Textbeispiele
  • Wichtige Themen waren das Europäische Wirtschafts- und Sozialmodell, aber auch globale Zukunftsfragen wie die Bekämpfung des Klimawandels, Energieversorgung und Umweltschutz.
    وتمثلت الموضوعات المهمة في النموذج الاقتصادي والاجتماعي الأوروبي وكذلك القضايا المستقبلية على الصعيد العالمي مثل مواجهة التغير المناخي وقضايا الإمداد بالطاقة وحماية البيئة.
  • Der Bericht schloss mit einer optimistischen Note: Die Bekämpfung des Klimawandels kostet möglicherweise nicht mehr als 0,1 Prozent des weltweiten Bruttoinlandsprodukts pro Jahr für die nächsten 30 Jahre.
    وخلص التقرير إلى نتيجة متفائلة مفادها أن مكافحة تغير المناخ قد تكلف نسبة ضئيلة ربما تبلغ 0.1 في المائة سنويا من الناتج المحلي الإجمالي في العالم خلال السنوات الثلاثين المقبلة.
  • 2007 intensivierte das System der Vereinten Nationen die Anstrengungen zur Bekämpfung des Klimawandels an vielen Fronten.
    وفي عام 2007، كثفت منظمة الأمم المتحدة الجهود التي تبذلها لمحاربة تغير المناخ على عدة جبهات.
  • Ein wesentliches Ergebnis der Konferenz war die Einführung eines zweigleisigen Ansatzes für die künftige Ausrichtung globaler Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels.
    ومن النتائج الرئيسية التي تمخض عنها المؤتمر بدء العمل بنهج ذي شقين في المناقشات الرامية إلى تحديد الاتجاهات المقبلة للتحرك العالمي بشأن تغير المناخ.
  • Minister und Unternehmensführer trugen ihre Auffassungen zu den Voraussetzungen für eine Förderung öffentlich-privater Partnerschaften und für erweiterte Beiträge des Unternehmenssektors zur Verbesserung des Zugangs zu modernen Energiediensten, zur Förderung der industriellen Entwicklung und zur Bekämpfung des Klimawandels vor.
    وعرض الوزراء وقادة قطاع الأعمال آراءهم بشأن العوامل الحاسمة بالنسبة لتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وتعزيز إسهامات قطاع الأعمال في تحسين إمكانية الحصول على خدمات الطاقة الحديثة والنهوض بالتنمية الصناعية ومكافحة تغير المناخ.
  • Zur Bekämpfung des Klimawandels bedarf es eines anderen Ansatzes.
    فالأمر يحتاج إلى نهج مختلف في التعامل مع مشكلة تغيرالمناخ.
  • Lassen Sie uns klar feststellen: Wir müssen etwas zur Bekämpfung des Klimawandels tun.
    ولنكن واضحين: نحن في احتياج حقاً للتصدي لتغيرالمناخ.
  • Die Bekämpfung des Klimawandels ist daher keinewachstumsfeindliche Agenda.
    وعلى هذا فإن التعامل مع تغير المناخ ليس سلوكاً معادياًلأجندة النمو.
  • Folgende Maßnahmen könnten dazu gehören: Steuern auf Kohlendioxid oder andere Methoden zur Bekämpfung des Klimawandels;mehr Arbeitsvisa, um mehr temporäre Migration aus armen Ländern zuermöglichen; strenge Überwachung der Waffenverkäufe an Entwicklungsländer; weniger Unterstützung für repressive Regimesund verstärkte Weitergabe von Finanzinformationen zur Reduzierungvon Geldwäsche und Steuerflucht.
    وينبغي للقائمة القصيرة لمثل هذه السياسات أن تتضمن: فرضضرائب على الكربون وغير ذلك من التدابير الرامية إلى تخفيف التأثيراتالمترتبة على تغير المناخ؛ وإصدار المزيد من تأشيرات العمل للسماحبتدفقات الهجرة المؤقتة بأعداد أكبر من الدول الفقيرة؛ وفرض ضوابطصارمة على مبيعات الأسلحة إلى الدول النامية؛ وتقليص الدعم المقدم إلىالأنظمة القمعية؛ وتحسين عملية تبادل المعلومات المالية من أجل الحدمن عمليات غسل الأموال والتهرب الضريبي.
  • Dies würde der Welt zeigen, dass die Kohleindustrie diewissenschaftlichen Implikationen der gegenwärtigen Muster bei der Energienutzung wirklich verstanden hat und bereit ist, mehr Verantwortung für die Bekämpfung des Klimawandels zuübernehmen.
    فهذا من شأنه أن يساعد في البرهنة للعالم على أن صناعة الفحمتفهم حقاً العواقب العلمية المترتبة على أنماط استخدام الطاقةالحالية، وأنها على استعداد لتحمل المزيد من المسؤولية عن مكافحة تغيرالمناخ.