Textbeispiele
  • Berlin ist meine Heimstatt.
    برلين هي موطني.
  • Viele Tiere finden ihre Heimstatt in dem Wald.
    العديد من الحيوانات تجد موطنها في الغابة.
  • Ich betrachte dieses Haus als meine Heimstatt.
    أعتبر هذا البيت موطني.
  • Dieses Land ist die Heimstatt einer vielfältigen Tierwelt.
    هذا البلد هو موطن لتنوع الحياة البرية.
  • Unsere Schule ist unsere zweite Heimstatt.
    مدرستنا هي موطننا الثاني.
  • Auf der Konferenz geht es dann um "eine abgestimmte Übergabestrategie". Ziel dabei: Afghanistan muss selbst für seine Sicherheit sorgen können und nicht wieder Heimstatt des internationalen Terrorismus werden.
    حيث يتم في هذا المؤتمر مناقشة "استراتيجية تسليم يتم التصويت عليها". الهدف يكمن في جعل أفغانستان قادرة على تولي أمر أمنها بنفسها وألا تعود مرة أخرى وطناً للإرهاب الدولي.
  • 28. September 2006, acht Uhr morgens, Avesta-Straße, Teheran: Sieben Frauen und 34 Männer zwischen 23 und 60 Jahren verlassen die bescheidene Heimstatt von Ayatollah Sayyid Hossein Kazemeini Boroujerdi. Wieder haben sie eine kalte Nacht im Hof des Klerikers verbracht, der den machthabenden Ayatollahs im Iran ein Dorn im Auge ist.
    في الثامن والعشرين من أيلول 2006 ، وفي الساعة الثامنة صباحاً، في شارع أقستا في طهران غادر سبعُ نساء وأربعةُ وثلاثون رجلاً تتراوح أعمارهم بين الثالثة والعشرين والستين البيتَ المتواضعَ بعد أن قضوا ليلة باردة أُخْرى في فناء البيت يحرسون آية الله سيد حسين كاظميني بوروجردي، وهو رجل دين أصبح شوكة في خاصرة نظام آيات الله الحاكم في إيران.
  • So könnte die jeweilige Behandlung der Balfour-Deklaration von 1917, mit der die Briten der jüdischen Gemeinde in Palästina eine so genannte nationale Heimstätte versprachen, auf jüdischer und palästinensischer Seite unterschiedlicher nicht sein.
    وعلى هذا النحو نجد هناك خلافا كبير بين الجانب اليهودي والجانب الفلسطيني في معالجة موضوع "وعد بلفور لعام 1917"، الذي وعد به البريطانيون الجالية اليهودية بإقامة وطن لهم في فلسطين.
  • Die Zeiten haben sich geändert, aber es finden sich doch auch Parallelen: Im November 1917 war es der Außenminister seiner Majestät, Lord Balfour, der den Zionisten das "Wohlwollen" seiner Regierung versicherte, in Palästina eine "nationale Heimstätte" zu gründen.
    رغم تغيرالازمنة الا ان الاحداث والوقائع لا تخلو من تشابه. ففي شهر نوفمبر من العام 1917 كان وزير الخارجية اللورد بلفورد هو الذي وعد اليهود بنيل مباركة حكومته واقامة دولة وطنية على ارض فلسطين.
  • Diejenigen, die unrecht getan haben und in Schmach starben, werden von den Engeln gefragt: "Wie habt ihr gelebt?" Sie werden antworten: "Wir haben unter der Herrschaft der Ungläubigen auf Erden unterjocht gelebt. " Darauf werden die Engel sagen: "War denn Gottes Erde nicht weitläufig genug, so daß ihr hättet auswandern können?" Die Hölle wird ihre Heimstätte werden. Welch schlimmes Ende!
    إن الذين توفاهم الملائكة ظالمي أنفسهم قالوا فيم كنتم قالوا كنا مستضعفين في الأرض قالوا ألم تكن أرض الله واسعة فتهاجروا فيها فأولئك مأواهم جهنم وساءت مصيرا
  • Die Hölle wird ihre Heimstätte sein, und daraus werden sie nicht herauskommen.
    أولئك مأواهم جهنم ولا يجدون عنها محيصا
  • Ungläubig sind diejenigen, die sagen, Gott sei Jesus Christus, Marias Sohn. Was Jesus Christus sagte, war aber: "O Ihr Kinder Israels, dient Gott, meinem und eurem Herrn! Wer Gott andere Gottheiten beigesellt, dem hat Gott das Paradies verboten, und Er führt ihn in die Hölle, die ihm als Heimstätte dient. Die Ungerechten finden keinen, der ihnen heraushilft."
    لقد كفر الذين قالوا إن الله هو المسيح ابن مريم وقال المسيح يا بني إسرائيل اعبدوا الله ربي وربكم إنه من يشرك بالله فقد حرم الله عليه الجنة ومأواه النار وما للظالمين من أنصار
  • Gott ruft zur Heimstätte des Friedens und leitet, wen Er will, zum geraden Pfad.
    والله يدعو إلى دار السلام ويهدي من يشاء إلى صراط مستقيم
  • im Bewusstsein dessen, dass die Palästinaflüchtlinge seit mehr als fünf Jahrzehnten ohne Heimstätten, Land und Existenzgrundlage sind,
    وإذ تدرك أن اللاجئين الفلسطينيين قد عانوا من فقدان ديارهم وأراضيهم وسبل عيشهم منذ ما يربو على خمسة عقود من الزمان،
  • bekräftigt, dass die aus dem Konflikt hervorgehenden demografischen Veränderungen unannehmbar sind, bekräftigt außerdem die unveräußerlichen Rechte aller von dem Konflikt betroffenen Flüchtlinge und Binnenvertriebenen, und betont, dass diese das Recht haben, in Sicherheit und Würde an ihre Heimstätten zurückzukehren, im Einklang mit dem Völkerrecht und gemäß dem Vierparteienübereinkommen vom 4. April 1994 (S/1994/397, Anlage II) und der Erklärung von Jalta;
    يؤكد مجددا عدم مقبولية التغيرات الديمغرافية الناجمة عن الصراع، ويؤكد مجددا أيضا أن لجميع اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا المتضررين من الصراع حقا غير قابل للتصرف في العودة إلى ديارهم بأمان وكرامة، وفقا للقانون الدولي وعلى النحو المنصوص عليه في الاتفاق الرباعي المؤرخ 4 نيسان/أبريل 1994 (S/1994/397، المرفق الثاني) وفي إعلان يالطا؛
Synonyme
  • وطن ، مصر ، صُقع ، ديار ، بلد
Synonyme
  • Schutz, Heim, Asyl, Zuflucht, Herberge, Heimstatt, Obdach, Logis
Beispiele
  • Heimstatt der letzten Lomnitzer Hippies?, In Dessau, dem Firmensitz, fand seit 1925 auch das Bauhaus eine neue Heimstatt., Sie wollen keine Gastierbühne, sondern eine stilbildende Gemeinschaft, eine Heimstatt der Sänger und Musiker und werden böse, wenn man dieser Idee abtrünnig wird., Doch auch diese Heimstatt ist ihm nun genommen: Von der Prominenten-Loge, aus der der langjährige Club-Aufsichtsrat die Spiele verfolgte, hat sich Möllemann getrennt., Das Heinrich-Mann-Archiv an der Akademie der Künste Ost wurde zur postumen Heimstatt des Dichters., Vielleicht wechselt dann ja auch Gottschalk seine Heimstatt., Die neue Heimstatt ernsthafter Nostalgiker heißt "ddr-alltagskultur.de" und "kost-the-ost.de", wobei sich hier eine gewisse Larmoyanz ins möglichst lückenlose Sammeln mischt., "Der Reishaufen" (Drepung) liegt neun Kilometer westlich von Lhasa und war vor der Kulturrevolution Heimstatt für angeblich 8000 Mönche., Davon enttäuscht kann nur sein, wer die Nation für ein höheres Wesen jenseits von Gesellschaft und Politik hält, für eine Heimstatt des Heils., Ein Trost bleibt ihm ja: Den Umzugskartons im Jakob-Kaiser-Haus, Heimstatt der Bundestagsabgeordneten, geht es noch schlechter.
leftNeighbours
  • neue Heimstatt, eine Heimstatt, vorübergehende Heimstatt, künftige Heimstatt, sichere Heimstatt, endgültige Heimstatt, museale Heimstatt, provisorische Heimstatt, dauerhafte Heimstatt, angemessene Heimstatt
rightNeighbours
  • Heimstatt gefunden, Heimstatt finden, Heimstatt Bauspar, Heimstatt bieten, Heimstatt Esslingen, Heimstatt Bausparkasse, Heimstatt im Herzen