteren Diversifizierung, starke Diversifizierung
rightNeighbours
  • Diversifizierung angesagt, Diversifizierung fortsetzen