Textbeispiele
  • Die Schätzungen für dieses Projekt scheinen recht hoch zu sein
    يبدو أن التقديرات لهذا المشروع مرتفعة جدًا
  • Unsere Schätzungen basieren auf den aktuellen Marktbedingungen
    تقديراتنا تعتمد على أوضاع السوق الحالية
  • Die Schätzungen für das Wirtschaftswachstum wurden korrigiert
    تم تصحيح التقديرات للنمو الاقتصادي
  • Die jährlichen Schätzungen der Bevölkerungszahl wurden revidiert
    تمت مراجعة التقديرات السنوية لعدد السكان
  • Die Schätzungen der Finanzausgaben müssen überprüft werden
    يجب مراجعة التقديرات للإنفاق المالي
  • Der Konflikt in Darfur im Westen des Sudan zählt zu den größten humanitären Krisen weltweit. Im Zuge des Darfur-Konflikts sind nach Schätzungen der VN mehr etwa 300.000 Menschen ums Leben gekommen. Die Zahl der Binnenvertriebenen in Darfur liegt nach VN-Angaben zurzeit bei etwa 2,2 Millionen.
    ويُعتبر النزاع الجاري في دارفور في غرب السودان من أكبر الأزمات الإنسانية في العالم، حيث تسبب هذا النزاع في مقتل ما يزيد على 300 ألف شخص، بينما يزيد عدد المشردين على 2،2 مليون شخص، حسب تقديرات الأمم المتحدة.
  • Ein Großteil von ihnen konnte inzwischen wieder an ihre eigentlichen Wohnorte zurückkehren. Mehrere zehntausend Flüchtlinge und Vertriebene müssen nach Schätzungen der georgischen Regierung aber auf absehbare Zeit anderweitig untergebracht werden
    واستطاع جزء كبير منهم العودة مرة أخرى إلى مسكنهم الحقيقي، ويجب استيعاب عشرات الآلاف من اللاجئين والمشردين – وفقاً لتقديرات الحكومة الجورجية – في وقت قريب.
  • Die Staaten der Region planen nach Schätzung der deutschen Auslandshandelskammern (AHK) über die nächsten fünf Jahre Investitionen im Wert von 600 Milliarden US-Dollar.
    تبعاً لتقيمات غرف التجارة والصناعة الألمانية فإن دول المنطقة تخطط لاستثمارات بقيمة 600 مليار دولار في العوام الخمس القادمة.
  • Der elfte Tag der offenen Tür der Bundesregierung endete am Sonntagabend erneut mit einer erfreulichen Besucherbilanz. Über 160.000 Besuche konnten ersten Schätzungen zufolge im Bundeskanzleramt, Bundespresseamt und in den 14 beteiligten Ministerien gezählt werden.
    انتهى مساء يوم الأحد اليوم الحادي عشر لفعالية الباب المفتوح الذي تقيمه الحكومة الألمانية مرة أخرى بنتائج سارة عن عدد الزائرين، حيث تمكن وفقاً للتقديرات الأولية ما يزيد على 160000 زائراً من زيارة مكتب المستشارية وإدارة الإعلام الاتحادية وكذلك الـ 14 وزارة المشاركة في هذه الفعالية.
  • Nicht viel, wenn man bedenkt, dass nach Schätzungen der Vereinten Nationen (VN) etwa 2,4 Millionen Menschen Hilfe benötigen.
    ولا تُعد المساعدات المُقدمة حتى الآن كثيرة أو كافية بالنظر إلى تقديرات الأمم المتحدة أن هناك حوالي 2،4 مليون إنسان في حاجة إلى المساعدة.
  • Genaue Zahlen gibt es nicht. Doch nach jüngsten Schätzungen leben rund 1,5 Millionen Flüchtlinge aus dem Irak in Syrien - unter schwierigen Bedingungen:
    يعيش وفقاً لأخر التقديرات ما يقرب من 1,5 مليون لاجئ عراقي في سوريا في ظل ظروف معيشية صعبة وليس هناك أرقام دقيقة لهذا العدد:
  • 150.000 Menschen sind nach Schätzungen der Vereinten Nationen auf der Flucht, die vielen tausend Toten hat niemand gezählt.
    وطبقًا لتقديرات الأمم المتَّحدة فقد هرب نحو مائة وخمسين ألف شخص نتيجة هذه الحرب، في حين لم يقم أي أحد بإحصاء القتلى الذين تقدَّر أعدادهم بالآلاف.
  • Um bürgernahe Themen geht es in diesem Wahlkampf nicht. Schätzungen zufolge sind mehr als zehn Prozent der Libanesen arbeitslos, die Regierung kann nur etwa zwei Drittel des Strombedarfs ihrer Bürger decken, das Gesundheitswesen sowie der Erziehungssektor sind in einem desolaten Zustand.
    ولا يتعلَّق الأمر في هذه الحملة الانتخابية بموضوعات قريبة من المواطنين. ووفقًا لبعض التقديرات فإنَّ أكثر من عشرة في المائة من اللبنانيين عاطلون عن العمل، كما أنَّ الحكومة لا تستطيع تغطية إلاَّ نحو ثلثي احتياجات مواطنيها من الكهرباء، وبالإضافة إلى ذلك فإنَّ قطاعي الصحة والتعليم في حالة مأساوية.
  • Die Schätzungen von Organisationen wie dem irakischen Halbmond gehen jedoch von einem wesentlich geringeren Umfang aus als die irakischen Behörden, die die Rückkehr von angeblich "zehntausenden Familien" in den Medien wiederum gern als Beweis für die von ihnen propagierte verbesserte Sicherheitslage darstellt.
    غير أن تقديرات منظمات مثل الهلال الأحمر تقل بكثير عن تلك التي أعلنتها السلطات العراقية التي تدعي عودة "عشرات الآلاف من العائلات"، ولا تمل من تصوير ذلك في وسائل الإعلام ونشره على أنه دليل على تحسن الوضع الأمني في العراق.
  • Neben die theologische Verteufelung trat die gesellschaftliche Ausgrenzung der Aleviten, die nach unterschiedlichen Schätzungen 20 bis 35 Prozent der türkischen Bevölkerung ausmachen. Ihnen wurde unterstellt, dass sie unrein seien und in den Kaffee spuckten, den sie zubereiteten.
    وإلى جانب تكفيرهم من قبل علماء السنة عانى العلويون، الذين يشكلون من 20 إلى 35 بالمائة من سكان تركيا، من العزلة الاجتماعية. كما جرت العادة أن تُوجه التهمة إلى العلويين بأنهم نجساء ويبصقون في القهوة التي يعدّونها.
Synonyme
  • Ansicht, Urteil, Meinung, Auffassung, Anerkennung, Respekt, Überzeugung, Ansehen, Annahme, Achtung
Beispiele
  • Schätzungen aus Kreisen der Labour-Partei zufolge könnten 150 von rund 400 Labour-Abgeordneten Blair in der Irak-Politik die Gefolgschaft verweigern., Während die großen Unternehmen sich scheuen, die negative Stimmung an den Finanzmärkten weiter zu verstärken, haben mehrere Branchenverbände noch vor Ablauf des ersten Quartals ihre Schätzungen für das laufende Jahr zurückgenommen., Nach ersten Schätzungen lag die Wahlbeteiligung bei 37,7 Prozent., Bis zu einer Million vor allem älterer Menschen scheuen trotz Armut den Weg zum Sozialamt, ergaben die Schätzungen der Rentenversicherer., Ihr Aufstand war niedergemetzelt worden und hat Schätzungen zufolge Hunderttausend Menschen das Leben gekostet., Nach jüngsten Schätzungen könnten die Rentenbeiträge von 19,5 auf 19,9 Prozent zum Jahreswechsel steigen., Ausgehend von dem historischen Augenzeugenbericht sind Wissenschaftler in den letzten Jahrzehnten zu höchst unterschiedlichen Schätzungen der Helligkeit von SN 1006 gekommen., Nach Schätzungen könnte die Umsetzung des US-Plans mit bis zu 20 Milliarden Dollar allein im ersten Nachkriegsjahr zu Buche schlagen., So genannte dekadische Transferleistungen und Schätzungen sind ihnen nicht möglich, sie verwechseln Rechenarten und vergessen anscheinend Gelerntes schnell wieder., Ein neu auftretender Subtyp des Virus könnte nach vorsichtigen Schätzungen rund 100 000 Todesopfer alleine in Deutschland fordern.
leftNeighbours
  • Nach Schätzungen, nach Schätzungen, vorsichtigen Schätzungen, vorläufigen Schätzungen, ersten Schätzungen, groben Schätzungen, inoffiziellen Schätzungen, offiziellen Schätzungen, bisherigen Schätzungen, grobe Schätzungen
rightNeighbours
  • Schätzungen zufolge, Schätzungen gehen, Schätzungen schwanken zwischen, Schätzungen sprechen von, Schätzungen besagen, Schätzungen reichen bis, Schätzungen reichen, Schätzungen belaufen, Schätzungen bewegen sich zwischen, Schätzungen beziffern
wordforms
  • Schätzungen, Schätzung, Schätzungn, Schätzungs