die Bonuszahlung [pl. Bonuszahlungen]
Textbeispiele
  • Ich habe meine Bonuszahlung diesen Monat noch nicht erhalten.
    لم أستلم صرف المكافئات هذا الشهر بعد.
  • Die Mitarbeiter freuen sich auf die jährliche Bonuszahlung.
    يتطلع الموظفون إلى صرف المكافآت السنوية.
  • Der Chef sagte, dass die Bonuszahlungen aufgrund der finanziellen Situation des Unternehmens gesenkt werden.
    قال المدير أنه سيتم خفض صرف المكافآت بسبب الوضع المالي للشركة.
  • Die Bonuszahlungen werden je nach Leistung der Mitarbeiter vergeben.
    يتم صرف المكافآت بناءً على أداء الموظفين.
  • Die Bonuszahlungen werden immer am Ende des Jahres ausgeschüttet.
    يتم صرف المكافآت دائمًا في نهاية العام.
  • Zudem hätten sich die bisherigen Bonussysteme nicht bewährt. In Deutschland gibt es neue Regelungen für Vorstandsbezüge. Dabei ist nicht der kurzfristige Erfolg an der Börse der Maßstab. Vielmehr sind Bonuszahlungen erst nach vier Jahren auszuzahlen. Dann sind Verluste mit einbezogen.
    كما أضافت ميركل قائلة إن نظم المكافآت المطبقة حاليا لم تثبت نجاحها، حيث من المقرر أن يوضع في ألمانيا قواعد جديدة لمرتبات رؤساء مجالس الإدارات، حيث لا يجب أن يمثل النجاح قصير المدى في البورصات المعيار لهذه المكافآت، بل سيكون من المقرر ألا تدفع المكافآت إلا بعد مرور أربع سنوات، بحيث توضع الخسائر المتحققة في الاعتبار.
  • Deutschland und Frankreich würden die schärferen Regeln bei Bonuszahlungen auch dann umsetzen, wenn die anderen Staaten nicht folgen sollten, ergänzte Sarkozy die Ausführungen Merkels.
    أضاف ساركوزي قائل إن ألمانيا وفرنسا سيقرران تطبيق قواعد أكثر صرامة عند دفع المكافآت، حتى لو لم تقم الدول الأخرى بإتباع نفس المنهج.
  • Die Finanzmarktkrise hat gezeigt, dass bei Bonuszahlungen teils nur auf den kurzfristigen Unternehmenserfolg geachtet wurde. Die Politik stehe zurzeit vor der Aufgabe, den Schaden, den Manager am Finanzmarkt angerichtet haben zu begrenzen, sagte Bundesjustizministerin Brigitte Zypries. Es sei deshalb an der Zeit, dass die Politik den Ordnungsrahmen neu justiere.
    وقد كشفت أزمة الأسواق العالمية عن أنه كان أحياناً ما يقتصر الأمر عند صرف المكافئات على نجاح الشركة نجاحاً قصير المدى، ولذلك صرحت وزيرة العدل بريجيته تسيبريس بأنه من واجب السياسة الآن الحد من الخسائر التي تسبب فيها المديرون في الأسواق المالية، كما آن الأوان لإعادة ضبط الأطر المنظمة.
  • Langfristige Anreize für Bonuszahlungen
    حوافز بعيدة المدى للحصول على علاوة
  • Hier müssen die Aufsichtsräte stärker als bisher darauf achten, dass Vorstandsmitglieder nicht nur für kurzfristige Erfolge belohnt werden. So soll es für Bonuszahlungen nicht mehr nur auf einen einzigen Stichtag wie zum Beispiel das Jahresende ankommen. Der Aufsichtsrat soll dafür sorgen, dass auch spätere Entwicklungen berücksichtigt werden.
    ينبغي على مجالس الإدارات أن تحرص أكثر من ذي قبل على ألا يكافأ المديرون على النجاحات قصيرة المدى، ويجب ألا تتوقف العلاوة على تقييم عشوائي ليوم واحد كنهاية العام مثلاً ، بل يجب أن تحرص أيضاً على أن تتم مراعاة التطورات اللاحقة.
  • Der IWF hat vor kurzem eine neue, globale Steuer für Finanzinstitute vorgeschlagen, in etwa proportional zu deren Größe,sowie eine weitere Steuer auf Bankengewinne und-bonuszahlungen.
    فقد اقترح صندوق النقد الدولي مؤخراً فرض ضريبة عالمية جديدةعلى المؤسسات المالية تتناسب مع أحجامها، فضلاً عن فرض ضريبة علىأرباح البنوك والمكافآت.
  • Und was ist mit der zweiten Steuer, die der IWFvorgeschlagen hat – der auf die Gewinne und Bonuszahlungen der Banken? Eine derartige Steuer ist politisch attraktiv, ergibtjedoch letztlich wenig Sinn – außer vielleicht in einem Krisenjahr,wenn die Subventionierung der Banken in derart eklatanter Weisetransparent ist.
    ولكن ماذا عن الضريبة الثانية التي اقترح صندوق النقد الدوليفرضها على أرباح البنوك ومكافآتها؟ الحق أن هذه الضريبة تتمتع بقدركبير من الجاذبية على المستوى السياسي، ولكنها في نهاية المطاف بلامغزى ـ ربما باستثناء عام الأزمة حين تكون برامج دعم البنوك شفافة إلىحد كبير.
  • Zusammengenommen erhielten ihre Beschäftigten im letzten Jahr über $ 36 Milliarden an Bonuszahlungen, dank dergewaltigen Gewinne, die diese Institute mit ihren riskanten undaggressiven Geschäftsstrategien „verdienten“.
    وفي العام الماضي اقتسم العاملون في هذه البنوك الخمسة أكثرمن 36 مليار دولار من المكافآت، بعد الأرباح الضخمة التي "اكتسبتها"هذه المؤسسات بفضل إستراتيجياتها المجازفة العنيفة في تنفيذأعمالها.
  • Die Forderung nach Rückzahlung von bereits erhaltenen Bonuszahlungen wurde mit Applaus aufgenommen.
    وقوبلت الدعوة التي أطلقها أحد الحضور إلى إرغامهم على ردمكافآت الماضي بالتصفيق الحاد.
  • Handelt es sich dabei um ein kurzfristiges Phänomen, undwerden wir eine baldige Rückkehr zum schnellen Wachstum des Finanzsektors sehen, sobald sich die Weltwirtschaft erholt? Auf dem Markt wimmelt es bereits von Gerüchten, dass garantierte Bonuszahlungen wiedereingeführt werden, dass Hedgefonds Gewinne imzweistelligen Bereich erwirtschaften und dass die Aktivität auf dem Privat- Equity- Markt wieder auflebt.
    تُرى هل هذه ظاهرة قصيرة الأمد، وهل سنرى عودة مبكرة إلىالنمو السريع في القطاع المالي بمجرد استعادة الاقتصاد العالميلعافيته؟ لقد امتلأت الأسواق بالشائعات التي زعمت أن المكافآتالمضمونة قد عادت، وأن نسبة عائدات صناديق الوقاء أصبحت تتألف منرقمين (أكثر من 9%)، وأن النشاط عاد إلى أسواق الأسهمالخاصة.
Beispiele
  • Zahlreiche Aktionäre sehen das anders und sind empört, dass der Vorstandschef eine weitere Bonuszahlung erhalten soll., Außerdem wurde eine Bonuszahlung von 400 Euro im Mai 2004 vereinbart., In seiner Bank gebe es Mitarbeiter, die jedes Jahr eine Bonuszahlung in dieser Höhe erhielten., Ackermann verteidigte die Höhe der Bonuszahlung in Höhe von 15 Mio. Euro an den früheren Mannesmann-Chef Klaus Esser., "Denn die Bonuszahlung wird es nicht geben., Bei dem Chef von Marks & Spencer steht eine Bonuszahlung von mehr als 800 000 Pfund an., Für Empörung in der Öffentlichkeit hat überdies die Meldung gesorgt, dass PG & E für 6000 seiner Manager kurz vor dem Konkursantrag noch einmal eine kräftige Bonuszahlung und Gehaltserhöhung genehmigt hat., Um die Investoren zu besänftigen, verzichtete Fiorina auf ihre zweite Bonuszahlung in 2000 in Höhe von 625 000 Dollar., So soll die Bonuszahlung bei Goldman Sachs, dem größten Dealmaker an der Wall Street, um 15 bis 20 Prozent höher liegen als noch im Vorjahr., Inzwischen haben wir mit dem Betriebsrat vereinbart, das Angebot auf all jene Mitarbeiter zu erweitern, die in Form einer jährlichen Bonuszahlung über eine variable Vergütungskomponente verfügen.
leftNeighbours
  • jährliche Bonuszahlung, eine Bonuszahlung, verteidigt Bonuszahlung
rightNeighbours
  • Bonuszahlung gescheitert, Bonuszahlung in Höhe von
wordforms
  • Bonuszahlungen, Bonuszahlung