Textbeispiele
  • Die USA, Russland, Großbritannien, Frankreich und China sind offiziell anerkannte Kernwaffenstaaten.
    الولايات المتحدة وروسيا وبريطانيا وفرنسا والصين هي دول حائزة على أسلحة نووية معترف بها رسميا.
  • Nordkorea ist ein nicht universell anerkannter Kernwaffenstaat.
    كوريا الشمالية هي دولة حائزة على أسلحة نووية لا تحظى بالاعتراف العالمي.
  • Die Anzahl der Kernwaffenstaaten hat in der Geschichte zugenommen.
    زاد عدد الدول الحائزة على الأسلحة النووية في التاريخ.
  • Indien und Pakistan sind zwei Kernwaffenstaaten, die nicht dem Nichtverbreitungsvertrag angehören.
    الهند وباكستان هما دولتين حائزتين على أسلحة نووية لا تنتميان إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
  • Israel wird oft als nicht dokumentierter Kernwaffenstaat betrachtet.
    غالبا ما يعتبر إسرائيل دولة حائزة على أسلحة نووية غير موثقة.
  • Der Nichtverbreitungsvertrag (NVV), das Herzstück des internationalen nuklearen Nichtverbreitungs- und Abrüstungsregimes, ist aktuell einer ganzen Reihe von Herausforderungen ausgesetzt. Es ist Ziel der Bundesregierung, dass die "Effizienz des Nichtverbreitungsvertrages, die gelitten hat, wiederhergestellt wird", sagte Steinmeier nach seinem Gespräch mit El Baradei. Der NVV verpflichtet die am Vertrag teilnehmenden Kernwaffenstaaten auf das Ziel vollständiger nuklearer Abrüstung.
    تواجه معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية – التي تُعتبر جوهر النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية وخفض التسلح – في الوقت الراهن عدد من التحديات الهائلة، وقال شتاينماير أن هدف الحكومة الألمانية هو إعادة الفاعلية لمعاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية التي عانت الكثير، وهي تلزم أطرافها من الدول الحائزة على الأسلحة النووية بتحقيق هدف التخلص الكامل من الأسلحة النووية.
  • unter Berücksichtigung der unmissverständlichen Verpflichtung, die die Kernwaffenstaaten im Schlussdokument der Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 2000 zur Überprüfung des Vertrags eingegangen sind, die vollständige Beseitigung ihrer Kernwaffenbestände herbeizuführen, mit dem Ziel der nuklearen Abrüstung, auf die sich alle Vertragsstaaten nach Artikel VI des Vertrags verpflichtet haben,
    وإذ تأخذ بعين الاعتبار تعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهدا لا لبس فيه في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في المعاهدة لعام 2000 بإزالة ترساناتها النووية إزالة تامة بما يفضي إلى نزع السلاح النووي، الأمر الذي تلتزم به جميع الدول الأطراف في المعاهدة بموجب المادة السادسة من المعاهدة،
  • verlangt, dass alle Kernwaffenstaaten, wie auf der Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 2000 zur Überprüfung des Vertrags vereinbart, praktische Schritte unternehmen, die in einer die internationale Stabilität fördernden Weise zu nuklearer Abrüstung führen, und verlangt ausgehend von dem Grundsatz der unverminderten Sicherheit für alle,
    تدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ خطوات عملية، على نحو ما اتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي للأطراف في المعاهدة لعام 2000، تفضي إلى نزع السلاح النووي على نحو يعزز الاستقرار الدولي، واستنادا إلى مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع، سعيا لتحقيق ما يلي:
  • b) dass die Kernwaffenstaaten die Transparenz im Hinblick auf die Kernwaffenkapazitäten verstärken und die Übereinkünfte nach Artikel VI des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen durchführen und als freiwillige vertrauensbildende Maßnahme weitere Fortschritte bei der nuklearen Abrüstung unterstützen;
    (ب) أن تزيد الدول الحائزة للأسلحة النووية من الشفافية فيما يتصل بقدرات الأسلحة النووية وتنفيذ الاتفاقات عملا بالمادة السادسة من المعاهدة وكإجراء طوعي لبناء الثقة بقصد دعم مزيد من التطور في اتجاه نزع السلاح النووي؛
  • stellt fest, dass die Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 2000 zur Überprüfung des Vertrags damit übereinstimmte, dass rechtsverbindliche Sicherheitsgarantien der fünf Kernwaffenstaaten gegenüber den Nichtkernwaffenstaaten, die Vertragsstaaten sind, das Nichtverbreitungsregime für Kernwaffen stärken;
    تلاحظ أن المؤتمر الاستعراضي للأطراف في المعاهدة لعام 2000 اتفق على أن تقديم الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية ملزمة قانونيا إلى الدول الأطراف في المعاهدة غير الحائزة للأسلحة النووية من شأنه أن يعزز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية؛
  • betonend, dass sich die Kernwaffenstaaten auf der Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 2000 zur Überprüfung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen unmissverständlich dazu verpflichtet haben, die vollständige Beseitigung ihrer Kernwaffenbestände mit dem Ziel der nuklearen Abrüstung herbeizuführen,
    وإذ تشدد على التعهد الصريح من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 2000، بإتمام الإزالة الشاملة لترسانات الأسلحة النووية فيها مما يفضي إلى نـزع السلاح النووي،
  • Die jüngsten Abrüstungsmaßnahmen der Kernwaffenstaaten sollten anerkannt werden.
    وينبغي الاعتراف بالخطوات الأخيرة التي اتخذتها الدول الحائزة للأسلحة النووية نحو نزع السلاح.
  • Der einzigartige Status der Kernwaffenstaaten bringt jedoch auch eine einzigartige Verantwortung mit sich, und diese Staaten müssen mehr tun; unter anderem - ohne darauf beschränkt zu sein - müssen sie ihre Arsenale an nichtstrategischen Kernwaffen weiter abbauen sowie Rüstungskontrollabkommen verfolgen, die nicht nur die bloße Demontage, sondern auch die Unumkehrbarkeit dieser Maßnahmen festschreiben.
    على أن المركز الفريد للدول الحائزة للأسلحة النووية يستتبع أيضا مسؤولية فريدة، وعليها أن تتخذ المزيد من الخطوات التي تشمل، دون حصر، مواصلة إجراء تخفيضات في ترساناتها من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، والسعي إلى إبرام اتفاقات لمراقبة الأسلحة تقتضي ليس وحسب التفكيك وإنما عدم قابلية التراجع أيضا.
  • ferner Kenntnis nehmend von den von allen Kernwaffenstaaten abgegebenen einseitigen Erklärungen über ihre Politik des Nichteinsatzes und der Nichtandrohung des Einsatzes von Kernwaffen gegen die Nichtkernwaffenstaaten,
    وإذ تحيط علما كذلك بالإعلانات التي أصدرتها من طرف واحد جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن سياساتها بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية،
  • appelliert an alle Staaten, insbesondere an die Kernwaffenstaaten, aktiv auf eine baldige Einigung auf einen gemeinsamen Ansatz und insbesondere auf eine gemeinsame Formel hinzuarbeiten, die Bestandteil eines rechtsverbindlichen internationalen Dokuments werden könnte;
    تناشد جميع الدول، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، أن تعمل بنشاط من أجل التوصل في وقت مبكر إلى اتفاق بشأن نهج مشترك، وبوجه خاص بشأن صيغة موحدة يمكن إدراجها في صك دولي ذي طابع ملزم قانونا؛
Beispiele
  • Der Kurs der Bush-Regierung auf nukleare Hochrüstung und den Aufbau einer strategischen Raketenabwehr wird von den übrigen Kernwaffenstaaten und nuklearen Schwellenmächten nicht unbeantwortet bleiben., Es ist eine militärische Nuklearmacht, die ebenso wie die Kernwaffenstaaten USA, Rußland, England und Frankreich ein Vetorecht im UN-Sicherheitsrat hat., Während in den Kernwaffenstaaten außerhalb Europas "faktisch keine internationalen Kontrollen" durchgeführt würden, unterliege das deutsche Material "den doppelten Kontrollen der Inspektorate von IAEO und Euratom"., Die indischen Atomtests lenken den Blick auf die anerkannten Kernwaffenstaaten und provozieren zu der Frage, wie lange diese noch an der - mit den Worten des indischen Premierministers Vajpayee gesprochen - "nuklearen Apartheid" festhalten wollen., Die fortgesetzte Ungleichbehandlung im Vergleich zu China und der rücksichtslose Vormachtanspruch der Kernwaffenstaaten gegenüber dem Rest der Welt sind für Indien inakzeptabel., Sämtliche von einem humanistischen Standpunkt aus zu begrüßenden Bemühungen Indiens, die Kernwaffenstaaten zu einer verbindlichen atomaren Abrüstung zu bewegen, sind gescheitert., Zur Sicherung ihrer atomaren Vormacht sprachen sich die Kernwaffenstaaten für eine unbefristete und unbedingte Verlängerung aus., Von Anfang an hat Indien darauf hingewiesen, daß nur die Vernichtung von Atomwaffen in allen Kernwaffenstaaten ihr Gefahrenpotential für die Menschheit wirklich beseitigen würde., Hilflos mußte er zuhören, wie Jelzin Deutschland und Japan zu Kernwaffenstaaten machte, Schweden und Finnland verwechselte und einseitig die russische Nuklearstreitmacht abrüsten wollte., Vertreter der fünf offiziellen Kernwaffenstaaten USA, Großbritannien, Frankreich, Rußland und China haben gestern im New Yorker UN-Hauptquartier in einer gemeinsamen Erklärung ihr Ziel einer atomwaffenfreien Welt bekräftigt.
leftNeighbours
  • offiziellen Kernwaffenstaaten, anerkannten Kernwaffenstaaten