-
Ich finde dein Verhalten völlig inakzeptabel.
أعتبر تصرفك غير مقبول تمامًا.
-
Diese Bedingungen sind für uns inakzeptabel.
هذه الشروط غير مقبولة بالنسبة لنا.
-
Es ist inakzeptabel, dass du immer zu spät kommst.
غير مقبول أن تأتي متأخرًا دائمًا.
-
Das Ergebnis dieser Untersuchung ist inakzeptabel.
نتيجة هذا التحقيق غير مقبولة.
-
Deine Ausreden sind inakzeptabel.
أعذارك غير مقبولة.
-
Für die EU-Außenminister ist inakzeptabel, wie die iranischen Behörden gegen
Menschrenrechtsaktivisten und Journalisten vorgehen.
إن كيفية تعامل السلطات الإيرانية مع الناشطين في مجال حقوق الإنسان وكذلك مع الصحفيين غير مقبولة
بالنسبة لوزراء خارجية الاتحاد الأوروبي.
-
Das Vorgehen der Sicherheitskräfte gegen
Oppositionelle im Iran hat Bundesaußenminister
Frank-Walter Steinmeier scharf kritisiert: "Das ist
inakzeptabel". Der iranische Botschafter wurde
ins Auswärtige Amt einbestellt.
انتقد وزير الخارجية الألمانية فرانك-فالتر شتاينماير بشدة مقاومة
قوات الأمن للمعارضين في إيران قائلاً: „إن هذا أمر غير مقبول.“
وقد تم استدعاء السفير الإيراني إلى وزارة الخارجية الألمانية.
-
Ebenso inakzeptabel sei die Einschränkung von
journalistischer Arbeit, die gleichzeitig stattfinde, so
Steinmeier. "Es ist nicht hinzunehmen, dass westlichen
Journalisten, auch deutschen, nicht erlaubt wird, von
ihrem Recht auf Berichterstattung Gebrauch zu
machen."
قال شتاينماير إن وضع قيود على العمل الصحفي المصاحب
لهذه الأحداث يعتبر أيضاً أمراً غير مقبول. وقال أيضاً: „إن منع
الصحفيين الغربيين، ومن بينهم الألمان أيضاً، من ممارسة
حقهم في كتابة التقارير أمر غير مقبول.“
-
Es sind jedoch klare Indizien dafür vorhanden, dass die veröffentlichten Ergebnisse nicht richtig und inakzeptabel sind.
بيد أن هناك دلائل واضحة على أن النتائج المعلنة ليست صحيحة وغير مقبولة.
-
Doch dieser Rechtfertigungsversuch ist in völkerrechtlicher, politischer sowie in militärisch-operationaler Hinsicht inakzeptabel und sollte auch von den Regierungen Deutschlands und der anderen an der UNIFIL beteiligten Länder endlich unmissverständlich zurückgewiesen werden.
إلاّ أنّ محاولة التبرير هذه غير مقبولة من وجهة نظر القوانين الدولية ولكن أيضا من الناحية السياسية والمنهجية-العسكرية، حيث ينبغي رفضها بصراحة ووضوح من قبل الحكومة الألمانية وحكومات الدول الأخرى المشاركة في قوات اليونيفيل.
-
Wir sind absolut dagegen. Wie Sie wissen, ist nach dem Provisorischen Verwaltungsgesetz das arabische Volk im Irak ein Teil der arabischen Nation. Aber bin ich als Kurde oder Turkmene oder Chaldäer ein Teil der arabischen Nation? Das ist absolut inakzeptabel.
نعترض جملة وتفصيلا. لأننا كما تعلمون وفي قانون إدارة الدولة الإنتقالي أن الشعب العربي في العراق هو جزء من الأمة العربية، أما أنا ككردي أو تركماني أو كلداني، هل أكون جزءا من الأمة العربية؟ فهذا مرفوض قطعيا.
-
Eine mildere Variante wäre eine Konföderation der drei irakischen Regionen. Diese Variante wäre für die nahöstlichen Staaten mit einer kurdischen Minderheit inakzeptabel.
هناك خيار أكثر اعتدالا يتضمن إنشاء كونفدرالية بين المناطق العراقية الثلاث. لكن الدول الشرق أوسطية التي تتواجد فيها أقليات كردية لن توافق على هذا الخيار.
-
Erst kürzlich hatte ein hohes britisches Regierungsmitglied scharfe Kritik an der Lager-Politik der USA in Guantánamo geübt. Lord Charles Falconer, Staatsminister für Verfassungsfragen, sagte, er halte die Politik Washingtons in Hinblick auf den rechtlichen Status der Gefangenen im Lager Guantánamo Bay für inakzeptabel.
ومنذ فترة قصيرة قام عضو في الحكومة البريطانية بتوجيه نقدا لاذعا للحكومة الأمريكية بسبب سياسة الاعتقال التي تقوم بها في معتقل غوانتانامو. أما وزير الدولة للمسائل الدستورية، لورد تشارلز فالكونر، فقد قال من طرفه بأنه يعتبر سياسة واشنطن فيما يتعلق بوضع المعتقلين في معتقل غوانتانامو مرفوضة.
-
Der spiegelt sich in der großen Zahl von Menschen wieder, die glauben, dass Gewalt keine Lösung ist, die es aber auch inakzeptabel finden, den Kurden ihre Rechte als Gruppe zu verweigern.
وهذا التحول ينعكس في العدد الكبير من الأشخاص الذين يعتقدون أن العنف ليس حلاً، والذين يرون أيضاً أنه من غير المقبول الامتناع عن منح الأكراد حقوقهم باعتبارهم مجموعة.
-
Der Rat unterstreicht, dass jeder Versuch, den Friedensprozess zu untergraben, inakzeptabel ist.“
ويشدد المجلس على أن أي محاولة لتقويض عملية السلام أمر غير مقبول“.