Textbeispiele
  • Дie Regierungen weltweit müssen die Produktion von taktischen Atomwaffen stoppen.
    الحكومات في جميع أنحاء العالم يجب أن تتوقف عن إنتاج الأسلحة النووية التكتيكية.
  • Taktische Atomwaffen können verheerende Auswirkungen haben.
    الأسلحة النووية التكتيكية يمكن أن تكون لها تأثيرات مدمرة.
  • Die Verbreitung von taktischen Atomwaffen ist eine ernsthafte Bedrohung für den Weltfrieden.
    انتشار الأسلحة النووية التكتيكية هو تهديد خطير للسلام العالمي.
  • Es ist wichtig, Verträge zur Kontrolle von taktischen Atomwaffen zu haben.
    من الهام أن يكون هناك معاهدات للسيطرة على الأسلحة النووية التكتيكية.
  • Viele Länder besitzen immer noch taktische Atomwaffen, trotz internationaler Bemühungen, sie abzuschaffen.
    العديد من الدول تمتلك لا زالت الأسلحة النووية التكتيكية، بالرغم من الجهود الدولية للقضاء عليها.
  • Aber auch die taktischen Atomwaffen müssten in die Abrüstungsbemühungen einbezogen werden, so Steinmeier. Hier liege die Verantwortung nicht nur bei den USA und Russland. Bei der Abrüstung der Atomwaffen sei auch Europa gefragt:
    من ناحية أخرى صرح شتاينماير بأنه لابد أيضا من إدخال الأسلحة النووية التكتيكية في إطار المساعي الرامية للحد من التسلح، وهو الأمر الذي لا يتحمل مسئوليته الولايات المتحدة وروسيا فحسب، فأوروبا مطلوب منها التحرك في مجال الحد من التسلح النووي:
  • Doch die Fortschritte gerieten bald ins Stocken, wobei sich Russland den Vorschlägen der USA nach einem weiteren Waffenabbau,vor allem bei taktischen Atomwaffen, widersetzte – auf einem Gebiet also, wo Russland eine vorherrschende Stellungeinnimmt.
    ولكن التقدم سرعان ما توقف مع رفض روسيا لمقترحات أميركيةبالمزيد من الخفض، وخاصة للأسلحة النووية التكتيكية ــ وهي المنطقةالتي تسيطر عليها روسيا.
  • Seine Streitkräfte sind dabei, neue taktische Atomwaffen in Stellung zu bringen – Gefechtsfeldwaffen kurzer Reichweite.
    بل إن قواتها المسلحة جاهزة لنشر أسلحة نووية تكتيكية جديدةميدانيا ــ أسلحة قتالية قصيرة المدى.
  • Viele Berater Kennedys sowie führende US- Militärs drängtenauf einen Luftangriff mit Invasion, was die sowjetischen Feldkommandeure, wie wir heute wissen, zum Einsatz ihrer taktischen Atomwaffen hätte veranlassen können.
    فقد حثه العديد من مستشاريه، فضلاً عن قادة المؤسسة العسكريةالأميركية، على شن غارة جوية وعملية الغزو، والتي نعلم الآن أنها ربماكانت لتدفع القادة الميدانيين السوفييت إلى استخدام أسلحتهم النوويةالتكتيكية.
  • In diesem Zusammenhang hat die US- Regierung Forderungenabgelehnt, ihre taktischen Atomwaffen aus Europa unilateralabzuziehen und beharrt darauf, dass es diesen erst nachkommen wird,wenn alle NATO- Mitglieder ihr Einverständnis erklärthaben.
    وفي هذا السياق رفضت الإدارة النداءات المطالبة بسحب الأسلحةالنووية التكتيكية الأميركية من أوروبا بقرار من جانب واحد، وأصرت علىأنها لن تفعل ذلك إلا بموافقة كافة البلدان الأعضاء بمنظمة حلف شمالالأطلنطي.
  • Bei einer Verringerung der Arsenale an taktischen Atomwaffen, wie sie einige US-amerikanische, europäische undrussische Experten vorschlagen, haben die Gegner der derzeitigen Militärreform und Russland sogar noch mehr Grund, sich einer Neuorganisation der konventionellen Streitkräfte des Landes weg voneiner Konfrontation gegenüber der NATO und hin zu einer Befähigungzur flexiblen Reaktion gegenüber anderen Bedrohungen zuwidersetzen.
    وإذا تم خفض المخزون من الأسلحة النووية التكتيكية، كما اقترحبعض الخبراء في الولايات المتحدة وأوروبا وروسيا، فإن معارضي الإصلاحالعسكري الجاري الآن في روسيا سوف يجدون المزيد من أسباب الاعتراض علىإعادة تشكيل القوات المسلحة التقليدية في البلاد بعيداً عن المواجهةمع حلف شمال الأطلنطي ونحو اكتساب قدرة الاستجابة المرنة في التصديلتهديدات أخرى.
  • Russland sucht in seiner Ablehnung amerikanischer Raketenabwehrsysteme Chinas Unterstützung und verlangt fürzukünftige Gespräche über die Kontrolle strategischer Waffen die Teilnahme aller Nuklearstaaten, äußert aber Bedenken über diemilitärische Modernisierung Chinas, um damit seine Weigerung zurechtfertigen, mit der NATO über die Reduzierung taktischer Atomwaffen zu verhandeln.
    إن روسيا تسعى إلى الفوز بدعم الصين لها في معارضتها لأنظمةالدفاع الصاروخي، وتدعو إلى إشراك كل الدول النووية في محادثات الحدمن الأسلحة الاستراتيجية في المستقبل، ولكنها تستشهد رغم ذلك بمخاوفتتصل بتحديث الصين لمؤسستها العسكرية من أجل تبرير رفضها التفاوض معمنظمة حلف شمال الأطلسي حول الحد من الأسلحة النوويةالتكتيكية.
  • Außerdem ist der neue START- Vertrag ein notwendiger Meilenstein für zukünftige Verhandlungen mit Russland über die Reduktion taktischer Atomwaffen sowie auch die Voraussetzung füreine erfolgreiche Wiederbelebung des Vertrags über konventionelle Streitkräfte in Europa ( KSE).
    فضلاً عن ذلك فإن معاهدة ستارت الجديدة تشكل خطوة ضروريةلإطلاق أي مفاوضات مستقبلية مع روسيا فيما يتصل بخفض الترساناتالنووية التكتيكية، وشرطاً أساسياً لنجاح محاولات إحياء معاهدة القواتالتقليدية في أوروبا.
  • Wir haben Grund zu der Annahme das er immernoch mit 4 taktischen Atomwaffen ist.
    نعتقد أنه مازال حراً ومعه 4 أسلحة نووية أخرى
  • Laut NATO können wir ihn nur mit taktischen Atomwaffen stoppen.
    وهو يعرف بأن لديه دبابات أكثر مما نملك والناتو يقول أن الطريقة الوحيدة لإيقافهم هى بإستعمال الأسلحة النووية التكتيكية