Textbeispiele
  • Die Polisario, die für mehr als hunderttausend Flüchtling in Lagern um die algerische Stadt Tindouf spricht und unter Saharaius in dem 1975 von Marokko in dem ,,grünen Marsch’’ friedlich besetzten Territorium beträchtlichen Anhang hat, will indes viel mehr.
    إلا أن الجبهة، والتي تتحدث بلسان أكثر من مائة ألف لاجئ يسكنون المخيمات الكائنة حول المدينة الجزائرية )تيندوف( ويتبعها عددٌ كبير من سكان الصحراء في المنطقة التي دخلتها المغرب سلمياً سنة 1975 فيما يعرف بــ (المسيرة الخضراء)، تريد كثر من ذلك.
  • Hunderttausende wollten in den vergangenen Tagen persönlich vom Papst Abschied nehmen, Millionen werden heute zu seiner Beisetzung nach Rom strömen, Milliarden das Ereignis am Fernsehschirm verfolgen.
    ألاف الناس يريدون إلقاء نظرة الوداع الأخيرة على البابا، الملايين سيحجون اليوم إلى روما من أجل المشاركة في جنازته. والملايين سيتابعون ذلك على شاشات التلفزيون.
  • Ein Bombardement von Hunderttausenden von Briefen könnte auf einfache Art und Weise Druck ausüben. Deshalb sollte jeder einzelne einen Brief schicken.
    إن إرسال مئات الآلاف من الرسائل قد يؤدي إلى انتزاع نتيجة ما وبطريقة بسيطة.
  • Barack Obama sucht den engen Schulterschluss mit uns, mit Europa. Das hat er ja in seiner Berliner Rede sehr klar gesagt. Hunderttausende haben begeistert zugehört, und auch ich sehe die Chance für eine neue Ära in unseren Beziehungen.
    باراك أوباما يبحث عن التحالف الوثيق معنا، مع أوروبا، هذا ما عبر عنه بوضوح شديد في أثناء خطابه في برلين، التي استمع إليها مئات الآلاف بإعجاب شديد، وأنا أيضاً أرى الفرصة لبداية عهد جديد في علاقتنا.
  • im Juli des vergangenen Jahres haben sich Hunderttausende von Menschen an der Siegessäule in Berlin versammelt, um Ihre Vision für ein besseres Amerika und eine friedlichere Welt zu hören.
    في يوليو / تموز من العالم الماضي تجمع مئات الآلاف عند عامود النصر في برلين ليستمعوا إلى رؤيتكم لأمريكا أفضل وعالم أكثر سلاما.
  • Zwar habe das irakische Ministerium für Menschenrechte in Bagdad 1,8 Milliarden Dinar (etwa 620.000 Euro) für die Erforschung und Sicherung von Massengräbern im ganzen Land bereit gestellt, sagt sie, doch das reiche bei weitem nicht aus, um die hunderttausenden Toten zu bestimmen, zu bergen und Entschädigungen zu bezahlen.
    وعلى الرغم من أنَّ وزارة حقوق الإنسان العراقية في بغداد قد خصَّصت - على حدّ قولها - مبلغ 1,8 مليار دينار عراقي (تقريبًا ستمائة وعشرين ألف يورو) من أجل البحث عن المقابر الجماعية وحمايتها في جميع أرجاء البلاد، إلاَّ أنَّ هذا المبلغ لا يكفي على المدى البعيد من أجل التعرّف على القتلى الذين تبلغ أعدادهم مئات الآلاف، ومن إجل دفنهم ومن أجل دفع التعويضات لذويهم.
  • Verhaltener äußerte sich Mohammed Moussaoui, der Präsident des französischen Islamrates ("Conseil français du culte musulman"). Es wäre besser gewesen, man hätte eine Diskussion über die derzeitige Entlassungswelle begonnen, die hunderttausende Menschenbetreffe.
    وكذلك عبَّر بتردِّد وبحذر رئيس المجلس الإسلامي الفرنسي، محمد الموسوي عن رأيه، حيث قال كان من الأفضل لو بدأ المرء بنقاش حول موجة الاستغناء عن خدمات العاملين الحالية وموجة إقالة الموظَّفين التي تمس مئات الآلاف من البشر.
  • Eine weitere Frage betrifft den möglichen Widerstand gegen radikale Reformen. Schafft sich Gaddafi auf solche Weise nicht sehr viele Feinde unter den hunderttausenden staatlichen Funktionären und anderen Nutznießern des bisherigen Systems?
    وهناك سؤال آخر يتعلَّق باحتمال معارضة خطط الإصلاحات الجذرية. فيا ترى ألَنْ يخلق القذافي لنفسه على هذا النحو الكثير من الأعداء بين مئات الآلاف من موظفي الدولة والمستفيدين الآخرين من هذا النظام الموجود حتى الآن؟
  • Als er dann auch noch auf Farsi sprach, lagen ihm Hunderttausende von Iranern zu Füßen. Auf Persisch hatte Barack Obama den Iranern am 20. März zu ihrem Neujahrsfest "Nouruz" gratuliert, und die Reaktion - zumindest der iranischen Blogger-Szene - fiel eindeutig aus: "Warum haben wir nicht einen solchen Präsidenten?", hieß es dort.
    عندما تحدَّث الرئيس الأمريكي باراك أوباما باللغة الفارسية انحنى له مئات الآلاف من الإيرانيين. ففي العشرين من شهر آذار/مارس هنَّأ باراك أوباما باللغة الفارسية الإيرانيين بحلول عيد رأس سنتهم الجديدة - "النوروز"، كما أنَّ ردَّة فعل الإيرانيين - على الأقل في أوساط المدوِّنين الإيرانيين - جاءت واضحة؛ حيث تساءل المدوِّنون: "لماذا لا يوجد لدينا مثل هذا الرئيس؟".
  • Das ist auf Dauer auch eine Belastung, wenn es auch nur einige hunderttausend Leute sind.
    هذا يمثل عبئاً على المدى البعيد حتى لو كان العدد بضعة مئات من الآلاف.
Beispiele
  • Häufig werden der Weltpolitik, während die Grünen Tische tagen, zugleich Hunderttausende von Teilzeit-Experten geboren., Im Kosovo zum Beispiel stand die deutsche Regierung vor der Frage: Sollen wir zulassen, dass Hunderttausende aus ihren Dörfern vertrieben werden, dass ethnische Säuberungen stattfinden?, Wären dann wie früher Hunderttausende auf den Straßen gewesen?, Dieser Sieg des Guten hat im Irak allein mehr als 200.000 Menschen das Leben gekostet und Hunderttausende zu Krüppeln gemacht., Hunderttausende unschuldige Opfer in der Bevölkerung waren für Amerika in den vergangenen fünfzig Jahren nie ein Problem., In vier Balkankriegen während der 90er Jahre wurden Hunderttausende Menschen getötet., Hunderttausende, so wird aus Marokko gemeldet, warten auf afrikanischer Seite auf ihre Fluchtchance., Wie der SPIEGEL aufgedeckt hatte, veräußerte die Post AG jahrelang Hunderttausende dieser Sendungen an eine Geschäftsfrau aus Bayern., Nicht erfasst sind darin die Hunderttausende allein Erziehender, die eine Scheidung hinter sich haben., Das Urteil des Bundesverfassungsgerichts betrifft Hunderttausende Kinder in der gesamten Bundesrepublik.
leftNeighbours
  • jährlich Hunderttausende, demonstrierten Hunderttausende, Jahr für Jahr Hunderttausende, zogen Hunderttausende, flohen Hunderttausende, Datenschwund Hunderttausende, feierten Hunderttausende, lockte Hunderttausende, säumten Hunderttausende, strömen Hunderttausende
rightNeighbours
  • Hunderttausende Menschen, Hunderttausende Flüchtlinge, Hunderttausende Arbeitsplätze, Hunderttausende flohen, Hunderttausende pilgern, Hunderttausende auf der Flucht, Hunderttausende Hutu-Flüchtlinge, Hunderttausende Ruander, Hunderttausende von Tieren, Hunderttausende neuer
wordforms
  • Hunderttausende, Hunderttausenden, Hunderttausend