Textbeispiele
  • Diese Gegend wurde zur Krisenregion erklärt nach dem verheerenden Erdbeben.
    تم تعيين هذه المنطقة كمنطقة كوارث بعد الزلزال المدمر.
  • Viele NGOs betreuen Kinder in der Krisenregion im Nahen Osten.
    تعتني العديد من المنظمات غير الحكومية بالأطفال في منطقة الأزمة في الشرق الأوسط.
  • Die Regierung hat schnelle Hilfe für die Krisenregion versprochen.
    وعدت الحكومة بتقديم مساعدة سريعة لمنطقة الكارثة.
  • Die Krisenregion im Südsudan leidet seit Jahren unter Bürgerkrieg.
    لقد عانت منطقة الكوارث في جنوب السودان من الحرب الأهلية لسنوات.
  • Unser Team wird morgen in die Krisenregion fliegen, um die vertriebenen Menschen zu unterstützen.
    سيطير فريقنا غداً إلى منطقة الكارثة لدعم الأشخاص المشردين.
  • Steinmeier zeigte sich zufrieden, "weil wir eine Übereinstimmung über unser Engagement in den wichtigsten Krisenregionen haben."
    ثم عبر شتاينماير عن رضاه بقوله: „لدينا اتفاق في الرأي حول إسهامنا في أهم مناطق الأزمات.“
  • Bei ihrem informellen Treffen in Marseille haben die EU-Außenminister über die besorgniserregende Situation im östlichen Kongo beraten. Der französische Außenminister Bernard Kouchner und sein britischer Amtskollege David Miliband berichteten über ihre Reise in die Krisenregion.
    أجرى وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي مشاورات حول الوضع المثير للقلق في شرق الكونغو وذلك أثناء اجتماعهم غير الرسمي الذي عُقد في مرسيليا، حيث أطلع وزير الخارجية الفرنسية بيرنارد كوشنير ونظيره الإنجليزي دافيد ميليباند المشاركين على نتائج زيارتهما في منطقة الأزمة.
  • Keine Krisenregion in Afrika steht international so im Rampenlicht wie Darfur.
    لا توجد منطقة أزمات في إفريقيا تحظى باهتمام عالمي مثل دارفور.
  • Die jüngste Einigung der libanesischen Konfliktparteien in Doha, die Wahl eines Präsidenten im Libanon sowie die Friedensverhandlungen zwischen Syrien und Israel unter türkischer Vermittlung geben Anlass für neuen Optimismus in der Krisenregion Nahost.
    الانفراج في الأزمة اللبنانية من خلال التوافق على رئيس وتشكيل حكومة جديدة والإعلان عن انطلاق مفاوضات غير مباشرة بين إسرائيل وسوريا برعاية تركية يحمل إشارات إيجابية لمنطقة الشرق الأوسط.
  • Diese sahen eine Art "Dominoeffekt der Demokratisierung" vor: Vom Irak aus sollte die Demokratie auch die anderen despotisch oder autoritär regierten arabischen Staaten und den Iran erfassen - und dauerhaft für politische Stabilität in dieser Krisenregion sorgen.
    حددت هذه الخطط شكلاً من "انتشار عملية نشر الديموقراطية"؛ حيث كان يفترض أن يتم نشر الديموقراطية انطلاقًا من العراق لتشمل كذلك الدول العربية التي يسود فيها حكم مستبد أو شمولي بالإضافة إلى إيران - وأن تضمن دائمًا الاستقرار السياسي في هذه المنطقة المضطربة.
  • Selbstredend sind derartige Veränderungen auch von internationalen Entwicklungen abhängig und in einer Krisenregion wie der des Nahen und Mittleren Ostens schwer voraussagbar.
    طبعًا يتوقَّف حدوث مثل هذه التغييرات أيضًا على التطوّرات الدولية ومن الصعب تكهّن حدوثها في منطقة تنتشر فيه الأزمات مثلما هي الحال في الشرق الأدنى والأوسط.
  • Die EU-Außenminister zeigten sich zufrieden und erleichtert. Politische Instabilität am Bosporus ist das letzte, was in der großen Krisenregion Naher und Mittlerer Osten gefragt ist.
    وكذلك أعرب وزراء خارجية دول الاتِّحاد الأوروبي عن ارتياحهم لهذه النتيجة؛ إذ تعتبر الاضطرابات السياسية في مضيق البوسفور آخر شيء يمكن رجاؤه في منطقة الشرق الأدنى والشرق الأوسط المليئة بالأزمات.
  • Die Gewalt in Gaza, die zu dem Zeitpunkt ausbrach, als Präsident Barack Obama mit führenden Politikern Asiens in Phnom Penh zusammentraf, stellt das amerikanische Dilemma sehranschaulich dar. Anstatt sich auf Amerikas außenpolitische Hinwendung nach Asien konzentrieren zu können, war Obama gezwungen,viele Stunden im Gespräch mit ägyptischen und israelischen Spitzenpolitikern zu verbringen und Außenministerin Hillary Clintonvon Asien in die Krisenregion zu entsenden, um in Gaza einen Waffenstillstand zu erreichen.
    لقد جاء العنف في غزه بينما كان الرئيس باراك اوباما يجتمعبالقادة الاسيويين في فنوم بنه مما عكس معضلة امريكا فبدلا من التركيزعلى محور امريكا في السياسة الخارجية في اسيا اضطر اوباما لتخصيصساعات في محادثات مع قادة مصر واسرائيل وارسال وزيرة الخارجية هيلاريكلينتون من اسيا من اجل التوسط في التوصل الى وقف لاطلاق النار فيغزه.
  • Doch wer wusste wirklich viel über den letzten Ausflug des UN- Chefs in eine Krisenregion? Nicht viele.
    ولكن من كان يعرف الكثير حقاً عن هذه الغزوة الأخيرة التي قامبها كبير الأمم المتحدة إلى تلك المنطقة المضطربة؟ القليل من الناس فيالواقع.
  • Was wird diese Veränderung in der Praxis in den Krisenregionen der Welt wie Nordkorea, Pakistan und Zentralasienbedeuten?
    ولكن ماذا يعني هذا التغيير في الممارسة العملية في البقاعالساخنة من العالم، مثل كوريا الشمالية وباكستان وآسياالوسطى؟
Beispiele
  • Stockholm - Als Hoher Beauftragter für die EU-Außen- und Sicherheitspolitik war Javier Solana allein in der letzten Woche zwei Mal in der Krisenregion Mazedoniens., Wie die Nato hatte die Union vor dem Stockholmer Gipfeltreffen Sonderbeauftragte in die Krisenregion geschickt, um den Konflikt zu befrieden., Auf diese Weise sollen ganz normale Bürger aus verschiedenen Erdteilen die Situation in einer Krisenregion wie dem Kosovo besser nachvollziehen können., Es sei nahezu unmöglich, zusätzliche Soldaten in die Krisenregion zu entsenden., In Nato-Kreisen heißt es, dass die rund 19 000 Sfor-Soldaten in Bosnien "gerade so ausreichen", um überall in der Krisenregion präsent zu sein., Aus Deutschland sollten Experten vom Technischen Hilfswerk (THW) in der Krisenregion eintreffen., Die Rolle der Bundeswehr in der Krisenregion Afghanistan ist unklar und der Minister überfordert - Leitartikel, Stuttgart/Berlin/Hamburg - Bundesverteidigungsminister Rudolf Scharping (SPD) hat in der Bild-Zeitung angekündigt, dass deutsche Marinesoldaten in den ersten Januar-Tagen kommenden Jahres in die Krisenregion verlegt werden., Zwei Mal im Jahr reist sie mit anderen Vertretern der privaten Hilfsorganisation - "natürlich auf eigene Kosten" - in die Krisenregion., In diesem Fall könnte das Bündnis innerhalb kürzester Zeit Transportflugzeuge bereitstellen, die Hilfsgüter in die Krisenregion flögen.
leftNeighbours
  • nahöstlichen Krisenregion, asiatischen Krisenregion, asiatische Krisenregion, zentralafrikanische Krisenregion, südasiatischen Krisenregion, kaukasischen Krisenregion, südostasiatischen Krisenregion, gebeutelte Krisenregion, ostafrikanischen Krisenregion, afrikanischen Krisenregion
rightNeighbours
  • Krisenregion reisen, Krisenregion Asien, Krisenregion Schweinfurt, Krisenregion Kosovo, Krisenregion Nahost, Krisenregion Molise, Krisenregion Nummer eins, Krisenregion Balkan, Krisenregion stationiert, Krisenregion Osttimor
wordforms
  • Krisenregion, Krisenregionen