Textbeispiele
  • Der sunnitische Islam ist die größte Strömung des Islams.
    الإسلام السُنّي هو الجريان الأكبر في الإسلام.
  • Die meisten Muslime in der Welt sind sunnitisch.
    معظم المسلمين في العالم من السُنّة.
  • Die sunnitische Gemeinschaft legt großen Wert auf die Tradition des Propheten Mohamed.
    الجماعة السُّنيّة تعتبر التقاليد النبوية للرسول محمد ذات أهمية كبيرة.
  • Sunniten beten fünfmal am Tag.
    يصلي السُنّة خمس مرات في اليوم.
  • Die sunnitische und die schiitische Glaubensrichtung haben einige Unterschiede.
    المذهب السُّني والشيعي لديهما بعض الاختلافات.
  • Zwar leiden auch die nicht-sunnitischen Iraker unter Arbeitslosigkeit, schlechter Versorgung und den Folgen der Besatzung. Doch viel mehr noch leiden sie unter der Gewalt.
    صحيح أن العراقيين من غير السنّة يئنون تحت البطالة والتموين السيء وما نتج عن الاحتلال، لكنهم يئنون أكثر بكثير تحت العنف الجاري.
  • Praktisch heißt dies, sunnitischen Politikern wichtige Ministerposten zu geben, sie im Sicherheitsapparat zu verankern, vor allem aber: ihnen zentralen Einfluss in der Verfassungskommission zu gewähren.
    ومن الناحية العملية يعني ذلك إعطاء السياسيين السنة حقائب هامة وإدخالهم في الأجهزة الأمنية، ولكن قبل كل شيء ضمان حصولهم على نفوذ مركزي في لجنة الدستور.
  • Nicht zuletzt auch meinten die radikalen fromme Schiiten als Verfechter der ethnischen Säuberung, dass die sunnitischen Palästinenser in Bagdad, Basra und Mosul ihre Pläne torpedieren würden.
    وأخيرا، فان دعاة التطهير العرقي من متعصبي الشيعة اعتبروا إن وجود الفلسطينيين «السنة» في بغداد والبصرة والموصل.
  • Sunnitische Palästinenser im Libanon: Opfer des Friedens
    الفلسطينيون السنة في لبنان: ضحية للسلام!
  • Laut Ghassan Abdullah, dem Generaldirektor der "Palestinian Human Rights Organization" (PHRO) im Libanon, haben die sunnitischen Muslime, welche die Mehrheit der fast 400.000 im Libanon lebenden Palästinenser stellen, trotz der seit 2005 veränderten Rhetorik der Regierung noch immer mit institutionellem Rassismus zu kämpfen. Grundlegende Menschenrechte werden ihnen versagt.
    وبحسب غسان عبد الله، المدير العام للمنظمة الفلسطينية لحقوق الإنسان في لبنان، فإن المسلمين السنة (الذين يشكلون غالبية الـ400 ألف فلسطيني الذين يعيشون في لبنان) ما يزالون يواجهون بتمييز مؤسساتي على الرغم من تغير خطاب الحكومة اللبنانية، وقد حرموا من أبسط حقوق الإنسان. وما
  • Außerdem können libanesische Frauen, die mit sunnitischen Palästinensern verheiratet sind, keine Immobilien vererben, und auch die libanesische Staatsbürgerschaft können sie nicht an ihre Kinder weitergeben.
    اللافت أن النساء اللبنانيات اللواتي يتزوجن من فلسطيني من المسلمين السنة يُحرمن من ميراثهن في العقارات، كما لا يمكن لأطفالهن الحصول على الجنسية اللبنانية.
  • Dieses System regelt genau, wie viele Sitze im Parlament und wie viele Positionen in der Regierung jeder einzelnen Religionsgemeinschaft im Lande zustehen. Der Präsident muss ein maronitischer Christ sein, der Premierminister ein sunnitischer Muslim und der Sprecher des Parlaments schiitischen Glaubens.
    وهذا النظام يحدد بدقة نصيب كل طائفة دينية من عدد المقاعد في البرلمان وعدد المناصب الحكومية، فالرئيس يجب أن يكون من المسيح الموارنة ورئيس الحكومة من المسلمين السنة، أما رئيس مجلس النواب فيكون مسلماً شيعياً.
  • Ein Beispiel: Während die gegenwärtig regierende prowestliche Koalition vom "14. März" von der sunnitischen "Zukunftsbewegung" geführt wird, auf die ein Großteil der freundlicheren Sprachregelung gegenüber den Palästinensern zurückgeht, finden sich in ihr auch christliche Parteien, wie die "Forces Libanaises" und die "Kata`ib-Partei" (die Falangisten), so dass die Zukunftsbewegung den Repräsentanten der Palästinensern oft genug raten muss, ihre Sache nicht allzu vehement zu vertreten, will sie nicht die Unterstützung der Partei verlieren.
    فعلى سبيل المثال فقط: بينما أصبح حزب "تيار المستقبل" السني يقود تحالف "14 آذار" الحاكم والموالي للغرب، والذي يعود له الفضل في أن يصبح جزء كبير من اللهجة تجاه الفلسطينيين أكثر لطفاً، توجد في هذا التحالف أحزاب مسيحية أيضاً كالقوات اللبنانية وحزب الكتائب (يميني قومي) لها موقف آخر، لدرجة أن حركة المستقبل بات عليها أن تنصح ممثلي الفلسطينيين دائماً بعدم عرض قضيتهم بشكل واسع للغاية، إذا ما أرادوا عدم فقدان دعم الحزب لها.
  • Statt im Irak eine Musterdemokratie aufzubauen, die auf die Despotien in der Region ausstrahlt, stürzte der Einmarsch das Land in einen schiitisch-sunnitischen Religionskrieg.
    ولكن بدلاً من إقامة نظام ديمقراطي نموذجي في العراق يكون له تأثير على أنظمة الحكم المستبدة في هذه المنطقة، أدَّى الغزو الأمريكي للعراق إلى زجّ البلاد في حرب دينية بين السُّنَّة والشيعة.
  • Aber selbst unter diesen jungen Leuten verrichten viele ihre täglichen Gebete. Der schiitische Islam ist vor allem ein iranischer Islam und völlig anders als der arabisch-sunnitische.
    ولكن حتى بين هؤلاء الشابات والشباب يوجد الكثير من يقومون بتأدية صلواتهم اليومية. فالإسلام الشيعي هو إسلام إيراني في المقام الأول، ويختلف بشكل تام عن نظيره في العالم السني العربي.
Synonyme
  • وجيه ، رفيع ، فخم ، شريف ، ماجد ، جليل ، عظيم
Beispiele
  • Das Szenario wirkte zunächst plausibel, da es im schiitisch geprägten Basra schon im Golfkrieg von 1991 Aufstände gegen das sunnitisch dominierte Regime Saddam Husseins gegeben hatte., Ein zunächst plausibel wirkendes Szenario, da es im schiitisch geprägten Basra schon im Golfkrieg von 1991 Aufstände gegen das sunnitisch dominierte Regime Saddam Husseins gegeben hatte, die jedoch blutig niedergeschlagen wurden., Saddams Herscherhaus ist sunnitisch, die Sunniten und Christen genießen die Gunst der Mächtigen., Ein Sturz des Saddam-Regimes und seine Ersetzung durch ein weniger sunnitisch dominiertes Regime würde Irak wieder direkt dem iranischen Einfluss öffnen., Die Glaubensgemeinschaft vertritt verschiedene islamische Strömungen, trotzdem ist der Unterricht ausschließlich sunnitisch ausgerichtet., Da mehrheitlich sunnitisch, sollten sie in den gerade geschaffenen irakischen Staat integriert werden, um einen Ausgleich zur schiitischen Bevölkerung im Süden zu bilden., Der Entwurf für "Verfassung einer föderalen Republik Irak" teilt Irak in zwei Regionen: In eine arabische, bestehend aus dem vor allem schiitisch besiedelten Süden sowie dem sunnitisch dominierten Zentral-Irak und eine kurdische im Nordirak., Zwar wurden sie von der sunnitisch bestimmten Regierung in Bagdad jahrzehntelang vernachlässigt., Auch wollen die Oppositionellen so einem Auseinanderbrechen der drei Landesteile in einen kurdischen Norden, einen sunnitisch dominierten Zentralirak und einen schiitischen Süden entgegenwirken., In der Vergangenheit scheiterten solche Versuche an den großen Differenzen zwischen den zahlreichen, überwiegend sunnitisch ausgerichteten Gruppen.
rightNeighbours
  • sunnitisch dominierte, sunnitisch dominierten, sunnitisch ausgerichtet
wordforms
  • sunnitischen, sunnitische, sunnitischer, sunnitisch, sunnitisches, sunnitischem