Textbeispiele
  • Der Klimagipfel in Paris war ein entscheidender Moment für den globalen Umweltschutz.
    كان قمة المناخ في باريس لحظة حاسمة للحفاظ على البيئة العالمية.
  • Die Teilnehmer des Klimagipfels diskutierten über Strategien zur Reduzierung der Treibhausgase.
    ناقش المشاركون في قمة المناخ استراتيجيات لتقليل الغازات الدفيئة.
  • Angela Merkel nahm am Klimagipfel in Kopenhagen teil.
    شاركت أنجيلا ميركل في قمة المناخ في كوبنهاغن.
  • Deutschland hat auf dem Klimagipfel ein ehrgeiziges Ziel für die Reduzierung der Kohlendioxidemissionen gesetzt.
    حددت ألمانيا هدفًا طموحًا لتقليل انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في قمة المناخ.
  • Während des Klimagipfels wurden die Auswirkungen des Klimawandels auf die Weltwirtschaft hervorgehoben.
    خلال قمة المناخ، تم التأكيد على آثار التغير المناخي على الاقتصاد العالمي.
  • MP Singh und Bundeskanzlerin Merkel vereinbarten die Fortsetzung ihrer engen und vertrauensvollen Zusammenarbeit im Rahmen des Heiligendammprozesses, der G 20 und insbesondere bei der Vorbereitung des Kopenhagener Klimagipfels im Dezember dieses Jahres.
    فضلاً عن ذلك اتفق كل من رئيس الوزراء سينغ والمستشارة الألمانية ميركل على استكمال تعاونهما الوثيق والمبني على الثقة في مجالات عملية هايليجندام ومجموعة العشرين والتحضير لقمة كوبينهاجن للمناخ، التي ستعقد في شهر ديسمبر/ كانون أول من العام الجاري.
  • Europäischer Jugend-Klimagipfel in Berlin
    برلين تستقبل قمة الشباب الأوربية للمناخ
  • Am Dienstag, den 27. Januar, startet der "Europäische Jugend-Klimagipfel" in Berlin. Der einwöchige Kongress der Initiative "jugend denkt um-welt" steht unter der Schirmherrschaft von Bundeskanzlerin Angela Merkel und des Präsidenten des Europäischen Parlaments, Hans-Gert Pöttering.
    تنطلق في برلين يوم 27 يناير/ كانون ثان قمة الشباب الأوروبية للمناخ، وينعقد اللقاء – الذي تدور فعالياته لمدة أسبوع وفقاً لمبادرة "الشباب يفكر حول العالم" – برعاية كل من المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل ورئيس البرلمان الأوروبي هانز-جيرت بوتيرينج.
  • "Das Gesetz ist eine Trendwende", sagte Merkel. Es sei ein "Riesenschritt zu einem ambitionierten Klimaprogramm". Man habe nunmehr die Chance bei dem Klimagipfel in Kopenhagen ein "gutes und nachhaltiges Ergebnis zu erzielen", war die Kanzlerin überzeugt.
    صرحت المستشارة الألمانية قائلة: „يشكل هذا القانون تحول جذريا، إذ يمثل خطوة هائلة تجاه برنامج طموح للتعامل مع البيئة، حيث أعربت المستشارة الألمانية عن قناعتها بأن هناك الآن فرصة متاحة لتحقيق نتيجة طيبة ومستدامة في مؤتمر المناخ المقرر انعقاده في كوبنهاجن.
  • Bundesaußenminister Steinmeier nimmt Unterschriftenaktion zum Klimagipfel in Kopenhagen entgegen
    وزير الخارجية الألمانية شتاينماير يتسلم حملة التوقيعات لمؤتمر المناخ في كوبنهاجن
  • AMSTERDAM – Auf dem Klimagipfel der COP 15 in Kopenhagenverhandeln die führenden Politiker der Welt über die Zukunftunseres Planeten.
    أمستردامـ أثناء قمة المناخ المنعقدة في كوبنهاجن، كان زعماءالعالم يتفاوضون من أجل تحديد مستقبل كوكبنا.
  • Auf dem UN- Klimagipfel im September wies der ruandesische Präsident Paul Kagame darauf hin, dass Afrika – der Kontinent mitden wenigsten Ressourcen zur Bewältigung des Problems -wahrscheinlich die schlimmsten Auswirkungen des Klimawandels zutragen habe, obwohl eigentlich die entwickelten Nationen außerhalb Afrikas dafür verantwortlich sind.
    ففي قمة الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ في شهر سبتمبر/أيلولالماضي، أشار رئيس رواندابول كاجامي إلى أنه على الرغم من مسؤوليةالبلدان المتقدمة شبه الكاملة عن إحداث المشكلة، فإن أفريقيا ربماتتحمل أعظم تأثيرات هذه المشكلة، رغم ضآلة الموارد التي قد تعينها علىالتأقلم مع التحدي.
  • Auf dem UNO- Klimagipfel vom September hat China Pläne zur Senkung der Kohlenstoffintensität seiner Volkswirtschaft, zurdrastischen Ausweitung seines Engagements im Bereich dererneuerbaren Energien und zur Reduzierung seiner Emissionen bis2020 gegenüber dem Status quo erkennen lassen.
    ففي إطار قمة تغير المناخ التي عقدها الأمين العام للأممالمتحدة في شهر سبتمبر/أيلول، كشفت الصين عن خطط لخفض كثافة اعتمادهاعلى الكربون في اقتصادها، وتوسعة التزامها بالطاقة المتجددة، وخفضانبعاثاتها بحلول عام 2020.
  • Und die Frist dabei wird nicht bloß von der dänischen Regierung gesetzt, die den UNO- Klimagipfel vom Dezemberausrichtet.
    ولن تتولى الحكومة الدنمركية التي تستضيف قمة الأمم المتحدةلتغير المناخ في ديسمبر/كانون الأول تحديد الموعد النهائي.
  • Spannungen über US- Waffenverkäufe an Taiwan, das Treffenvon Präsident Barack Obama mit dem Dalai Lama, Streitigkeiten überden Wert der chinesischen Währung, eine vermeintliche Brüskierung Obamas durch chinesische Spitzenpolitiker beim Klimagipfel im Dezember in Kopenhagen und der Bruch zwischen Google und Chinahaben dabei allesamt eine Rolle gespielt.
    والواقع أن التوترات بشأن مبيعات الأسلحة الأميركية لتايوان،ولقاء الرئيس باراك أوباما بالدلاي لاما، والنزاعات حول قيمة عملةالصين، وازدراء قادة الصين المفترض للرئيس أوبامافي قمة المناخ التياستضافتها كوبنهاجن في ديسمبر/كانون الأول، والقطيعة بين جوجل والصين،كل ذلك لعب دوراً في الوصول بالعلاقات الأميركية الصينية إلى هذاالمستوى المتدني.
Beispiele
  • Vulkanausbruch auf dem Klimagipfel, Überschriften von Zeitungsberichten wie "Klimaschutzgipfel kann auch ohne USA ein Erfolg werden" oder "EU will hartes Ergebnis auf Klimagipfel" sind daher stark zu relativieren., Emotionen werden geweckt, wenn ein machtpolitischer Poker wie beim jüngsten Klimagipfel in die Selbstblockade führt., "Der Sedimenthaushalt ist defizitär - an fast allen sandigen Küsten der Erde", sagt er, und unweigerlich kommt einem der Klimagipfel in Den Haag in den Sinn, die Erderwärmung, schmelzende Polkappen und die Vermutung, woher sich die See ihre Kraft holt., Noch unmittelbar nach dem Klimagipfel von Kyoto im Jahr 1997 liefen viele US-Firmen Sturm gegen die angeblich geschäftsschädigenden Umweltgesetze., Schon auf dem Berliner Klimagipfel im Frühjahr 1995 versuchte die Staatengemeinschaft, klimaschädliche Treibhausgase durch einen verbindlichen Vertrag zu reduzieren., Seit zehn Tagen hatte der Klimagipfel in der japanischen Stadt Kyoto seinen festen Platz in den Nachrichtensendungen und Zeitungsspalten., Asien könnte im Kostennachteil gegenüber Europa stehen, weil seine Ökonomien noch immer von knapper werdenden fossilen Brennstoffen abhängen, deren Verwendung von Klimagipfel zu Klimagipfel reduziert wird., Börsenmakler würden dann Klimagipfel genauso gespannt verfolgen wie heute G7-Treffen., Auf dem Klimagipfel in Kyoto liegt nach hektischen Diskussionen ein Text auf dem Tisch, der Umweltschützer in Rage bringt
leftNeighbours
  • Berliner Klimagipfel, Bonner Klimagipfel, beim Klimagipfel, dem Klimagipfel, Netzwerk Klimagipfel, zum Klimagipfel, Zum Klimagipfel, beginnenden Klimagipfel, Netzwerks Klimagipfel, gescheiterten Klimagipfel
rightNeighbours
  • Klimagipfel in, Klimagipfel stattfindet
wordforms
  • Klimagipfel, Klimagipfels, Klimagipfeln