Textbeispiele
  • Das Heilige Land archäologisch erforschen
    استكشاف آثار الأرض المقدسة
  • Als Brückenbauer sehen sich die Archäologen des DEI, des Deutschen Evangelischen Instituts für Altertumswissenschaft des Heiligen Landes. In Jerusalem und Amman angesiedelt, erforschen die Experten die Jahrtausende alten Kulturen im Nahen Osten.
    يعتبر خبراء الآثار التابعين للمعهد الألماني الإنجيلي للآثار القديمة في الأرض المقدسة أنفسهم بناة جسور، إذ يستكشفون من مقار المعهد الخاص بهم في القدس وعمان ثقافات الشرق الأوسط القديمة.
  • Erstmals entstand eine breite islamistische Oppositionsbewegung, die vor allem gegen die Präsenz nichtmuslimischer Truppen im "Land der Heiligen Städten" Mekka und Medina protestierte. Ihnen erschien die Anwesenheit von Amerikanern im Ursprungsland des Islam als Sakrileg.
    فظهرت للمرة الأولى حركة معارضة إسلاموية واسعة احتجاجا في المقام الأول على وجود قوات عسكرية غير مسلمة في ديار الحرمين الشريفين في مكة والمدينة. واعتبر رواد هذه الحركة وجود جنود أمريكيين في المنطقة التي انطلقت منها الدعوة الإسلامية بمثابة تدنيس للحرمات.
  • O mein Volk! Tretet in das heilige Land ein, wie Gott es euch vorgeschrieben hat, und wendet euch nicht ab, sonst werdet ihr die Verlierer sein!"
    يا قوم ادخلوا الأرض المقدسة التي كتب الله لكم ولا ترتدوا على أدباركم فتنقلبوا خاسرين
  • sowie mit Genugtuung über die aus Anlass des Heiligen Jahres 2000 unternommene Pilgerreise Seiner Heiligkeit Papst Johannes Paul II in das Heilige Land, über seinen denkwürdigen Besuch der heiligen Stätten Bethlehems und die wichtige Botschaft, die der Papst auf dem Krippenplatz verkündete,
    وإذ ترحب أيضا بحج الغفران التاريخي الذي قام به قداسة البابا يوحنا بولس الثاني عام 2000 للأرض المقدسة وبزيارته المشهودة للأماكن المقدسة في بيت لحم والرسالة الهامة التي وجهها نيافته في ميدان المزود،
  • Es sind auf beiden Seiten glühende Argumente zu vernehmen,wer am fehlenden Frieden im Heiligen Land schuld sei.
    كثيراً ما نستمع إلى الأصوات المتحمسة من كل من الجانبين،والتي تدين الافتقار إلى السلام في الأرض المقدسة.
  • Sie erhalten ihre Anweisungen von Konzernbürokraten undführen einen Krieg gegen die Ureinwohner, deren heiliges Land übereinem enormen „ Unobtainium“- Vorkommen liegt, das sich die RDA kostewas es wolle sichern will.
    ويتلقى هؤلاء الجنود التوجيهات من البيروقراطيين في شن الحربضد السكان الأصليين، الذين تقع أرضهم المقدسة فوق احتياطيات هائلة منخام الأنبتانيوم (مادة وهمية نفيسة) الذي ترغب المؤسسة في تأمينه بأيثمن.
  • Sie werden den Heimatbaum [ihr heiliges Land] nieverlassen. Wir haben nichts, was sie interessiert.“
    وليس بين أيدينا ما قد يرغبون في اقتنائه".
  • Die israelische Besatzung Palästinas stand einemumfassenden Friedensabkommen im Heiligen Land im Weg, ungeachtetdessen, ob die Palästinenser gerade keine formale Regierung hattenoder eine unter der Führung von Jassir Arafat oder Mahmoud Abbasoder ob Abbas das Präsidentenamt innehat und Parlament und Kabinettunter der Führung der Hamas stehen.
    لقد كان احتلال إسرائيل لفلسطين سبباً في إعاقة التوصل إلىاتفاقية سلام شاملة في الأراضي المقدسة، بصرف النظر عما إذا لم يكنلدى الفلسطينيين حكومة ذات طبيعة رسمية، وسواء كان رئيس تلك الحكومةياسر عرفات أو محمود عباس، وسواء كان عباس رئيساً وكانت حماس تسيطرعلى البرلمان ومجلس الوزراء.
  • Metaphorisch ausgedrückt, pendelt Israels nationale Psychezwischen „ Tel Aviv“ und „ Jerusalem“. „ Tel Aviv“ begrüßt Säkularismus, Hedonismus und Wirtschaftswachstum und sieht den Staat Israel als juristische Einheit an, im Gegensatz zu demgefährlichen, vom Glauben bestimmten „ Jerusalemer“ Konzept des Heiligen Landes „ Eretz Israel“. „ Tel Aviv“ hat Israels anfänglichen Pionierethos mit den Versuchungen der Moderne, des Liberalismus undder „ Normalität“ ersetzt.
    نستطيع أن نقول مجازاً إن المزاج العقلي الوطني الإسرائيلييتراوح ما بين "تل أبيب" و"القدس". فتل أبيب تعتنق العلمانية،والرفاهية، والنمو الاقتصادي، وتنظر إلى دولة إسرائيل باعتبارهاكياناً قانونياً، وهذا يتناقض بصورة واضحة مع مفهوم "أرض إسرائيل"الخطير القائم على العقيدة الإيمانية والذي يسود في القدس.