Textbeispiele
  • Jean Makedonopoulos aus Griechenland lebt seit 1961 in Deutschland. Der gelernte Buchdrucker hatte von Anfang an eine klare Vorstellung von seinem Leben in Deutschland. Für sein soziales und politisches Engagement wurde er mit dem Bundesverdienstkreuz geehrt. Sein Motto: Anpassen ja, Nachahmen nein – das ist das Beste für die eigene Persönlichkeit.
    جان ماكيدونوبولوس يوناني يعيش في ألمانيا منذ عام 1961 . تعلم جان ماكيدونوبولوس طباعة الكتب وكان عنده من البداية تصور واضح عن حياته في ألمانيا. تم تكريمه بحصوله على وسام صليب الاستحقاق الاتحادي لمساهمته الاجتماعية والسياسية. وشعاره الذي رفعه دائما كان يقول:التكيف نعم، التقليد لا – هذا أفضل شيء لشخصيتك أنت نفسك.
  • Bei der derzeitigen Struktur des Ausschusses ist es nicht leicht, sich eine klare Vorstellung von seinen Kosten oder den ihm zur Verfügung stehenden Ressourcen zu machen.
    في إطار الهيكل الحالي للجنة، ليس من اليسير الحصول على فكرة واضحة عن تكاليفها أو عن الموارد المتاحة لها.
  • Es ist wichtig, dass die subregionalen Entwicklungszentren eine klare Vorstellung von ihren Verantwortlichkeiten im Verwaltungs- und Finanzbereich haben und dass sie wissen, welche Rolle der ECA-Zentrale bei der Sicherstellung der ordnungsgemäßen Wahrnehmung dieser Verantwortlichkeiten zukommt.
    ومن المهم أن تتفهم مراكز التنمية دون الإقليمية بشكل واضح مسؤوليتها الإدارية والمالية وأن تستوعب الدور الذي يقوم به مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في كفالة تنفيذ هذه المسؤوليات على نحو ملائم.
  • Klar zutage tritt diese Vorstellung etwa in den Schriftenvon Said Kotb, der auf der Konferenz des Faisal- Zentrums von einemneuen parlamentarischen Heidentum sprach, das die Menschen daranhindern könne, sich der Herrschaft Gottes zu unterwerfen.
    ولقد ظهرت هذه الفكرة بشكل واضح في كتابات سيد قطب الذي كانيرى أن البرلمانات تحول دون الحكم بما أنزل الله.
  • Und es ist klar, dass die Vorstellung, dass für dieaußerbilanziellen Aktivitäten der Banken kein Eigenkapitalerforderlich sei (da die Banken nicht Träger des Risikos waren),schlicht falsch war.
    ومن الواضح أن فكرة عدم احتياج البنوك إلى فرض شروط خاصة علىرأس المال فيما يتصل بأنشطتها التي تتم خارج دفاتر الموازنة، كانتبعيدة تمام البعد عن الصواب (وذلك لأن البنوك لم تكن تتحملالمجازفة).
  • Im Kosovo fehlt es an einer derartigen Klarheit;infolgedessen haben NATO und Vereinte Nationen keine klare Vorstellung davon, wann und wie beide abziehen sollten.
    وفي كوسوفو كان هذا الوضوح وما زال غائباً؛ ونتيجة لهذا فقدباتت منظمة حلف شمال الأطلنطي والأمم المتحدة بلا أدنى فكرة واضحة عنموعد محدد لخروجهما من كوسوفو أو الكيفية التي ينبغي لهما أن يخرجابها منها.
  • Denken Sie wirklich, dass es in dieser chaotischen Welt Menschen gibt, die so klare Vorstellungen haben, dass sie sich für eine Seite entscheiden?
    يا لك من متفائل إن آمنت بذلك ،هذا تشويش وفوضى ثمة أناس مشرقون لموالاه اليمين أو اليسار
  • Ich glaube nur, du hast eine sehr starke Mutter mit klaren Vorstellungen, wie und was du sein sollst, und wenn du dich daran nicht hältst, kriegt sie Angst.
    إنّما أعتقد أنّ لكَ أمّاً قويّة، تملكُ فكرةً واضحةً ...لما تريدكَ أن تكون، و عندما زحتَ عن المسار ،خافتْ، و هذا طبيعيّ
  • Ich hatte so eine klare Vorstellung davon, wie du bist und dein Leben ist, und deine Familie.
    كانت لدي تلك الرؤية الصافية عنك في رأسي وعن كيفية حياتك وعن عائلتك
  • Ich habe eine klare Vorstellung.
    رؤيتي واضحة