Textbeispiele
  • Die Wahlen auf Bundesebene finden alle vier Jahre statt.
    تُجرى الانتخابات على مستوى الجمهورية كل أربع سنوات.
  • Die Bildungspolitik variiert auf Bundesebene stark.
    تتفاوت سياسات التعليم بشدة على مستوى الجمهورية.
  • Gesundheitsreformen wurden auf Bundesebene eingeführt.
    تم تقديم إصلاحات الرعاية الصحية على مستوى الجمهورية.
  • Auf Bundesebene müssen wir zusammenarbeiten, um diese Krise zu bewältigen.
    على مستوى الجمهورية، يجب أن نعمل معًا لمواجهة هذه الأزمة.
  • Die Regierung bemüht sich um eine Verbesserung der Infrastruktur auf Bundesebene.
    تسعى الحكومة لتحسين البنية التحتية على مستوى الجمهورية.
  • Jeder Mitgliedstaat muss selbst entscheiden, über welche Fragen er seine Bürger direkt abstimmen lässt. In Deutschland sind Referenden auf Bundesebene nicht vorgesehen. Auch nicht zu dieser Frage. Ich halte das für richtig.
    على كل دولة عضو في الاتحاد الأوروبي اتخاذ القرار بشأن الموضوعات التي تريد إجراء استفتاء حولها. أما في ألمانيا فإن إجراء استفتاء على مستوى الجمهورية أمر غير متوقع ، وحتى بشأن موضوع عضوية تركيا. وأنا أرى هذا صواب.
  • Wie bewerten Sie die Arbeit der Heinrich-Böll-Stiftung sowie der Friedrich-Ebert-Stiftung, die dafür eintreten, dass pakistanische Frauen stärker an der Basis eingebunden und an politischen Entscheidungen beteiligt werden sollen, zumal fast alle pakistanischen Frauen, die eine politische Position auf Bundesebene einnehmen, aus der Oberschicht stammen?
    كيف تقيم أداء مؤسستي بول وإيبرت الألمانيتين في تعزيز المشاركة الشعبية للمرأة الباكستانية في صنع القرار السياسي، أخذاً بعين الإعتبار كون جل النساء الباكستانيات في المناصب السياسية على المستوى الاتحادي من الطبقات الاجتماعية العليا؟
  • Es stimmt, dass derzeit noch wenige Frauen aus der ländlichen Bevölkerung oder aus der Arbeiterklasse auf Bundesebene politisch agieren. Doch ich glaube, dass dieser Umstand auch für die Männer gilt. Diese Statistiken sollten uns also nicht davon abbringen, in unserer Arbeit für die pakistanischen Frauen fortzufahren.
    صحيح أنه لا يوجد حالياً الكثير من النساء من القرى الريفية أو من الطبقة العاملة تعتلي مناصب سياسية على المستوى الإتحادي، ولكني أعتقد أن هذا الشيئ ينطبق أيضاً على الرجال وهذه الإحصاءات يجب ألا تُثنينا عن مواصلة تمكين المرأة على المستوى الشعبي.
  • Es ist zunächst einmal eine große Ehre für mich und ein Vertrauensbonus von meiner Partei auf Bundesebene, dass auch Migranten der Weg frei gemacht wird, wenn sie dementsprechend aktiv in der Politik agieren und Leistungen zeigen.
    أقول بداية إن هذا لشرف كبير بالنسبة لي ودليل ثقة منحني إياها حزبي على الصعيد الاتحادي، يدل على أن المجـال يُفسـح للمهاجريـن أيضاً إذا ما نشطوا في مجـال السياسة وقدّمـوا الإنجـازات.
  • PRINCETON – Europas Schuldenkrise hat das Interesse der Europäer an Präzedenzfällen der amerikanischen Finanzpolitik auf Bundesebene geweckt.
    برينستون ــ كانت أزمة الديون الأوروبية سبباً في إثارةاهتمام الأوروبيين بالسوابق الأميركية في مجال التمويلالفيدرالي.
  • Hamilton zufolge würde die Tugend der Bürger die Finanzpolitik auf Bundesebene „zum starken Bindemittel unserer Union“ machen.
    بل إن الفضيلة العامة جعلت من التمويل الفيدرالي ما أطلق عليههاملتون "الرابط القوي الذي يجعل اتحادنا متماسكا".
  • Hamiltons Modell einer Finanzpolitik auf Bundesebene konnteauch keinen friedlichen Staatenbund gewährleisten.
    ولم تضمن خطة هاملتون للتمويل الفيدرالي قيام كومنولثسلمي.
  • Aufgrund der zentralisiert auf Bundesebene erhobenen Steuern in den USA können die einzelnen Bundesstaaten mittatsächlich ausgeglichen Haushalten arbeiten, die lediglich durchrelativ geringe Rücklagen „für schlechte Zeiten“ voneinanderabweichen.
    كما يسمح الدور المالي المركزي في الولايات المتحدة لكلالولايات الفردية بالعمل في ظل ميزانيات منضبطة حقا، ولا يتم تعديلهاإلا من خلال أموال "الأيام العصيبة" الضئيلة نسبيا.
  • Während allerdings das Steuerniveau in den USA auf Bundesebene bei etwa 20 % des BIP liegt, beträgt dieser Wert in Skandinavien über 30 %.
    ولكن بينما تعادل الضرائب على المستوى الوطني في الولاياتالمتحدة 20% من الناتج الوطني الإجمالي، فإن النسبة في بلاد الشمالتتجاوز 30%.
  • Diese werden daher auf Bundesebene starke Fürsprecherbrauchen, um sicherzustellen, dass sie ihren fairen Anteil aucherhalten.
    وهذا يعني أن المعارضة سوف تحتاج إلى دعم قوي على المستوىالفيدرالي لضمان حصولها على نصيبها العادل.
Beispiele
  • Auch Berlins PDS-Wirtschaftssenator Gregor Gysi hatte unlängst eine Tolerierung ins Gespräch gebracht, obwohl die SPD in ihrem Wahlprogramm jede Zusammenarbeit mit den SED-Erben auf Bundesebene kategorisch ablehnt., DIE WELT: Die SPD hat eine Zusammenarbeit mit der PDS auf Bundesebene in ihrem Wahlprogramm ausgeschlossen., SPD-Fraktionschef Peter Struck kündigt Gesetze zur Reform des Arbeitsmarkts sofort nach der Wahl an und lehnt jede Kooperation mit der PDS auf Bundesebene ab - Interview [weiter_dreieck_r_weiss.gif] mehr, SPD-Fraktionschef Peter Struck kündigt Gesetze zur Reform des Arbeitsmarkts sofort nach der Wahl an und lehnt jede Kooperation mit der PDS auf Bundesebene ab - Interview, Stoiber ficht die Sache bisher nicht an, und auf Bundesebene ist er ohnehin nicht mit Dachau in Verbindung gebracht worden., Zuletzt machte er sich unbeliebt, als er nach dem Berliner Wahlprogrammparteitag eine Große Koalition auf Bundesebene ins Gespräch brachte ausgerechnet in der Hannoverschen Neuen Presse., Nach Stolpes Plädoyer für die Große Koalition auf Bundesebene musste er sich erstmals von seinem Vorbild Stolpe distanzieren. gma, Schill hatte zuvor gewarnt, bereits jetzt auf Bundesebene anzutreten: Die finanzielle Lage der Partei sei zu schlecht, um einen Bundeswahlkampf zu führen., Der Verband wirke sowohl auf Bundesebene als auch über die VBI-Landesverbände auf die politischen Entscheidungsträger ein., Mit einem Saldo von minus 25 Prozent ist die Investitionszurück-haltung dabei auf Bundesebene noch deutlicher ausgeprägt als in Bremen (Saldo minus 13 Prozent).
leftNeighbours
  • PDS auf Bundesebene, Koalition auf Bundesebene, Volksentscheide auf Bundesebene, Volksentscheiden auf Bundesebene, SPD auf Bundesebene, Volksabstimmungen auf Bundesebene, Volksentscheid auf Bundesebene, Rot-Grün auf Bundesebene, Bündnis auf Bundesebene, Regierungsbeteiligung auf Bundesebene
rightNeighbours
  • auf Bundesebene ausgesprochen, auf Bundesebene koalitionsfähig, auf Bundesebene kandidierenden, auf Bundesebene Volksinitiative, auf Bundesebene ausschließt, auf Bundesebene punktuell, auf Bundesebene tolerieren, auf Bundesebene einzuführen, auf Bundesebene Volksentscheide, auf Bundesebene ausgehandelten