Textbeispiele
  • Die internationale Gemeinschaft diskutiert weiterhin über Abrüstungsfragen.
    تواصل المجتمع الدولي مناقشة قضايا الحد من التسلح.
  • Die Abrüstungsfragen sind Teil der internationalen Sicherheitspolitik.
    تعد قضايا الحد من التسلح جزءًا من السياسة الأمنية الدولية.
  • Es ist wichtig, konstruktive Lösungen für Abrüstungsfragen zu finden.
    من الهام العثور على حلول بناءة لقضايا الحد من التسلح.
  • Die Vereinten Nationen spielen eine Schlüsselrolle in den Abrüstungsfragen.
    تلعب الأمم المتحدة دورًا رئيسيًا في قضايا الحد من التسلح.
  • Abrüstungsfragen sind notwendig, um Frieden und Stabilität in der Welt zu gewährleisten.
    قضايا الحد من التسلح ضرورية لضمان السلام والاستقرار في العالم.
  • Seit dem Amtsantritt von Barack Obama weht ein neuer Wind in der internationalen Politik - auch in Abrüstungsfragen.
    هناك موجة جديدة في السياسة الدولية منذ تولي الرئيس الأمريكي الجديد باراك أوباما منصبه، ويشمل هذا التوجه السياسي الجديد أيضاً قضايا خفض التسلح.
  • Abrüstungsfragen, erneuerbare Energien und Klimaschutz waren Schwerpunkt der Gespräche von Staatsminister Gernot Erler in Washington.
    تصدرت قضايا الحد من التسلح والطاقة المتجددة وحماية المناخ قائمة الموضوعات التي تناولها وزير الدولة جيرنوت إرلر خلال محادثاته في واشنطن.
  • Auch konventionelle Abrüstungsfragen (z.B. der Vertrag über konventionelle Streitkräfte in Europa) wurden erörtert.
    وقد تمت أيضاً مناقشة مسائل تتعلق بالحد من الأسلحة التقليدية مثل معاهدة القوات التقليدية في أوروبا.
  • feststellend, dass Sicherheits- und Abrüstungsfragen in Lateinamerika und in der Karibik, der ersten bewohnten Weltregion, die zur kernwaffenfreien Zone erklärt wurde, schon immer als bedeutendes Thema angesehen wurden,
    وإذ تلاحظ أن قضايا الأمن ونـزع السلاح كانت دائما، ولا تزال، من المواضيع التي يسلم بأهميتها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بوصفها أول منطقة مأهولة في العالم تعلن كمنطقة خالية من الأسلحة النووية،
  • bekräftigt das Mandat der Abrüstungskommission als Fach- und Beratungsgremium im Rahmen des multilateralen Abrüstungsmechanismus der Vereinten Nationen, das die Möglichkeit zu eingehenden Beratungen über einzelne Abrüstungsfragen bietet, die zur Vorlage konkreter Empfehlungen zu diesen Fragen führen;
    تؤكد من جديد ولاية هيئة نزع السلاح بوصفها الهيئة المتخصصة التداولية داخل جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنـزع السلاح التي تتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
  • ersucht den Generalsekretär, der Abrüstungskommission den Jahresbericht der Abrüstungskonferenz zusammen mit allen Abrüstungsfragen betreffenden Teilen des offiziellen Protokolls der sechzigsten Tagung der Generalversammlung zu übermitteln und der Kommission jede zur Durchführung dieser Resolution benötigte Unterstützung zu gewähren;
    تطلب إلى الأمين العام أن يحيل إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة الستين للجمعية العامة فيما يتصل بمسائل نزع السلاح، وأن يقدم إلى الهيئة كل ما قد تحتاج إليه من مساعدة لتنفيذ هذا القرار؛
  • in der Überzeugung, dass der Abrüstungskonferenz als dem einzigen Forum der internationalen Gemeinschaft für multilaterale Abrüstungsverhandlungen bei den Sachverhandlungen über vorrangige Abrüstungsfragen die zentrale Rolle zukommt,
    واقتناعا منها بأن مؤتمر نـزع السلاح، بصفته المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف لنـزع السلاح في المجتمع الدولي، يضطلع بالدور الرئيسي في المفاوضات الفنية المتعلقة بمسائل نـزع السلاح ذات الأولوية،
  • ersucht den Generalsekretär, die Anstrengungen zu verstärken und die Initiativen zu unterstützen, die zur vollen Umsetzung der sieben Empfehlungen im Bericht des Beirats für Abrüstungsfragen beitragen würden, welche das Risiko eines Atomkriegs erheblich vermindern würden, sowie die Mitgliedstaaten weiter zu ermutigen, sich um die Schaffung von Bedingungen zu bemühen, die einen internationalen Konsens über die in der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen3 vorgeschlagene Abhaltung einer internationalen Konferenz zur Sondierung von Maßnahmen zur Beseitigung atomarer Gefahren ermöglichen würden, und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;
    تطلــب إلى الأمين العام أن يكثـف الجهود ويؤيــد المبادرات التي تسهم في التنفيذ الكامل للتوصيات السبع الواردة في تقرير المجلس الاستشاري لمسائل نـزع السلاح التي من شأنها أن تقلـل إلى حد كبير من خطر اندلاع الحرب النووية، وكذلك أن يواصل تشجيع الدول الأعضاء على السعي إلى تهيئــة الظروف التي تسمح بظهور توافق دولي في الآراء على عقـد مؤتمر دولـي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية، على النحو المقتـرح في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(3)، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
  • Die Unterabteilung Abrüstungs- und Entkolonialisierungsfragen der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und die Unterabteilung Konventionelle Waffen der Hauptabteilung Abrüstungsfragen dienten der Arbeitsgruppe als Sekretariat.
    وعمل فرع نزع السلاح وإنهاء الاستعمار التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وفرع الأسلحة التقليدية التابع لإدارة شؤون نزع السلاح كأمانة للفريق العامل.
  • Die 1. (Organisations-) Sitzung der Arbeitsgruppe wurde durch den Untergeneralsekretär für Abrüstungsfragen, Nobuyasu Abe, eröffnet, der die Wahl des Vorsitzenden der Arbeitsgruppe durchführte.
    وافتتح الاجتماع (التنظيمي) الأول للفريق العامل وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد نوبوياسو آبي، الذي أدار عملية انتخاب رئيس الفريق العامل.
Beispiele
  • Viele Menschen hätten sich gewundert, warum Iraks Regierung die Chance der Zusammenarbeit mit der Uno in Abrüstungsfragen nicht voll ergriffen habe., Schließlich sollen die Inspekteure eine vollständige Liste ungelöster Abrüstungsfragen aufstellen und einen Zeitrahmen für ihre Klärung angeben., Kein Geringerer als Sha Zukang, Chinas Chefunterhändler in Abrüstungsfragen, führt die Debatte., US-Präsident George W. Bush habe das Land zu Recht in einem Atemzug mit dem Irak und dem Iran als Teil einer Achse des Bösen genannt, sagte der für Abrüstungsfragen zuständige Staatssekretär., Condoleezza Rice ist das intellektuelle "Wunderkind" des Regimes, Expertin für Russland und Abrüstungsfragen., Abrüstungsfragen standen auch im Mittelpunkt eines Treffens von US-Außenminister Colin Powell mit dem russischen Außenminister Igor Iwanow in Washington., Derzeit werde das Ultimatum von UN-Chefinspektor Hans Blix noch geprüft, sagte der für Abrüstungsfragen zuständige Verbindungsoffizier Hossam Mohammed Amin., Blix verfügt über jahrzehntelange Erfahrung in Abrüstungsfragen., Zur Sprache gekommen seien die Themen Atomwaffen und Abrüstungsfragen sowie das Vorgehen im Kampf gegen den Terrorismus, die Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen sowie die wirtschaftliche Zusammenarbeit., Ähnliches gilt für Abrüstungsfragen.
leftNeighbours
  • strittige Abrüstungsfragen, offenen Abrüstungsfragen, für Abrüstungsfragen