Textbeispiele
  • Die Stadtverwaltung wird neue Wasserleitungen installieren.
    ستقوم البلدية بتركيب خطوط مياه جديدة.
  • Unsere Wasserleitungen sind veraltet und müssen ersetzt werden.
    خطوط المياه لدينا قديمة وتحتاج إلى استبدال.
  • Wir hatten ein Problem mit einer undichten Wasserleitung im Keller.
    كان لدينا مشكلة في خط المياه المتسرب في القبو.
  • Die Wasserleitungen in diesem Haus sind aus Kupfer.
    خطوط المياه في هذا البيت مصنوعة من النحاس.
  • Es ist wichtig, die Wasserleitungen regelmäßig auf Lecks zu überprüfen.
    من الضروري فحص خطوط المياه بانتظام للتحقق من وجود تسربات.
  • Auch wir stehen für einen umfassenden Ansatz zum Frieden. Schritt für Schritt müssen wir die Afghanen in die Lage versetzen, endlich selbst für Sicherheit in ihrem Land zu sorgen. Dafür haben wir unser Engagement nochmals erhöht. Genauso wichtig ist aber der Bau von Straßen, Schulen und Wasserleitungen. Auch das ist unsere – gemeinsame – Priorität.
    ونحن أيضا نؤيد وضع نهج شامل لتحقيق السلام، فعلينا أن نمكّن الأفغان تدريجيا من أن يتولوا أخيرا أمن بلدهم بأنفسهم. ولقد قمنا من جانبنا برفع سقف إسهامنا لهذا الغرض. كما لا يقل عن ذلك أهمية القيام بإنشاء الشوارع والمدارس وشبكات المياه. إن هذا الأمر هو الأخر يدخل ضمن أولوياتنا المشتركة.
  • In der Erdbebenregion wird jede Hilfe weiter dringend gebraucht. Für die Überlebenden ist besonders die Versorgung mit sauberem Trinkwasser überlebensnotwendig, denn das Erdbeben hat die Wasserleitungen weitflächig zerstört.
    هناك احتياج ملح إلى كل أشكال المساعدات في منطقة الزلزال، ويُعتبر توفير مياه الشرب النظيفة على وجه الخصوص أكثر الأمور أهمية بالنسبة للناجين هناك، حيث أن الزلزال قد دمر خطوط توصيل المياه على نطاق واسع؛
  • mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis über die von der Besatzungsmacht Israel verursachten umfangreichen Zerstörungen lebenswichtiger Infrastruktur, einschließlich Wasserleitungen und Abwassersystemen, in dem besetzten palästinensischen Gebiet, wodurch es unter anderem zu Umweltverschmutzung kommt und die natürlichen Ressourcen des palästinensischen Volkes beeinträchtigt werden,
    وإذ تعرب عن قلقها إزاء التدمير الواسع النطاق الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، في الأرض الفلسطينية المحتلة، والذي يتسبب في جملة أمور، منها تلويث البيئة والإضرار بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني،
  • fordert Israel ferner auf, seine Zerstörung lebenswichtiger Infrastruktur, einschließlich Wasserleitungen und Abwassersystemen, wodurch unter anderem die natürlichen Ressourcen des palästinensischen Volkes beeinträchtigt werden, einzustellen;
    تطلب كذلك من إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني؛
  • mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis über die von der Besatzungsmacht Israel verursachten umfangreichen Zerstörungen lebenswichtiger Infrastruktur, einschließlich Wasserleitungen und Abwassersystemen, in dem besetzten palästinensischen Gebiet, wodurch es unter anderem zu Umweltverschmutzung kommt und die natürlichen Ressourcen des palästinensischen Volkes beeinträchtigt werden,
    وإذ تعرب عن قلقها إزاء التدمير الواسع الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، في الأرض الفلسطينية المحتلة، وهو ما يتسبب في جملة أمور، منها تلويث البيئة والإضرار بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني،
  • fordert Israel ferner auf, seine Zerstörung lebenswichtiger Infrastruktur, einschließlich Wasserleitungen und Abwassersystemen, wodurch unter anderem die natürlichen Ressourcen des palästinensischen Volkes beeinträchtigt werden, einzustellen;
    تطلب كذلك من إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني؛
  • Schließlich kann „ Zugang“ anhand einer Fülle von Kriterienund somit durchaus unterschiedlich interpretiert werden: Wie viel Wasser? In welcher Entfernung zu den Haushalten (oder per Wasserleitung in jedes einzelne Haus)?
    ومن الممكن تفسير "التوفر" وفقاً للعديد من المعايير،وبالتالي بطرق لا حصر لها: فما هو كم المياه المتوفر؟ وعلى أي مسافةمن الأسر المختلفة (أو عن طريق الأنابيب لكل بيت)؟ وبأي تكلفة؟ إن هذهالقرارات تنطوي على تأثيرات مختلفة بالنسبة لتوفر المياه، ولابد لهامن التنافس، في كل الأحوال، ضد "حقوق" أخرى واستخدامات أخرىللموارد.
  • Wasserleitungen – ein Hirngespinst
    أحلام ماسورة المياه
  • Wasserleitungen und Sanitärnetze sind teuer. Den Verbrauchern der meisten Länder ist dies nicht bewusst, weil diewahren Kosten durch Subventionen abgefedert werden.
    إن تمديد مواسير المياه وشبكات الصرف الصحي من المشاريعالمكلفة، إلا أن المستهلكين في أغلب البلدان لا يدركون هذه الحقيقةلأن التكاليف الحقيقية تستتر بسبب مبالغ الدعم والمعونات.
  • Bewege die Maus über den roten Teil der Wasserleitung. Dadurch wird sie Stück für Stück freigelegt, bis zu den Blumen. Pass auf, wenn du den Mauszeiger aus der Leitung herausbewegst, geht der rote Abschnitt zurück.
    حرّك الفأرة فوق الجزء الأحمر من الخرطوم. هذا سوف يحركه، باحضاره جزءً بجزء إلى الأزهار. انتبه، إذا قمت بتحريك الخرطوم فإن الجزء الأحمر سيعود للأسفل.
Synonyme
  • Wasserleitung, Rohrleitung, Wasserrohre, Aquädukt
Beispiele
  • Auch Wasserleitungen und -zähler innerhalb von Gebäuden drohen derzeit einzufrieren und sollen deshalb vor Frost gesichert werden., Private Firmen sind natürlich wenig interessiert daran, Wasserleitungen in Slums oder abgelegene Dörfer zu legen., Aber abgesehen von sanitären Einrichtungen, von Medikamenten, allgemeiner Bildung, öffentlicher Sicherheit, Bewässerungsanlagen, Straßen, Wasserleitungen und allgemeiner Gesundheitsvorsorge..., Er entdeckte vor Jahren als Reisender eine Palme, die aus römischen Wasserleitungen wuchs, und baute gleich ein Hotel drum herum., Die Vermieterin habe, um Heizung und Wasserleitungen vor Frost zu schützen, von Dezember bis März heizen müssen, obwohl die Wohnung leer stand. Die Kosten dafür seien dem Schaden hinzuzurechnen, der durch den Zahlungsverzug des Mieters entstanden sei., Den Auftrag für die Feinuntersuchung der Streckenführung hat ein Büro aus Hannover bekommen, das sich, wie der Bürgermeister schmunzelnd feststellt, sogar darum kümmert, welche Gas- und Wasserleitungen in den vorgesehenen Straßen liegen., "Auch die Teil-Sanierung alter Häuser - Heizung und Wasserleitungen werden zwar erneuert, die Außenwände aber nicht ausreichend gedämmt - hat dazu beigetragen, dass krankmachende Pilze immer häufiger vorkommen", so Baubiologe Kutzner., Bis dahin werden die unterirdischen Reste des Containerbahnhofs entfernt - Fundamente und Wasserleitungen., Bei der Fernüberwachung der Leitungen sei es nur eine Programmierfrage, auch die Wasserleitungen mit aufzunehmen., Eine der Wasserleitungen, die Kühlwasser in die Abteilung zur Brennstoffherstellung pumpt.
leftNeighbours
  • maroden Wasserleitungen, undichte Wasserleitungen, gebrochene Wasserleitungen, Stromversorgung Wasserleitungen, oberirdischen Wasserleitungen, eingefrorene Wasserleitungen, vorhandenen Wasserleitungen, marode Wasserleitungen, zerbrochenen Wasserleitungen, kilometerlange Wasserleitungen
rightNeighbours
  • Wasserleitungen verlegt, Wasserleitungen zu erneuern, Wasserleitungen gelegt, Wasserleitungen erneuert, Wasserleitungen Mischwasserkanäle, Wasserleitungen angeschlossen, Wasserleitungen eingefroren, Wasserleitungen legen, Wasserleitungen zugefroren, Wasserleitungen repariert werden
wordforms
  • Wasserleitungen, Wasserleitung