Textbeispiele
  • Viele Frauen streben nach Positionen in den Führungsetagen.
    تسعى العديد من النساء إلى الحصول على مناصب قيادية.
  • Es gibt noch immer zu wenige Frauen in den Führungsetagen.
    لا يزال هناك عدد قليل جداً من النساء في المناصب القيادية.
  • Er hat hart gearbeitet, um in die Führungsetage zu gelangen.
    عمل بجد للوصول إلى المناصب القيادية.
  • Personen mit unterschiedlichem Hintergrund bereichern die Führungsetagen.
    الأشخاص ذوو الخلفيات المختلفة يثرون المناصب القيادية.
  • Die Führungsetage eines Unternehmens trifft wichtige Entscheidungen.
    تتخذ المناصب القيادية في الشركة قرارات مهمة.
  • Unser gemeinsames Ziel muss sein, die Voraussetzungen zu schaffen, damit sich diese Lohnschere schließt. Hierzu gehören eine bessere Vereinbarkeit von Familie und Beruf, eine größere Anzahl von Frauen auch in naturwissenschaftlich-technischen Berufen und nicht zuletzt deutlich mehr Frauen in den Führungsetagen von Politik und Wirtschaft.
    علينا أن نجتمع على هدف واحد وهو توفير الأسباب التي تؤدى إلى القضاء على هذه الفروق. من ضمن هذه الأسباب تحسين فرص التوفيق بين الأسرة والعمل، والعمل على زيادة عدد السيدات العاملات في مجال العلوم الطبيعية الفنية، وليس آخراً التأكيد على زيادة عدد السيدات في المناصب القيادية في مجالي السياسة والاقتصاد.
  • Um die Bürokraten unter Kontrolle zu bringen, plant die DPJ, 100 Parteigänger in den Führungsetagen der Ministerien zuinstallieren sowie drei Dutzend politische Beauftragte im Büro des Premierministers unterzubringen. Unglücklicherweise verwarf die DPJeinen von der LDP unterstützten Gesetzesentwurf zur Reform desöffentlichen Dienstes, der es der DPJ ermöglicht hätte, die Bürokraten durch eine Armee von politischen Beauftragten zuersetzen.
    ولاكتساب السيطرة على كبار البيروقراطيين فإن الحزبالديمقراطي الياباني يخطط لتعيين مائة من المشرعين في المناصب العليابالوزارات المختلفة، فضلاً عن تعيين حوالي ثلاثين من العاملين بوظائفالتخطيط السياسي في مكتب رئيس الوزراء.
  • Eine Lehre aus dem Wolfowitz- Debakel ist nämlich, dass essehr wohl darauf ankommt, was Interessensvertreter und Mitarbeiterüber die Führungsetage der Weltbank denken.
    من بين الدروس المستفادة من مأساة وولفويتز أننا أدركنا مدىأهمية شعور الدول الأعضاء والموظفين في المؤسستين إزاء قيادةالبنكين.
  • Doch war die Führungsetage zu zaghaft.
    إلا أن قيادات البنك كانت مترددة أكثر مما ينبغي.
  • In der Tat ist sie Teil eines wesentlich umfangreicheren Reformvorhabens, das darauf abzielt, den IWF zu stärken, und dessen Folgen sich über die Führungsetage des IWF hinaus auswirkenwerden.
    والحقيقة أن هذا مجرد جزء من جهود إصلاحية أوسع نطاقاً وتهدفإلى تقوية صندوق النقد الدولي، ولسوف تمتد تأثيرات هذه الإصلاحاتللتجاوز قاعة اجتماعات المجلس التنفيذي للصندوق.
  • Auch der Charakter der militärischen Operationsführung der USA – im Rahmen derer in den letzten Jahren „ Kollateralschäden“ inder Zivilbevölkerung häufig mit dem Kampf gegen bewaffnete Feindeverwechselt worden sind – hat die Opfer entmenschlicht. Und die Botschaft aus der Führungsetage ( Rumsfeld zufolge trägt „der Feind“heutzutage keine Uniform) trägt weiter zur Desensibilisierungbei.
    وأخيرا، كانت الجرائم العديدة التي ارتكبت في المؤسسةالعسكرية الأميركية بالفعل ومرت بلا عقاب ــ مثل جرائم التعذيب ــسبباً في تشجيع عدد كبير من الجنود على الافتراض بأن الغَلَبة سوفتكون دوماً للإفلات من العقاب.
  • Seine Gelüste oder Bündnisse gelten nur denen, die ihn in die Führungsetage von CCA bringen können.
    ...ليس لديه حب أو رغبات أو ولاء كل همه موجـّه مباشرة نحو عضوية مجلس إدارة سي سي أي
  • Und da Ted aus der Personalabteilung Ieider nicht mehr unter uns weilt, möchte ich Sie darüber informieren, dass in der oberen Führungsetage ein paar Jobs freigeworden sind.
    وبما تيد الموضف الموارد البشرية لم يعد معنا انا اعتقد يجب ان اخبركم جميعا" انه هناك وظائف في الادارة العليا كانت متاحة
Beispiele
  • Die Männer kommen eher aus den Führungsetagen von Politik oder Wirtschaft., Israels Ministerpräsident Benjamin Netanjahu hat gestern den Palästinensern vorgeworfen, in ihren Führungsetagen werde seit langem eine neue Welle der Gewalt vorbereitet., Als Stift, sprich Lehrling, war Schmidt sogar in den Führungsetagen von Ministerrat, ZK der SED und anderen Gebäuden, "weil die anderen Fensterputzer das nicht machen wollten wegen der kleinen Scheiben und Holzrahmen"., Als Lehrling war Schmidt sogar in den Führungsetagen von Ministerrat, ZK der SED und anderen Gebäuden, "weil die anderen Fensterputzer das nicht machen wollten wegen der kleinen Scheiben und Holzrahmen"., Der Wandel vollzieht sich zwar langsam, ist aber kaum mehr aufzuhalten: Immer mehr Frauen gelingt der Sprung in die Führungsetagen deutscher Unternehmen., Frauen auf dem Sprung in die Führungsetagen, Unter dem Druck der Personalräte und Mitarbeitervertretungen verabschiedete er in nächtlicher Sitzung unter faktischem Ausschluß der Öffentlichkeit ein Umzugskostengesetz, dessen Leistungen selbst in den Führungsetagen der Wirtschaft ihresgleichen suchen., In den Führungsetagen des Bankhauses wird jetzt über die Folgen des Debakels bei Morgan Grenfell nachgedacht., Und das Tanz-Fieber grassierte sogar in Führungsetagen: Die Daimler-Tochter debis präsentierte die Batsheva Dance Company am Potsdamer Platz., In Führungsetagen der Hongkonger Handelskammer walten chinatreue Firmenpräsidenten.
leftNeighbours
  • den Führungsetagen, oberen Führungsetagen, obersten Führungsetagen, deutschen Führungsetagen
rightNeighbours
  • Führungsetagen deutscher, Führungsetagen vordringen, Führungsetagen überproportional