unverzichtbar [unverzichtbarer ; am unverzichtbarsten ]
Textbeispiele
  • Unser sauberes Wasser ist unverzichtbar für unser Überleben.
    مياهنا النظيفة لا يمكن التخلي عنها لبقائنا.
  • Bildung ist unverzichtbar für die Entwicklung eines Landes.
    التعليم لا يمكن التخلي عنه لتطور البلد.
  • Gesunde Ernährung ist unverzichtbar für ein gesundes Leben.
    الغذاء الصحي لا يمكن التخلي عنه لحياة صحية.
  • Gute Freunde sind in schwierigen Zeiten unverzichtbar.
    الأصدقاء الجيدون لا يمكن التخلي عنهم في الأوقات الصعبة.
  • Die Freiheit des Sprechens ist unverzichtbar in einer Demokratie.
    حرية الكلام هي لا يمكن التخلي عنها في الديمقراطية.
  • Mehr und mehr schält sich heraus, welch unverzichtbare Rolle Palästinenser-Präsident Mahmoud Abbas nach dem Wahlsieg der Hamas zukommt.
    يتضح شيئا فشيئا، ضرورة حضور شخصية كالرئيس عباس، خاصة بعد فوز حماس في الانتخابات.
  • "Russland ist und bleibt ein unverzichtbarer strategischer Partner," so Steinmeier.
    وعبر شتاينماير بقوله أن روسيا تظل شريكاً استراتيجياً لا يمكن الاستغناء عنه.
  • Außerdem sind die Vereinten Nationen unverzichtbar für eine wirkungsvolle Auseinandersetzung mit den globalen Herausforderungen.
    فضلاً عن ذلك لا يمكن التخلي عن الأمم المتحدة في التعامل المؤثر مع تحديات العولمة.
  • Steinmeier auf der Münchener Sicherheitskonferenz: "Führung, Vertrauen, Glaubwürdigkeit" unverzichtbar für die Lösung der globalen Probleme
    شتاينماير في مؤتمر الأمن المقام في ميونيخ: „القيادة والثقة والمصداقية" هي أمور لا غنى عنها لحل المشاكل العالمية
  • Das Bemühen um Abrüstung und Rüstungskontrolle ist unverzichtbares Element unserer Politik für mehr Sicherheit und Stabilität. Deshalb werden wir uns auch bei der heute beginnenden Überprüfungskonferenz zum Chemiewaffen-Übereinkommen sehr aktiv einbringen.
    إن السعي لخفض التسلح ومراقبته هو عنصر لا يمكن التخلي عنه في سياستنا نحو المزيد من الأمن والاستقرار، ولذلك فإننا سنسهم بصورة نشطة في مؤتمر مراقبة سير اتفاقية الأسلحة الكيميائية متعددة الأطراف.
  • Spanta dankte ausdrücklich für Deutschlands Engagement in seinem Land. Es sei unverzichtbar, um die terroristische Gefahr, die von den Taliban ausgehe, zu bekämpfen. Er sei dankbar, Deutschland als verlässlichen und freundschaftlichen Partner an der Seite Afghanistans zu wissen.
    ومن جانبه وجه سبانتا جزيل الشكر لألمانيا على إسهاماتها في أفغانستان، حيث قال أنه لا يمكن التخلي عن مقاومة الخطر الإرهابي القادم لنا من طالبان. وهو ممتن لألمانيا بوصفها شريكاً صدوقاً يمكن الاعتماد عليه.
  • Mittlerweile sind die VN auf 192 Mitglieder angewachsen. Für die deutsche Außenpolitik haben die Vereinten Nationen deshalb eine Schlüsselfunktion: Sie sind die einzige internationale Organisation, deren Handeln universal legitimiert ist. Außerdem sind die Vereinten Nationen unverzichtbar für eine wirkungsvolle Auseinandersetzung mit den globalen Herausforderungen.
    ثم نمت الأمم المتحد لتضم حالياً 192 عضواً، ولذلك فإن الأمم المتحدة تحتل موقعاً محورياً على خريطة السياسة الخارجية الألمانية، فهي المنظمة الدولية الوحيدة التي يتسم عملها عالمياً بالشرعية، فضلاً عن ذلك فإن الأمم المتحدة لا غنى عنها في المواجهات الفعالة مع التحديات العالمية.
  • Wir wissen, wir müssen weiter einander besser kennen lernen. Das ist die Voraussetzung für gegenseitiges Verständnis füreinander und für Vertrauen. Rechtliche Regelungen, Integrationspläne, Programme und Maßnahmen sind für die Integration unverzichtbar, aber reichen nicht aus.
    نعلم أنه يجب أن نتعرف على بعضنا، فهذا شرط لوجود تفاهم متبادل وثقة. إن القواعد القانونية وخطط الاندماج والبرامج والإجراءات هي أمور لا غنى عنها بالنسبة للاندماج، إلا أنها لا تكفي.
  • Bis weit in die neunziger Jahre hinein wurden Antipersonenminen von vielen Streitkräften, auch in demokratischen Ländern, als unverzichtbares Kampfmittel angesehen. Bis dahin gab es kaum einen Staat, der sie nicht als legitime Waffe zur Landesverteidigung in seinen Arsenalen hatte.
    حتى التسعينات كانت الألغام المضادة للأفراد لا يمكن الاستغناء عنها كآلية للقتال عند الكثير من القوات المسلحة أيضا في الدول الديمقراطية، وحتى ذلك الحين لم توجد بالكاد دولة إلا وامتلكتها في الترسانات الخاصة بها كسلاح شرعي للدفاع عن البلاد.
  • Die Tat macht auch all die vielen Menschen - Einheimische und Zuwanderer gleichermaßen - fassungslos, die sich täglich mit ganzer Kraft für ein friedliches Zusammenleben einsetzen. Die schreckliche Bluttat zeigt, wie wichtig und unverzichtbar ihr Engagement ist.
    لقد سببت هذه الجريمة الذهول لكثير من الناس – الألمان منهم والمهاجرين على حد سواء – ممن يبذلون كل يوم كل ما بوسعهم من أجل إرساء حياة مشتركة تتسم بالسلام. لقد أظهرت تلك الجريمة النكراء كم هو مهم ما يقومون به من جهود.
Synonyme
  • notwendig, nötig, unersetzbar, unersetzlich
Synonyme
  • wichtig, notwendig, zwingend, unverzichtbar, unvermeidlich, unabdingbar, unerläßlich, unentbehrlich
Beispiele
  • Statisten stehen in der Hierarchie der Mimen ganz unten - und sind dennoch unverzichtbar: Sie sorgen, oft in Massenszenen, für Authentizität und atmosphärische Dichte, sei es als rauschender Blätterwald in "Macbeth" oder als Soldaten in "Aida"., Dabei ist die Mitwirkung der USA unabdingbar und unverzichtbar nur nicht als Herr der UNO, sondern als Teil!, Deren Führer, für eine tragfähige Friedenslösung unverzichtbar, bleiben in den Augen der russischen Führung "Banditen und Terroristen" und also von Wahlen und Verfassungsprozess ausgeschlossen., Durch diese Erfahrungen ist uns die Wahrung der im Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland verbürgten Grundrechte unverzichtbar geworden., In der Tat waren für die Versorgung der riesigen Massenheere an den Fronten die in Blechdosen konservierten Nahrungsmittel unverzichtbar., Vollmundige Werbeversprechen der Hersteller und die "Fürsorge" mancher Frauenärzte über mehr als 30 Jahre hinweg haben dazu geführt, dass ein großer Teil der Frauen in den Wechseljahren die Hormonersatztherapie (HRT) für unverzichtbar hält., Türkei steuert einen Schlingerkurs Washingtons Druck ist enorm: Das türkische Territorium ist für den Aufmarsch der Bodentruppen nahezu unverzichtbar., Verteidigungsminister Peter Struck (SPD) hält die Wehrpflicht in Deutschland für "unverzichtbar"., [pfeil2.gif] Bundeswehr Struck: Wehrpflicht ist "unverzichtbar" Berlin (ddp/ND)., Dennoch wurde deutlich, dass ihre Mitwirkung auf wichtigen Politikfeldern unverzichtbar ist.
leftNeighbours
  • nach wie vor unverzichtbar, in Zukunft unverzichtbar, sei unverzichtbar, Garzweiler II unverzichtbar, Wertung unverzichtbar, ebenso unverzichtbar, daher unverzichtbar, absolut unverzichtbar, Gemeinwesens unverzichtbar, Firmenkonzept unverzichtbar
rightNeighbours
  • unverzichtbar geworden, unverzichtbar hält, unverzichtbar bezeichnet, unverzichtbar Hendrik Herzog, unverzichtbar gehaltenen, unverzichtbar ansehen, unverzichtbar erachtet, unverzichtbar gewordenen, unverzichtbar halte
wordforms
  • unverzichtbar, unverzichtbare, unverzichtbaren, unverzichtbarer, unverzichtbares, unverzichtbarem, unverzichtbarerer, unverzichtbarste, unverzichtbareren