Textbeispiele
  • Ich benötige dringend finanzielle Unterstützung.
    أنا بحاجة ماسة إلى دعم مالي.
  • Die Regierung bietet finanzielle Unterstützung für Kleinunternehmen an.
    تقدم الحكومة دعمًا ماليًا للشركات الصغيرة.
  • Vielen Dank für Ihre finanzielle Unterstützung für unser Projekt.
    شكرا لك على دعمك المالي لمشروعنا.
  • Die finanzielle Unterstützung von Spendern ermöglicht uns, unsere Arbeit fortzusetzen.
    يتيح لنا دعم المانحين المالي استمرار عملنا.
  • Ohne die finanzielle Unterstützung wäre dieses Projekt nicht möglich gewesen.
    لن يكون هذا المشروع ممكنًا بدون الدعم المالي.
  • Steinmeier unterstrich gegenüber Abbas die deutsche Unterstützung für die Regierung unter Premierminister Fayyad, gleichzeitig sagte er weitere finanzielle Unterstützung zu. Abbas berichtete über die bereits durch die PA für die Menschen im Gaza-Streifen geleistete Hilfe.
    ومن جانبه أكد شتاينماير أمام عباس على الدعم الألماني للحكومة التي يرأسها فياض، وفي الوقت ذاته تعهد بمواصلة تقديم الدعم المادي؛ كما استعرض عباس تقريراً حول الجهود والمساعدات التي قدمتها بالفعل السلطة الوطنية الفلسطينية لأهل غزة.
  • Die internationale Staatengemeinschaft zeigte ihre Solidarität mit der Bevölkerung in Gaza. Sie kündigte erhebliche finanzielle Beiträge zur Unterstützung für die Palästinensische Autonomiebehörde und den Wiederaufbau im Gaza an.
    يبرز المجتمع الدولي تضامنه مع أهالي غزة، حيث أعلن عن إسهامات مالية كبيرة لدعم السلطة الوطنية الفلسطينية وإعادة الإعمار في غزة.
  • Der neue Förderverein soll die finanzielle Unterstützung konkreter Projekte ausbauen und die Arbeit des DEI damit auch in Zukunft sichern. "Wir wollen Brücken bauen", sagt Direktor Dieter Vieweger zur Aufgabe des Instituts
    ولتطوير المشاريع القائمة ستقدم تلك الجمعية الدعم المالي لها مما يشكل ضمانة لأعمال المعهد الألماني الإنجيلي في المستقبل. وفيما يخص أهداف المعهد قال السيد ديتر فيفيجر "إننا نريد بناء الجسور".
  • Die Freundschaftsgesellschaft wird in erster Linie durch die jährlichen Mitgliedsbeiträge finanziert. Außerdem erhält die Freundschaftsgesellschaft eine jährliche finanzielle Unterstützung vom Ministerium für soziale Solidarität und vom Außenministerium. Dies reicht jedoch leider nicht aus. Die Freundschaftsgesellschaft benötigt mehr Finanzierungsquellen, damit sie ihre Aktivitäten in der nächsten Zeit intensivieren kann.
    يتم تمويل جمعية الصداقة المصرية الألمانية في الأساس عن طريق الاشتراكات السنوية لأعضائها، كما تتلقي دعم بسيط من وزارة التضامن الاجتماعي ووزارة الخارجية، ولذا فالجمعية بحاجة إلى المزيد من المساهمات ومصادر الدعم لتستطيع تكثيف نشاطاتها في المرحلة المقبلة.
  • Es wäre sehr naiv zu denken, dass das Erbe von drei Dekaden systematischer Verwüstung in sieben Jahren beseitigt werden könnte, während die Terroristen weiterhin massiv, militärische, finanzielle und andere Unterstützung bekommen.
    وسيكون من السذاجة للغاية إذا اعتقدنا أنَّه من الممكن خلال سبعة أعوام إصلاح ما تركته ثلاثة عقود من الخراب المنهجي، بينما ما يزال الإرهابيون يحصلون على مساعدات عسكرية ضخمة ومالية ومساعدات أخرى.
  • Stattdessen sollte die EU ihre Anstrengungen für die Umsiedlung von irakischen Flüchtlingen ebenso wie die finanzielle Unterstützung der Hauptaufnahmeländer in der Region massiv ausdehnen.
    بدلاً من ذلك يجب على الاتحاد الأوروبي أن يزيد من جهوده لإعادة توطين اللاجئين العراقيين، وكذلك زيادة الدعم المالي زيادة ضخمة للبلدان التي تستوعب الجزء الأكبر من اللاجئين في المنطقة.
  • Noch immer brauchen afghanische Journalisten mehr Kapazitäten und finanzielle Unterstützung. Noch immer gibt es keine größere unabhängige landesweite Tageszeitung.
    وما يزال الصحفيون الأفغان بحاجة إلى المزيد من القدرات والمعونات المالية. وما تزال أفغانستان خالية من دون وجود صحيفة يومية كبيرة ومستقلة تنشر في عموم البلاد.
  • Das größere Problem ist die Situation der Freien Journalisten und der arabischen Mitarbeiter vor Ort, weil sie oftmals nicht einmal eine Versicherung haben und keine finanzielle Unterstützung ihrer Auftraggeber", so Emmanuel Razavi von der Hamsa-Agentur mit Sitz in Kabul.
    المشكلة الأكبر من ذلك تخص وضع الصحافيين العاملين بصفة حرة ومساعديهم العرب العاملين في موقع الأحداث نظرا لأنهم في الكثير من الأحوال يعملون دون تأمين معطى لهم ودون دعم مالي من الأطراف التي كلفتهم بالعمل الصحافي".
  • Drittens wird man neben denjenigen regionalen Akteuren, die sich kooperativ zeigen (Ägypten, Jordanien, Saudi-Arabien), auch die legitimen Interessen derjenigen ernst nehmen müssen, die bislang als Spoiler auftreten – insbesondere Syrien und Iran, die zwar Hamas und Hizbullah nicht fernsteuern, aber doch durch rhetorische, logistische und finanzielle Unterstützung bedeutenden Einfluss auf die beiden Bewegungen haben.
    وثالثا لا ينبغي مراعاة مصالح الشركاء المحليين الذين يظهرون تعاونهم، مثل (مصر والأردن والسعودية) فحسب، ولكن ينبغي أيضا مراعاة المصالح الشرعية لأولئك الذين يتسببون في خلق المشاكل، وخاصة سوريا وإيران.، الذين لا يقومون بتوجيه حزب الله وحماس عن بعد، ولكنهم ذو تأثير كبير على الحركتين من خلال المساعدة البلاغية واللوجستية والمالية.
  • Druck von Seiten Syriens und des Iran auf Hizbullah (sowie auf die in Damaskus ansässige Auslands-Hamas), den bewaffneten Kampf einzustellen; Beendigung der logistischen, rhetorischen und finanziellen Unterstützung für den bewaffneten Kampf
    ممارسة سوريا وإيران الضعط على حزب الله وعلى أعضاء حماس المقيمين في المنفى بدمشق لإنهاء الكفاح المسلح، وإنهاء المساعدات البلاغية واللوجستية والمالية للكفاح المسلح.
Beispiele
  • Ohne die finanzielle Unterstützung von France Télécom kann das Unternehmen weder die ehrgeizigen Pläne für die neue Mobilfunktechnik UMTS umsetzen, noch die für das Abenteuer UMTS bereits eingegangenen Verpflichtungen erfüllen., Auf finanzielle Unterstützung durch das Erzbistum Berlin braucht die Elterninitiative nicht zu warten., Die US-Behörden werfen den Elashi-Brüdern, die das Unternehmen geleitet haben, finanzielle Unterstützung der palästinensischen Hamas-Miliz vor., Sie wollte sich jedoch noch nicht festlegen, welche Höhe die finanzielle Unterstützung für die Bundesanstalt für Arbeit (BA) haben müsse., Unter bestimmten Voraussetzungen ist eine Befreiung bzw. finanzielle Unterstützung vorgesehen., Etwa die Hälfte aller Studenten erhält finanzielle Unterstützung, rund 70 Millionen Dollar waren es voriges Jahr insgesamt., Trotz der Krise stellten sie zunächst keine direkte finanzielle Unterstützung in Aussicht., Für die Macher der Berliner "taz" müssen sich die jetzigen Maßnahmen wie Ideen aus der Vergangenheit anhören, schließlich bittet das Blatt seine Leser seit Jahren um finanzielle Unterstützung., Am Montag will Kardinal Georg Sterzinsky der Bischofskonferenz auf ihrer Tagung in Freising einen detaillierten Sanierungsplan vorlegen und sie um finanzielle Unterstützung bitten., Laut Brandenburger Schulgesetz erhalten Gymnasien in freier Trägerschaft erst nach zweijährigem Betrieb eine finanzielle Unterstützung.
leftNeighbours
  • großzügige finanzielle Unterstützung, weitere finanzielle Unterstützung, stärkere finanzielle Unterstützung, Bitte um finanzielle Unterstützung, keine finanzielle Unterstützung, jegliche finanzielle Unterstützung, zusätzliche finanzielle Unterstützung, mangelnde finanzielle Unterstützung, massive finanzielle Unterstützung, Mitgliederbeitrag finanzielle Unterstützung
rightNeighbours
  • finanzielle Unterstützung zugesagt, finanzielle Unterstützung angewiesen, finanzielle Unterstützung gebeten, finanzielle Unterstützung gewährt, finanzielle Unterstützung zukommen, finanzielle Unterstützung durch, finanzielle Unterstützung erhalten, finanzielle Unterstützung gewähren, finanzielle Unterstützung aus dem Ausland, finanzielle Unterstützung entzogen