symbolisch [symbolischer ; am symbolischsten ]
Textbeispiele
  • Dieser Traum hat eine symbolische Bedeutung.
    هذا الحلم له معنى رمزي.
  • Ihre Kunst ist sehr symbolisch.
    فنها رمزي جداً.
  • Die Statue stellt symbolisch die Freiheit dar.
    تمثل التمثال رمزياً الحرية.
  • Dieses Bild hat für mich eine symbolische Bedeutung.
    لهذه الصورة بالنسبة لي معنى رمزي.
  • Das Kreuz ist ein symbolisches Zeichen des Christentums.
    الصليب هو علامة رمزية للمسيحية.
  • Ein symbolischer Nato-Beitrag für die Demokratisierung des Irak und ein paar Absichtserklärungen genügten den tonangebenden Amerikanern einstweilen als transatlantischer Beleg für ihren neuen Kooperationswillen.
    ويبدو أن مساهمة الناتو الرمزية في دمقرطة العراق وبعض التصريحات عن المواقف الملتزمة تكفي الأميركيين مؤقتا كدليل أطلسي على رغبة جديدة في التعاون.
  • Noch ist die Vereinbarung der Waffenruhe nicht mehr als ein symbolischer Akt.
    لم يزل اتفاق الهدنة مجرد عمل رمزي.
  • " Die Erklärung fordert die Bestrafung der Hauptverantwortlichen von schwersten Kriegsverbrechen und Völkermord. Gleichzeitig schärft sie den Blick dafür, dass Versöhnung immer auch die Frucht von Wahrheit, sozialer Gerechtigkeit und neuem, durch den Rechtsstaat verbürgtem Vertrauen ist. Nürnberg steht symbolisch hierfür - als Geburtsstätte der internationalen Justiz 1946 und seitdem als Vorreiter der Vergangenheitsbewältigung.“
    كما يطالب الإعلان بمعاقبة المسؤولين الرئيسيين في جرائم الحرب العظمى، كما تلفت الانتباه إلى أن المصالحة تأتي دائماً ثمرة الحقيقة والعدالة الاجتماعية والثقة الجديدة التي تنتج عن سيادة القانون. تعتبر نورينبرج هنا رمزاً حيث شهدت ميلاد القضاء الدولي عام 1946 ومنذ ذلك التاريخ وهي رائدة في مجال التغلب على مشاكل الماضي.
  • Merkel sprach von einer sehr symbolischen Reise des US-Präsidenten. Zerstört im Zweiten Weltkrieg und nach der Wiedervereinigung auch historisch wiederaufgebaut, sei die Stadt zu einem Symbol der Einheit geworden. International stehe gerade der Wiederaufbau der weltberühmten Frauenkirche für Versöhnung und das Zusammenwachsen Europas.
    وصفت ميركل جولة الرئيس الأمريكي بأنها رحلة ذات دلالة. أصبحت مدينة دريزدن رمزاً للحرية بعد أن تدمرت في الحرب العالمية الثانية وبعد أن أُعيد إعمارها تاريخياً عقب إعادة توحيد ألمانيا. كما عبرت المستشارة الألمانية بقولها أن إعادة إعمار كنيسة العذراء الشهيرة يُعد بمثابةً تأييداً دولياً للمصالحة والنمو المشترك لأوروبا.
  • Bisher hat König Abdullah in keiner Weise erkennen lassen, dass er sich für eine Politik der Einbindung entscheiden könnte – und sei es nur mit einer symbolischen Geste wie der Ernennung eines schiitischen Ministers.
    حتى الآن لم يُظهر الملك عبد الله أي إشارة تدل على اختياره لسياسة الإدماج، بل ولم يقم بمجرد لفتة رمزية، كتعيين وزير شيعي على سبيل المثال.
  • Das wirkt vor allem außerhalb Palästinas: Für die Palästinenser ist die Verwirklichung ihrer nationalen Ambitionen ein konkretes, kein symbolisches Ziel, das sie durch politische, diplomatische oder gewaltsame Mittel, aber kaum durch einen "globalen Jihad" zu verwirklichen suchen.
    كل هذا يظهر أثره خارج فلسطين على وجه الخصوص، إذ إن الفلسطينيين ينظرون إلى تحقيق تطلعاتهم الوطنية باعتبارها هدفاً محدداً، وليس هدفاً رمزياً، وهذا الهدف يحاولون تحقيقه عبر وسائل سياسية أو دبلوماسية أو عبر العنف، ولكنهم لن يحاولوا تحقيقه عبر "الجهاد المعولم" إلا في حالات نادرة.
  • Kritiker merken an, dass Zardari nun der mächtigste zivile Präsident ist, den Pakistan jemals hatte. In der ursprünglichen Verfassung ist der Posten des Präsidenten vor allem symbolischer Natur.
    ويلاحظ النقّاد أنَّ آصف علي زرداري يعدّ الآن الرئيس المدني الأقوى الذي تولى رئاسة باكستان على الإطلاق. ويعتبر منصب الرئيس في الدستور الباكستاني الأساسي قبل كلِّ شيء منصبًا ذا طابع رمزي.
  • Ja, Zaids Schicksal ist symbolisch für das Schicksal der irakischen Bevölkerung. Er wollte diesen Krieg nicht und greift erst zu den Waffen, als die amerikanischen Streitkräfte seine zwei Brüder erschießen.
    أجل، فمصير زيد هو رمز يجسِّد مصير الشعب العراقي، إذ إنَّه لم يكن يريد هذه الحرب كما أنَّه لم يلجأ إلى استخدام السلاح، إلاَّ عندما قامت القوات الأمريكية بقتل شقيقيه.
  • Bislang haben die Islamisten, die sich vor allem in Eritreas Hauptstadt Asmara aufhalten, nicht reagiert. Doch Nur Addes Gesprächsangebot ist vermutlich vor allem symbolisch zu werten: Denn die in Eritrea lebenden Anführer haben schon mehrfach jede Verhandlung abgelehnt, solange die äthiopischen Truppen nicht abziehen.
    وإلى حد الآن لم يصدر أي رد فعل على هذا المقترح من طرف الإسلاميين الذين يتواجدون في العاصمة الأريترية أسمرا. إلا أن مقترح عدي هذا يعتبر ذا أهمية رمزية في المقام الأول، ذلك أن الزعماء الإسلاميين المقيمين في أرتريا ظلوا على الدوام يرفضون كل شكل من التفاوض طالما لم تنسحب القوات الأثيوبية من الصومال. وهو أمر لن يتم كما يؤكد ذلك رئيس الوزراء الأثيوبي ميليس زيناوي.
  • Vielleicht. Was ich aber sagen will, ist, dass alle diese Maßnahmen rein symbolisch sind. Europa verfolgt in erster Linie seine wirtschaftlichen Interessen, auch in der arabischen Welt. Man hat vermieden, sich im Irak zu engagieren, insbesondere Frankreich und Deutschland, und man vermeidet, sich im israelisch-palästinensischen Konflikt zu engagieren. Europas Prioritäten liegen woanders.
    ممكن. لكن ما أريد قوله هو أن كل هذه الإجراءات رمزية حتى الآن ولا توجد لها نتيجة. أوروبا تبحث عن مصالحها الاقتصادية قبل كل شيء وهذا يخص العالم العربي أيضا. هي تجنبت الانخراط في العراق، خصوصا فرنسا وألمانيا، وهي تتجنب أيضا الصراع الاسرائيلي الفلسطيني، هي تركز أولوياتها على مواضيع أخرى.
Synonyme
  • sinnbildlich, figürlich, im übertragenen Sinne
Synonyme
  • übertragen, symbolisch, bildlich, metaphorisch, blumig, sinnbildlich, allegorisch, figürlich, gleichnishaft, parabolisch
Beispiele
  • Anordnung und Anzahl sind symbolisch: Die Ausrichtung der Reihen in Richtung der Westfassade des Pentagon folgt exakt der Einflugschneise der American Airlines 77, die 184 Menschen in den Tod gerissen hatte., Nicht nur symbolisch stritt man um einen Hocker von Marcel Breuer, dessen Produktionsrechte von der Bauhaus-Archiv GmbH, dem wirtschaftlich handelnden Ableger des Berliner Vereins, bereits vergeben worden waren., Eine der wichtigsten Staraufgaben: da oben stellvertretend für uns zu scheitern, symbolisch zu sterben., Das Notenmaterial kommt nicht aus der Berliner Staatsbibliothek, sondern direkt aus den USA, der Aufführungsort ist symbolisch: Auf freundliche Anfrage der Sänger stellt Ulrich Hesse der Berliner Singakademie das Maxim Gorki Theater zur Verfügung., Er weiß genau, wie er die Gefühle seiner Figuren symbolisch vermitteln kann., Naja, zumindest symbolisch., Als sei Europa je ein Gefäß gewesen wie der Schmelztiegel, durch den Fords Arbeiter symbolisch einwanderten., Fast symbolisch wirkte es da schon, dass Stoiber beim beherzten Gang auf die Bühne ausrutschte, mit den Händen zu Boden ging und sich nach einigen Schrecksekunden wieder fing., Die Angreifer hätten ihm in dem Telefonat gesagt, sie würden "symbolisch im Namen der 20 Millionen Iraker handeln, die tagtäglich von der Regierung gefoltert und getötet werden"., "Das ist ein Leuchtturm, den die Menschen in diesen Zeiten brauchen", sagte Bundeskanzler Gerhard Schröder (SPD), der symbolisch die letzte Schraube am ersten Cayenne anzog.
leftNeighbours
  • zumindest symbolisch, eher symbolisch, wenigstens symbolisch, rein symbolisch, gleichsam symbolisch, nur symbolisch, Landvogtstraße symbolisch, aufdringlich symbolisch, sozusagen symbolisch, Holocaust-Mahnmals symbolisch
rightNeighbours
  • symbolisch gemeint, symbolisch aufgeladenen, symbolisch aufgeladen, symbolisch aufgeladene, symbolisch überhöht, symbolisch bedeutsamen, symbolisch besetzt, symbolisch überfrachteten, symbolisch überladen, symbolisch aufgeladensten
wordforms
  • symbolischen, symbolische, symbolisch, symbolischer, symbolisches, symbolischem, symbolischeren, symbolischsten, symbolischste