Textbeispiele
  • Die internationale Politik ist in ständigem Wandel.
    السياسة الدولية في تغيير مستمر.
  • Mein Studium konzentriert sich auf internationale Politik.
    تركز دراستي على السياسة الدولية.
  • Die internationale Politik beeinflusst oft die Wirtschaft.
    السياسة الدولية غالبًا ما تؤثر على الاقتصاد.
  • Sie ist eine Expertin für internationale Politik.
    هي خبيرة في السياسة الدولية.
  • Ich lese ein Buch über internationale Politik.
    أنا أقرأ كتابًا عن السياسة الدولية.
  • Denn weder sieht sich Teheran gern als Außenseiter der internationalen Politik bloßgestellt, noch kann es sicher sein, dass Russland und Peking sich auf Dauer schützend vor die Nuklearumtriebe Irans stellen.
    فإيران لم تكن راغبة في أن ينظر إليها باعتبارها متمردة على السياسة الدولية، وكذلك لم تكن واثقة من استمرار الدعم الروسي والصيني لمطامحها النووية.
  • Seit dem Amtsantritt von Barack Obama weht ein neuer Wind in der internationalen Politik - auch in Abrüstungsfragen.
    هناك موجة جديدة في السياسة الدولية منذ تولي الرئيس الأمريكي الجديد باراك أوباما منصبه، ويشمل هذا التوجه السياسي الجديد أيضاً قضايا خفض التسلح.
  • Unannehmlichkeiten? Seit dem Amtsantritt von Barack Obama weht ein frischer Wind durch die internationale Politik. Der Präsident hat sich sofort dem Nahost-Konflikt gewidmet. In seinem ersten Interview hat er der muslimischen Welt eine Botschaft der Versöhnung gesandt. Er hat positive Signale nach Moskau gefunkt, und Russland hat daraufhin angekündigt, die Stationierung von Raketen in Kaliningrad stoppen zu wollen. Das sind gute Nachrichten, die neue Chancen eröffnen. Wir wollen diese Chancen nutzen.
    مضايقات؟ لقد هبت منذ بداية تولي أوباما لمنصبه رياح منعشة على السياسة الدولية، حيث كرس نفسه للتو لأزمة الشرق الأوسط، فوجه في أول لقاء له رسالة مصالحة للعالم الإسلامي، كما أرسل إشارات إيجابية نحو موسكو مما أدى بروسيا أن تعلن عن نيتها في وقف نشر الصواريخ في كالنينجراد. وهذه أنباء طيبة تفتح فرصاً جديدة نريد أن نستغلها.
  • Weltoffenheit und die Bereitschaft, Brücken zu bauen: dies benötige man nicht nur in der internationalen Politik. Gerade Menschen mit unterschiedlichem kulturellen Hintergrund in Deutschland seien darauf angewiesen, sagte Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier am Montag abend in Berlin.
    „ العالمية والاستعداد لبناء الجسور: إن المرء يحتاج لهذه المبادئ ليس في مجال السياسة العالمية فحسب، وإنما يحتاج إليها أيضاً الذين ينتمون إلى خلفيات ثقافية مختلفة في ألمانيا ". هذا ما صرح به وزير الخارجية الألمانية فرانك-فالتر شتاينماير مساء يوم الاثنين في برلين.
  • das Ziel einer globalen Verantwortungspolitik. China, Indien und andere Länder gewinnen zunehmend an globaler Bedeutung, nicht nur wirtschaftlich, sondern gerade auch politisch. Wie können diese Länder zu verantwortungsbewussten Mitgestaltern der internationalen Politik gemacht werden?
    هدف سياسة المسؤولية العالمية، حيث تكتسب الصين والهند وبلدان أخرى بشكل متزايد أهمية عالمية، ليس على الصعيد الاقتصادي فحسب، بل أيضاً على الصعيد السياسي، فكيف يمكن جعل هذه البلدان مساهمة بوعي ومسؤولية في السياسة الدولية؟
  • Wasserfragen in der internationalen Politik.
    قضايا المياه في السياسة الدولية
  • Eine Studie der BBC zeigt: Deutschland und sein Einfluss auf die internationale Politik haben weltweit das beste Ansehen
    أظهرت دراسة أجرتها بي. بي. سي. أن ألمانيا وتأثيرها على السياسة الدولية تتمتع بأفضل سمعة على مستوى العالم.
  • Wissenschaft und Forschung sind Teil der internationalen Politik und eröffnen Fortschrittsperspektiven - für die Menschen in den einzelnen Ländern genauso wie für die Weltgemeinschaft. Für die deutsche Strategie zur Internationalisierung von Forschung und Wissenschaft gilt dabei der Grundsatz, dass Internationalisierung grundsätzlich auf den Nutzen aller Partner ausgelegt sein muss."
    إن العلوم والتكنولوجيا تعد جزء من السياسة الدولية، كما أنها تفتح للناس آفاقاً للتقدم سواء على مستوى الدول أو على صعيد المجتمع الدولي. بالنسبة للاستراتيجية الألمانية لفتح باب العالمية أمام البحث والعلوم فلدينا مبدأ ألا وهو أن تكون العلوم دائماً في خدمة جميع الشركاء.“
  • Weltweit nahezu einmalig sind die parteinahen Politischen Stiftungen, die sich international für Politik, Gesellschaft und Entwicklung engagieren.
    تعتبر المؤسسات السياسية ذات الصلة الوثيقة بالأحزاب السياسية نموذجاً لا يوجد له مثيل في العالم تقريباً، وتعمل هذه المؤسسات على الصعيد الدولي في مجالات السياسة والمجتمع والتنمية.
  • Allerdings ist aus zwei Gründen zu erwarten, dass Obama eine eigene "große Erzählung" für die US-Außenpolitik vertreten wird. Erstens ist der amerikanische Präsident in der Innenpolitik institutionell schwach. Auch wenn derzeit hier die herausragenden Aufgaben liegen, so wird Obama über kurz schon politische Statur in der internationalen Politik suchen.
    ولكن على الرغم من ذلك من المتوقع أن يروي اوباما "قصته الكبيرة" فيما يتعلق بالسياسة الخارجية الأمريكية وذلك لسببين؛ والسبب الأول هو ضعف الرئيس الأمريكي في السياسة الداخلية على المستوى المؤسساتي - حتى وإن كانت حاليًا المهام البارزة موجودة هنا فإنَّ أوباما سوف يبحث في الفترة القريبة عن صفة سياسية في السياسة الدولية.