Textbeispiele
  • Deutschland hat umfangreiche Katastrophenhilfe für das Erdbeben in Indien angeboten.
    قدمت ألمانيا مساعدات إغاثة كبيرة للزلزال في الهند.
  • Er arbeitet für eine Organisation, die Katastrophenhilfe leistet.
    يعمل لمنظمة تقدم مساعدات الإغاثة في حالة الكوارث.
  • Die Katastrophenhilfe wurde nach dem Hurrikan stark erhöht.
    تم زيادة المساعدات الإغاثة بشكل كبير بعد الإعصار.
  • Die Regierung führte eine Kampagne, um Geld für Katastrophenhilfe zu sammeln.
    أطلقت الحكومة حملة لجمع الأموال للمساعدات الإغاثة.
  • Unsere Organisation ist spezialisiert auf Katastrophenhilfe und Notfallmanagement.
    تختص مؤسستنا في المساعدات الإغاثة للكوارث وإدارة الحالات الطارئة.
  • Das Auswärtige Amt unterstützt humanitäre Sofort- und Katastrophenhilfe, insbesondere auch die Hilfe für Flüchtlinge und Binnenvertriebene. Angesichts der Erkenntnis, dass katastrophale Auswirkungen von extremen Naturereignissen im Regelfall auf unzureichende Vorbereitung zurückzuführen sind, fördert das Auswärtige Amt auch Maßnahmen im Bereich der Katastrophenvorsorge.
    تقدم وزارة الخارجية الألمانية المساعدات النفسانية في الحالات العاجلة وفى الكوارث، وتولى الوزارة اهتماماً خاصاً لمساعدة اللاجئين والمشردين. وانطلقاً من أن عدم وجود استعداد كاف هو في المعتاد السبب وراء المآسي التي تترتب على الكوارث الطبيعية القاسية، فإن وزارة الخارجية الألمانية تدعم أيضاً التدابير في مجال الوقاية من الكوارث.
  • Gleichzeitig erneuerte der Bundesaußenminister das Angebot, in der betroffenen Region Katastrophenhilfe und Unterstützung beim Wiederaufbau zu leisten.
    في الوقت ذاته جدد وزير الخارجية الألمانية العرض بتقديم مساعدات إغاثة ودعم لإعادة التعمير في المنطقة المنكوبة.
  • "Fast alle Babys und älteren Menschen hier sind unterernährt, und jeden Tag kommen neue Fälle dazu", sagt Mohammed, der Säcke mit Mehl verteilt, die die deutsche Diakonie Katastrophenhilfe nach Somalia gebracht hat. Für Wasser und Lebensmittel stehen die Menschen hier stundenlang an.
    "كل الرضع والعجائز تقريبا يعانون من سوء التغذية، وهناك في كل يوم حالات إضافية تنضاف إلى المعوزين"، يقول محمد الذي كان يوزع أكياسا من الطحين قد جلبتها إلى الصومال الجمعية الخيرية الألمانية لمساعدة ضحايا الكوارث. وللحصول على ماء للشرب ومواد غذائية ينبغي على اللاجئين الوقوف لساعات طويلة في طوابير الانتظار.
  • Sie genießen in Ägypten hohe Glaubwürdigkeit, weil sie, wohl organisiert, etwas für die Befriedigung der Grundbedürfnisse tun: Gesundheitsversorgung, Erziehung, Katastrophenhilfe.
    إنهم يتمتعون في مصر بمصداقية كبيرة لأنهم – بحسن تنظيمهم – يعملون على إشباع احتياجات الناس الأساسية، في الخدمات الصحية والتعليم والإغاثة في الكوارث.
  • begrüßt die Schaffung des Gemeinsamen Rates der Jungferninseln, der den gewählten Regierungen der Britischen Jungferninseln und der Amerikanischen Jungferninseln als Mechanismus für die funktionale Zusammenarbeit zwischen den beiden benachbarten Hoheitsgebieten dient, und die darauf folgende Einsetzung von elf ständigen Ausschüssen, unter anderem für die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen, für die beidseitige Vorbereitung auf Katastrophenfälle und die gegenseitige Katastrophenhilfe sowie für Verfassungsentwicklung;
    ترحب بإنشاء مجلس جزر فيرجن المشترك بين الحكومات المنتخبة لجزر فيرجين البريطانية وجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة بوصفه آلية للتعاون العملي بين الإقليمين المتجاورين، وبما أعقب ذلك من إنشاء إحدى عشرة لجنة دائمة معنية بإدارة الموارد الطبيعية، والمشاركة في التأهب للكوارث والمساعدة على التصدي لها، والتطور الدستوري، بين مجالات أخرى؛
  • begrüßt die Schaffung des Gemeinsamen Rates der Jungferninseln, der den gewählten Regierungen der Amerikanischen Jungferninseln und der Britischen Jungferninseln als Mechanismus für die funktionale Zusammenarbeit zwischen den beiden benachbarten Hoheitsgebieten dient, und die darauf folgende Einsetzung von elf ständigen Ausschüssen, unter anderem für die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen, für die beidseitige Vorbereitung auf Katastrophenfälle und die gegenseitige Katastrophenhilfe sowie für Verfassungsentwicklung;
    ترحــب بـإنشاء مجلس جزر فيرجـن المشترك بين الحكومتين المنتخبتين لجزر فيرجـن التابعة للولايات المتحدة وجزر فيرجـن البريطانية بوصفـه آليــة للتعاون الفنـي بين الإقليميـن المتجاورين وكذلك بإنشاء اللجان الإحـدى عشـرة الدائمة فيما بعـد والمعنية بجملـة ميادين من ضمنها إدارة الموارد الطبيعية والعمل المشترك من أجل التأهب للكوارث والمساعدة على التصدي لها، وتطوير الدستور؛
  • ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung zur Behandlung auf ihrer sechzigsten Tagung unter dem Punkt "Verstärkte Koordinierung der humanitären Hilfe und Katastrophenhilfe der Vereinten Nationen, einschließlich der Wirtschaftssonderhilfe" über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten und dem Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Arbeitstagung 2005 Bericht zu erstatten.
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في إطار البند المعنون ”تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة``، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2005.
  • ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung unter dem Punkt "Verstärkte Koordinierung der humanitären Hilfe und Katastrophenhilfe der Vereinten Nationen, einschließlich der Wirtschaftssonderhilfe" über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten und dem Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Arbeitstagung 2006 Bericht zu erstatten.
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في إطار البند المعنون ”تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة“، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2006.
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung über den Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Arbeitstagung 2006 unter dem Punkt "Verstärkte Koordinierung der humanitären Hilfe und Katastrophenhilfe der Vereinten Nationen, einschließlich der Wirtschaftssonderhilfe" über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten.
    تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في إطار البند المعنون ”تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة``، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2006.
  • Verstärkte Koordinierung der humanitären Nothilfe und Katastrophenhilfe der Vereinten Nationen, einschließlich der Wirtschaftssonderhilfe (Resolutionen 48/162 vom 20. Dezember 1993, 59/211 vom 20. Dezember 2004 und 59/279 vom 19. Januar 2005):
    تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة (القراران 48/162 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993 و 59/211 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 و 59/279 المؤرخ 19 كانون الثاني/يناير 2005):
Beispiele
  • "In Basra kamen mindestens 50 Menschen ums Leben, mehr als 100 wurden zum Teil schwer verletzt", sagte der Caritas-Koordinator für Katastrophenhilfe im Irak, Karl Ammann, in Freiburg., Ein Schrauben an dem Gesetzeswerk stünde nicht als Einsicht in einen Fehler dar, sondern ließe sich als nationale Katastrophenhilfe verkaufen., zeit: In den letzten Jahren hat der Anteil der Katastrophenhilfe gegenüber der längerfristigen Entwicklungshilfe stark zugenommen., Die schnelle Katastrophenhilfe wohlhabender Industriestaaten ist notwendig und richtig., Das aber rechtfertigt nicht die Unfähigkeit der politischen und militärischen Führung in der Türkei, eine effiziente Katastrophenhilfe zu organisieren Michael Lüders ", Das aber rechtfertigt nicht die Unfähigkeit der politischen und militärischen Führung in der Türkei, eine effiziente Katastrophenhilfe zu organisieren., Ob man sich nun wie Thomas Finkbeiner für die Katastrophenhilfe entscheidet oder lieber im Entwicklungsdienst arbeiten möchte - eines ist bei allen Organisationen gleich: Engagement ist überall Voraussetzung., Oder Emma Bonino hat zu weichen, jene so laute wie lautere Feministin, die seit vier Jahren ihren Gemischtwarenladen aus Verbraucherfragen, Fischerei und weltweiter Katastrophenhilfe voller Leidenschaft managt., Letztlich nützt es eben auch dem Regierungschef, wenn seine Ministerin medienwirksam Katastrophenhilfe leistet., Jürgen Lieser, Caritas international Hannelore Hensle, Freiburg Diakonie Katastrophenhilfe
leftNeighbours
  • Diakonie Katastrophenhilfe, moralische Verpflichtung Katastrophenhilfe, effiziente Katastrophenhilfe
rightNeighbours
  • Katastrophenhilfe leisten, Katastrophenhilfe zugute, Katastrophenhilfe ausgegeben, Katastrophenhilfe stiegen
wordforms
  • Katastrophenhilfe, Katastrophenhilfen