Textbeispiele
  • Wir müssen unsere Bemühungen zielgerichtet fortsetzen.
    يجب أن نواصل جهودنا بشكل هادف.
  • Sie führt ihre Forschung auf zielgerichtete und methodische Weise durch.
    تقوم ببحثها بطريقة هادفة ومنهجية.
  • Die Organisation arbeitet zielgerichtet an der Verbesserung der Bildung.
    تعمل المنظمة بشكل هادف على تحسين التعليم.
  • Zielgerichtetes Lernen und Üben führt zu besseren Ergebnissen.
    يؤدي التعلم والتدريب بشكل هادف إلى نتائج أفضل.
  • Das zielgerichtete Marketing hat zu einem Anstieg der Umsätze geführt.
    أدى التسويق الهادف إلى ارتفاع في المبيعات.
  • Bundesminister Glos: ‘Ich appelliere dabei auch an meine Länder-Kollegen dazu beizutragen, dass die umfangreichen Investitionsvorhaben nun zügig vorankommen und die Mittel effizient und zielgerichtet eingesetzt werden. Dabei müssen auch die Bedürfnisse der finanzschwachen Kommunen berücksichtigt werden; hier ist der Nachholbedarf besonders groß. Mit den Erleichterungen bei der Vergabe leisten wir einen wichtigen Beitrag, dass z.B. Kindergärten, Schulen und Universitäten nun schnell saniert werden können, denn schnelle Hilfe ist doppelte Hilfe.’
    يقول الوزير الاتحادي ‘أناشد زملائي وزراء الولايات أن يساهموا في تسريع مقاصد الاستثمار الواسعة النطاق وكذلك استخدام الوسائل بشكل هادف وفعال، وفي هذا الصدد يجب مراعاة احتياجات البلديات ضعيفة التمويل. كما أن هناك حاجة ماسة إلى التعويض، ونحن نقدم مساهمة هامة من خلال التسهيلات في عملية التوزيع، كالتعجيل بإصلاح رياض الأطفال والمدارس والجامعات، فالمساعدة العاجلة تعد مساعدة مزدوجة’
  • Deutschland wolle zielgerichtete Hilfsleistungen in enger Koordinierung mit der Palästinensischen Autonomiebehörde (PA) erbringen.
    إضافة إلى ذلك فإن ألمانيا تعتزم تحقيق جهود المساعدات الهادفة بالتعاون الوثيق مع السلطة الوطنية الفلسطينية.
  • Trotz dieser nicht einfachen Rahmenbedingungen hat die internationale Gemeinschaft durch schnelle und zielgerichtete Hilfe reagiert. Mit über 10 Mrd. USD wurden (mit Ausnahme des Tsunami-Jahres 2005) mehr Mittel mobilisiert als jemals zuvor.
    قام المجتمع الدولي بالرغم من تلك المقومات الصعبة بالتعامل مع الموقف عن طريق تقديم مساعدات سريعة وموجّهة؛ حيث تم تقديم ما يزيد على 10 مليارات دولار أمريكي، وهذا يمثل (باستثناء عام 2005 الذي شهد وقوع التسونامي) أعلى مبلغ تم تخصيصه لهذا الغرض.
  • Beweismittel müssen professionell gesichert, aufbewahrt und transportiert werden, Zeugen zielgerichtet verhört werden.
    يجب تأمين الأدلة وحفظها ونقلها بصورة احترافية كما يجب استجواب الشهود بشكل هادف.
  • Sanktionen müssen zielgerichtet sein
    "ينبغي أن تكون العقوبات واضحة الأهداف"
  • Damit Sanktionen die Menschenrechtssituation in einem positiven Sinne beeinflussen, müssen sie zielgerichtet sein und eine Reihe anderer Maßnahmen unterstützen.
    ولكي تؤثر العقوبات إيجابيا على أوضاع حقوق الإنسان كان عليها أن تكون واضحة الأهداف وأن تدعم العديد من الإجراءات الأخرى.
  • in der Erwägung, dass größere Anstrengungen und mehr Zeit erforderlich sind, um eine zielgerichtete Diskussion über praktische Maßnahmen zur Herbeiführung von Bedingungen des Friedens, der Sicherheit und der Stabilität in der Region des Indischen Ozeans einzuleiten,
    وإذ ترى أنه يلزم بذل مزيد من الجهود وتخصيص وقت أطول من أجل إجراء مناقشة تركز على التدابير العملية لضمان تهيئة ظروف تكفل السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي،
  • Ohne die Grundlagen an Infrastruktur, Humankapital und öffentlicher Verwaltung und belastet durch Krankheiten, Umweltzerstörung und begrenzte natürliche Ressourcen können sich diese Länder nicht die grundlegenden Investitionen leisten, um auf einen neuen Weg der Prosperität einzuschwenken, solange sie nicht nachhaltige, zielgerichtete externe Unterstützung erhalten.
    وبسبب انعدام الهياكل الأساسية الأولية ورأس المال البشري والعجز في الإدارة العامة وأعباء المرض وتدهور البيئة ومحدودية الموارد الطبيعية، يتعذر على هذه البلدان توفير الاستثمارات الأساسية التي تلزمها للدخول في مسار جديد يعد بالرخاء، ما لم تتلق دعما خارجيا مستمرا وموجها.
  • Mit weniger Mitgliedern könnte der Menschenrechtsrat zielgerichtetere Erörterungen und Debatten führen.
    وستمكّن العضوية الأصغر حجما على مستوى المجلس من تركيز المناقشات والحوار.
  • Im Rahmen seines Risikoansatzes bei der Planung seiner Prüfungen des Pensionsfonds hat das AIAD einem großen internationalen Wirtschaftsprüfungsunternehmen den Auftrag erteilt, eine Risikobewertung für den gesamten Pensionsfonds durchzuführen, um Risiken zu identifizieren und in Kategorien einzuordnen, mit dem Ziel, die Innenrevisionstätigkeit für 2006 und 2007 zielgerichteter zu gestalten.
    وتعاقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في إطار نهجه القائم على تحديد المخاطر فيما يتعلق بتخطيط تغطيته لصندوق المعاشات بخدمات مراجعة الحسابات، مع شركة دولية كبرى للمحاسبة لإجراء تقييم للمخاطر على نطاق المؤسسة قصد التعرف على المخاطر وتصنيفها لدعم استهداف أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات لسنتي 2006 و 2007.
Synonyme
  • direkt, geradewegs, zielgerichtet, schnurstracks, gradlinig, intentional
Beispiele
  • Grünen-Fraktionschef Rezzo Schlauch sagte, die Äußerungen Bushs ließen hoffen, dass ein Militärschlag der USA "angemessen und zielgerichtet" sein werde., Doch der Feldzug wird nur dann ein Erfolg werden, wenn das Militär mit Maß und zielgerichtet eingesetzt und zugleich die Politik ins Feld geführt wird., Die in den Campingbussen gefundenen Stadtpläne halten sodann als Belege dafür her, dass sich die jungen Deutschen "zielgerichtet Zugang nach Genua" hätten verschaffen wollen., Die Opfer waren unschuldig, doch sie waren zielgerichtet ausgewählt: Restaurantbesucher in der Mittagspause, Frauen und kleine Kinder., Solche Gedanken hat nur, wer immer noch an sich feilt und zielgerichtet seinen Weg verfolgt., Sexy Vamp Jennifer Lopez (29) hingegen macht's im Jahre 2000 nicht mehr unter einer eigenen Windkanone: zielgerichtet, garagengroß und auf Rollen..., "Sie handelte kühl, zielgerichtet und überlegt", sagte Gehrke., 2. Warum war es für ihn "vertretbar", dass die "Sonderzuwendungen" an "Parteigliederungen" und "Vereinigungen" über immer wieder neue und danach gelöschte Zwischenkonten zielgerichtet verschleiert wurden?, Beruf: Beeindruckend, wie zielgerichtet Sie Aufgaben angehen., Schließlich wurde die schwere Flasche (wiegt 1,14 kg) aus kurzer Distanz und zielgerichtet abgefeuert.
leftNeighbours
  • MfS zielgerichtet, sehr zielgerichtet, Medikamente zielgerichtet, Partners zielgerichtet, folglich zielgerichtet
rightNeighbours
  • zielgerichtet eingesetzt, zielgerichtet einsetzen, zielgerichtet vorgegangen, zielgerichtet einzusetzen, zielgerichtet vorantreibt, zielgerichtet vorzugehen, zielgerichtet Informationen, zielgerichtet optimiert, zielgerichtet ausgeschaltet, zielgerichtet fortsetzen
wordforms
  • zielgerichtet, zielgerichtete, zielgerichteten, zielgerichteter, zielgerichtetes, zielgerichtetem, zielgerichteteres