Textbeispiele
  • Die Bundesrepublik Deutschland ist ein wichtiges Partnerland für Ägypten.
    جمهورية ألمانيا الاتحادية هي بلد شريك مهم لمصر.
  • Frankreich ist unser bevorzugtes Partnerland in Europa.
    فرنسا هي بلدنا الشريك المفضل في أوروبا.
  • Japan ist ein bedeutendes Partnerland für die technologische Zusammenarbeit.
    اليابان هو بلد شريك مهم في التعاون التكنولوجي.
  • Kanada ist ein verlässliches Partnerland für den Umweltschutz.
    كندا هي بلد شريك موثوق في حماية البيئة.
  • Australien ist als Partnerland für den Austausch von Studenten sehr beliebt.
    أستراليا هي بلد شريك شائع جدا لتبادل الطلاب.
  • Seitdem findet regelmäßig ein von der jeweiligen G8-Präsidentschaft gemeinsam mit einem Partnerland der Region ausgerichtetes "Forum for the Future" statt, bei dem die Außenminister und Vertreter der Zivilgesellschaften einen offenen und informellen Gedankenaustausch über aktuelle Fragen führen.
    ومنذ ذلك الحين يتم عقد "منتدى المستقبل" بصورة منتظمة من قبل الدولة التي يكون عليها الدور في رئاسة مجموعة الدول الصناعية الثماني الكبرى بمشاركة إحدى الدول الشريكة في المنطقة، حيث يقوم فيه وزراء الخارجية وممثلوا المجتمع المدني بتبادل الآراء في أجواء منفتحة وغير رسمية حول القضايا الراهنة.
  • Dann könne anhand konkreter Projekte, wie zum Beispiel dem Rechtsstaatsdialog, versucht werden, Veränderungen im Partnerland unterstützend zu begleiten.
    عندئذ يمكن عن طريق مشاريع ملموسة – مثل مشروع الحوار حول دولة القانون – محاولة دعم عمليات التغيير في البلد الشريك.
  • Die Entwicklungszusammenarbeit der Bundesregierung will sie künftig stärker darauf ausrichten, die landwirtschaftliche Entwicklung der Partnerländer zu fördern.
    ترغب الوزيرة مستقبلاً في تركيز التعاون الإنمائي للحكومة الألمانية على دعم التنمية الزراعية للدول الشركاء.
  • Partnerland der diesjährigen CebIT ist Frankreich. Der französische Präsident Nicolas Sarkozy hat sich in Begleitung mehrerer Minister in Hannover angesagt.
    تم اختيار فرنسا لتكون البلد الضيف على معرض سيبت هذا العام، وقد أعلن الرئيس الفرنسي ساركوزي عن عزمه الحضور إلى المعرض بمصاحبة عدد من وزرائه.
  • Staatspräsident Gül hob hervor, wie wichtig es für die Türkei sei, gerade bei der 60. Auflage der Frankfurter Buchmesse das Partnerland zu sein. Das sei auch für die türkischstämmingen Menschen in Deutschland wichtig und von nicht zu unterschätzender Bedeutung für deren Integration.
    كما أكد الرئيس جول على أنه من الأهمية بأن تكون تركيا هي الدولة الشريكة في الدورة رقم 60 لمعرض فرانكفورت للكتاب. وهذا يمثل أهمية خاصة بالنسبة لذوى الأصول التركية في ألمانيا، وله دور لا يستهان به في اندماجهم في المجتمع الألماني.
  • Besonders geprägt hat das Line-Up der Popkomm in diesem Jahr die Türkei. Sie war offizielles Partnerland.
    وعلى وجه الخصوص ألقى معرض بوب كوم الضوء على تركيا هذا العام، حيث كانت تركيا الشريك الرسمي.
  • Bisher sind über 4.179 Freiwillige in 78 Entwicklungsländern "weltwärts" gegangen. Die Projekte in den Partnerländern der deutschen Entwicklungszusammenarbeit profitieren unmittelbar von der Mitarbeit der hochmotivierten Freiwilligen.
    إلى الآن انطلق"نحو العالم" 4179 متطوعاً في 78 دولة نامية. تستفيد المشروعات المقامة في الدول الشريكة في التعاون الإنمائي الألماني بشكل مباشر من عمل المتطوعين الذين يتميزون بالحماس الشديد.
  • Konkret bedeutet dies: Projekte in den Bereichen gute Regierungsführung, demokratische Praktiken und Werte, Rechtsstaatlichkeit, Austausch und Mobilität zwischen Individuen und Gruppen der Partnerländer, kultureller und zivilgesellschaftlicher Dialog.
    هذا يعني بصورة ملموسة محددة القيام بمشاريع في قطاعات النظام الحكومي الجيد والممارسات والقيم الديموقراطية وتكريس دولة القانون وتحقيق التضامن والقدرة على الحركة والانتقال بالنسبة للأفراد والجماعات في دول الشراكة وإجراء الحوار الثقافي والمتعلق بالمجتمع المدني.
  • Warum etwas anderswo nicht funktioniert hat, kann ich Ihnen nicht erklären. Was ich weiß, ist dass Indonesien den Austausch mit Deutschland und anderen reichen Partnerländern immer als Chance gesehen hat. Für uns war das Hilfe zur Selbsthilfe – und so soll es ja auch sein.
    لا يمكنني أن أوضح لماذا لم تحقق هذه البلدان الأخرى شيئاً ما. لكن ما أعرفه أن اندونيسيا كانت دائماً ترى في التبادل مع ألمانيا والبلدان الشريكة الغنية الأخرى فرصة. بالنسبة لنا كانت المساعدة وسيلة لمساعدة أنفسنا، وهكذا يجب أن يكون الأمر.
  • Als Folgemaßnahmen zu dem im März 2005 in Paris abgehaltenen Hochrangigen Forum über Wirksamkeit der Entwicklungshilfe sollten die Geberländer bis zum September 2005 Zeitpläne und kontrollierbare Zielvorgaben festlegen, um ihre Hilfeleistungsmechanismen mit den Millenniumsziel-basierten nationalen Strategien der Partnerländer in Einklang zu bringen.
    ومتابعة للمنتدى الرفيع المستوى الذي عقد في باريس في آذار/مارس 2005 بشأن فعالية المعونة، ينبغي للبلدان المانحة أن تحدد بحلول أيلول/سبتمبر 2005 جداول زمنية وأهدافا قابلة للرصد من أجل المواءمة بين آليات تقديم المعونة لديها والاستراتيجيات الوطنية القائمة على أساس الأهداف الإنمائية للألفية التي تأخذ بها البلدان الشريكة.
Synonyme
  • Partnerland, Partnerstaat
Beispiele
  • Die ministerielle Zustimmung entfällt, es genügt ein Gerichtsbeschluss, um den Gesuchten ans Partnerland weiterzureichen., Mehr als ein halbes Jahr lang hielten 14 der 15 EU-Mitgliedsregierungen das Partnerland Österreich unter Quarantäne., Studenten der Deutsch-Französischen Hochschule studieren drei Semester an einer Universität in ihrem Heimatland und drei weitere Semester in dem Partnerland., Nach zwei Jahren Studium in Deutschland geht er zwei Jahre lang in dieses Partnerland, um dort zu studieren und ein Praktikum zu absolvieren., Zu Beginn des Studiums muss sich jeder Student für ein Partnerland seiner Wahl entscheiden., Weit und breit nichts zu sehen ist von einem anderen Projekt: Der Militär-Airbus kann nicht abheben, weil das Partnerland Portugal immer noch nicht weiß, ob es drei Maschinen kaufen soll oder nicht., Nach Spanien im Vorjahr sind diesmal die Niederlande das offizielle Partnerland des CHIO Aachen., Partnerland der ersten Windenergie-Leitmesse ist Spanien, das im Jahr 2010 bereits 15 Prozent seines Stromes aus Windkraft gewinnen und dann eine Leistung von 9000 MW installiert haben will., Nur so schaffen Sie im Partnerland Institutionen, die kulturelle Wissbegier bedienen., Partnerland der diesjährigen Rheingolf ist Irland.
leftNeighbours
  • diesjährige Partnerland, diesjähriges Partnerland, jeweiligen Partnerland, jeweilige Partnerland, offizielles Partnerland, diesjährigen Partnerland
rightNeighbours
  • Partnerland Nordrhein-Westfalen, Partnerland Österreich, Partnerland Brandenburg, Partnerland Sachsen, Partnerland Indonesien, Partnerland Ruanda, Partnerland Türkei
wordforms
  • Partnerländer, Partnerland, Partnerlandes, Partnerlands