-
Ich sehe gerne Kurzfilme an.
أحب مشاهدة أفلام قصيرة.
-
Diese Kurzfilme haben bedeutende Auszeichnungen gewonnen.
فازت هذه الأفلام القصيرة بجوائز هامة.
-
Sie arbeitet an mehreren Kurzfilmen.
هي تعمل على عدة أفلام قصيرة.
-
Einige der besten Kurzfilme wurden auf internationalen Filmfestivals gezeigt.
تم عرض بعض أفضل الأفلام القصيرة في مهرجانات الأفلام الدولية.
-
Kurzfilme sind häufig kreativer und experimenteller als Spielfilme.
غالبًا ما تكون الأفلام القصيرة أكثر إبداعًا وتجريبًا من الأفلام الروائية الطويلة.
-
Im November 2009 feiern die Kinderrechte ihren 20. Geburtstag. Zu
diesem Anlass organisiert UNICEF Deutschland in Zusammenarbeit
mit dem Auswärtigen Amt einen Videoworkshop mit Schülerinnen
und Schülern der internationalen Nelson-Mandela-Schule in Berlin. In
einminütigen Kurzfilmen präsentieren Kinder der fünften Klasse ihre
Sicht auf die Kinderrechte.
تحتفل حقوق الطفل في نوفمبر/ تشرين ثان 2009 بعيدها العشرين، وتنظم هيئة اليونيسيف
في ألمانيا بهذه المناسبة – بالاشتراك مع وزارة الخارجية الألمانية - ورشة عمل فيديو
لتلاميذ وتلميذات مدرسة نلسون مانديل الدولية في برلين، يقدم فيها أطفال السنة الخامسة من
خلال أفلام قصيرة مدتها دقيقة واحدة رؤيتهم لحقوق الطفل.
-
Auch Bundesaußenminister Steinmeier produzierte einen
Kurzfilm.
وقد أنتج وزير الخارجية
شتاينماير فيلماً قصيراً كذلك.
-
Der in diesem Rahmen stattfindende
Kurzfilmwettbewerb „Berlin Today Award“ bietet den Campus-Teilnehmern die Möglichkeit
junge Filmschaffende aus der ganzen Welt mit dem Filmstandort Berlin/Deutschland zu
verbinden und Kurzfilme zu realisieren.
كما تتيح مسابقة الأفلام القصيرة التي ستقام في
هذا الإطار تحت عنوان "برلين اليوم" للمشاركين من شباب صناع السينما من كافة أرجاء العالم إمكانية
الارتباط ببرلين/ ألمانيا بوصفها مكانا
عمل أفلام قصيرة.
-
Die deutschen
Filme, die sechs ägyptischen Kurzfilme der Produktionsfirma Semat (Kairo)
sowie der Gastfilm aus den Emiraten "Shaykh al-Gabal" gaben Anlass zu einem
lebendiger Dialog zwischen Publikum und dem anwesenden Vizegouverneur
von Assiut, Samy Foda.
وجدير بالذكر أن الأفلام الألمانية المعروضة وكذلك الأفلام القصيرة الست التي أنتجتها شركة "سمات"
بالقاهرة وكذلك الفيلم الأماراتى "شيخ الجبل" كانت الدافع لنشأة حوار خلاق بين الحضور وبين نائب
محافظ أسيوط السيد سامى فودة.
-
Seit letztem Donnerstag war der Film auf der Website www.liveleak.com für kurze Zeit einzusehen, bevor die Betreiber den Kurzfilm wegen Drohungen wieder vom Server nahmen – das Video ist allerdings bereits auf anderen Seiten des Internets verbreitet worden.
ولكن مساء الخميس كان الفيلم معروضا للمشاهدة على موقع www.liveleak.com قبل أن يحذف منه القائمون على تشغيله فيلم "فتنة"؛ ذلك الفيلم القصير بسبب تهديدات تلقونها، إلا أن الفيلم انتشر على كل حال على صفحات أخرى في الانترنت.
-
Seine jüngste Provokation ist ein den Islam anprangernder Kurzfilm, der erst noch veröffentlicht wird, aber bereits überall Panik verbreitet.
ومن بين أحدث استفزازاته فيلم قصير يدين الإسلام. ورغم أن ذلكالفيلم لم يعرض بعد إلا أنه أثار الرعب في كل مكان.
-
Wenden wir uns unterdessen einem anderen unsympathischen Menschen zu, nämlich dem holländischen Politiker Geert Wilders, demletzten Monat die Einreise nach Großbritannien verweigert wurde,weil er dort seinen Kurzfilm Fitna vorführen wollte, in dem der Islam als terroristische Religion dargestellt wird.
ولكن فلنتأمل من ناحية أخرى قضية رجل آخر لا يتمتع بأي قدر منالجاذبية أيضاً، وهو السياسي الهولندي جيرت فيلدرز ، الذي مُـنِع فيالشهر الماضي من دخول المملكة المتحدة، حيث كان يخطط لعرض فيلمهالقصير "فِتنة"، والذي يصور الإسلام باعتباره عقيدة إرهابية.
-
70 Jahre vom Leben eines Mannes... ist eben zu viel für einen Kurzfilm.
-ماذا عن ذلك سيد روليتون؟ -كيف تحب هذا يا ولد؟ -70 سنة في حياة رجل -ذلك كثير لوضعه في فيلم وثائقي
-
Ein Grund, weswegen du angestellt wurdest, war dein Kurzfilm.
!بئساً .انظر يا أبي .صنعت شقة لدمية (ماليبو ستايسي) خاصتي
-
In den Kurzfilmen war es sehr auffällig.
مرحى - (لتحيى (سبرنغفيلد - (أحسنتَ يا (سبرنغيلد