die Verteilungsgerechtigkeit [pl. Verteilungsgerechtigkeiten]
Textbeispiele
  • Die Verteilungsgerechtigkeit ist ein wesentlicher Bestandteil einer fairen Gesellschaft.
    العدالة في التوزيع هي جزء أساسي من المجتمع العادل.
  • Verteilungsgerechtigkeit stellt sicher, dass jede Person einen gerechten Teil der Ressourcen erhält.
    تضمن العدالة في التوزيع أن يحصل كل فرد على جزء عادل من الموارد.
  • Das Prinzip der Verteilungsgerechtigkeit sollte immer beachtet werden.
    يجب دائما احترام مبدأ العدالة في التوزيع.
  • Echte Verteilungsgerechtigkeit wird erreicht, wenn alle Menschen Zugang zu den Grundbedürfnissen ihres Lebens haben.
    تتحقق العدالة في التوزيع الحقيقي عندما يكون لدى جميع الأشخاص الوصول إلى الاحتياجات الأساسية لحياتهم.
  • Ohne Verteilungsgerechtigkeit gibt es keine Gleichheit.
    بدون عدالة في التوزيع، لا يوجد المساواة.
  • Aus diesem Grund und wegen zunehmender Verknappung von Süßwasser und drohender Veränderungen in der weltweiten Niederschlagsverteilung stellen sich Fragen des konkurrierenden Zugangs, der Ressourcenbewirtschaftung und der Verteilungsgerechtigkeit mit neuer Dringlichkeit.
    لهذا السبب ونظراً لندرة المياه النقية والتغيرات التي تهدد العالم من حيث توزيع الأمطار في أنحاء العالم، فإن قضايا التنافس في الحصول على المياه واستغلال الموارد وعدالة توزيعها تفرض نفسها فرضاً.
  • Diese können von wirtschaftlichen Faktoren (beispielsweise Fragen der Armut, der Verteilungsgerechtigkeit, der Diskriminierung oder der Korruption) über politische Faktoren (ungezügelte Machtkämpfe) und Ressourcen- und andere Umweltfragen (beispielsweise Wettbewerb um knappe Wasservorräte) bis zu Fragen der Volksgruppenzugehörigkeit, der Religion oder krasser Verletzungen der Menschenrechte reichen.
    وتتراوح هذه المتغيرات بين العوامل الاقتصادية (مثل قضايا الفقر وتوزيع الموارد والتمييز والفساد) والعوامل السياسية (الصراع البحت على السلطة)، ومسائل أخرى متعلقة بالموارد والبيئة (مثل التنافس على المياه الشحيحة)، أو قضايا الأصل العرقي أو الديانة أو الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
  • Zu den Dienstleistungen, die die Menschen wollen, gehören Krankenversorgung und Bildung – zwei Sektoren, in denen der Staat(bedingt durch die diesen Sektoren innewohnenden Marktunvollkommenheiten und Probleme bei der Verteilungsgerechtigkeit) naturgemäß eine wichtige Rollespielt.
    ومن بين الخدمات التي يحتاج إليها الناس الصحة والتعليم، وهماقطاعان تلعب فيهما الحكومة عادة دوراً بالغ الأهمية (نظراً لنقائصالسوق الكامنة في هذين القطاعين والمخاوف بشأن العدالة).
  • Um dies in wahrhaft demokratischer Weise zu erreichen, muss Indien Verteilungsgerechtigkeit sicherstellen.
    ومن أجل تحقيق هذه الغاية في ظل نظام ديمقراطي حقيقي فيتعينعلى الهند أن تضمن عدالة توزيع الثروات.
  • Ich akzeptiere, dass Wirtschaftswachstum das stärkste Mittel gegen die Armut ist, aber das funktioniert nur, wenndie Bestrebungen von Verteilungsgerechtigkeit begleitetwerden.
    وأنا لا أشكك في أن أقوى برنامج في مكافحة الفقر هو النموالاقتصادي، ولكن هذا لن يفلح إلا إذا كان مصحوباً بعدالةالتوزيع.
  • Und müssen viele Regierungen heute genau dies tun: sowohl Wachstum als auch Verteilungsgerechtigkeit anstreben.
    ورغم ذلك فإن هذا هو على وجه التحديد المطلوب من العديد منالحكومات: ملاحقة هدف النمو وعدالة التوزيع.
  • Denn andere Methoden der Verteilung von Arbeit scheinenmehr Dominanz und Entfremdung mit sich zu bringen als der Arbeitsmarkt, der den Menschen keine Beschränkungen auferlegt,sondern ihnen Chancen eröffnet. Auch bei „sozialen Normen“und „ Ansichten über Verteilungsgerechtigkeit” stellt sich heraus,dass damit üblicherweise die mit dem größten Speer bevorzugtwerden oder diejenigen, die andere davon überzeugen können,dass Gehorsam gegenüber den Mächtigen Gehorsamkeit gegenüber Gottbedeutet.
    إذ أن الترتيبات الأخرى المعمول بها في تخصيص وتوزيع العمالةتتضمن قدراً من السيطرة والتغريب أعظم من القدر الذي تتضمنه سوقالعمالة، التي تعرض على الناس الفرص وليس القيود. وعلى نحو مماثل فإن"القواعد الاجتماعية" و"التفسيرات المختلفة للعدالة في التوزيع" تميلعادة إلى محاباة "حامل أكبر وأطول رمح" أياً كان، أو ربما تستطيع هذهالقواعد والتفسيرات أن تقنع الآخرين بأن طاعة القوي من طاعةالرب.
  • Verteilungsgerechtigkeit wird – so die Vorstellung – durch Tauschgerechtigkeit sichergestellt.
    ومن المفترض أن تكون العدالة في التوزيع مضمونة فيالمقابل.
Beispiele
  • Die Steuerreformen von Rot-Grün hätten "eher zu weniger als zu mehr Verteilungsgerechtigkeit geführt", sagte Bsirske, der Grünen-Mitglied ist., Für die Grünen zählt heute die Zugangsgerechtigkeit (zum Arbeitsmarkt) oder die Generationengerechtigkeit (in der Familienpolitik) mehr als die alte Verteilungsgerechtigkeit., Befürworter sagen, für dieses Modell spreche die höhere Verteilungsgerechtigkeit., Glück unterliegt keiner imaginären Verteilungsgerechtigkeit., Und auf der theoretischen Seite unterstrich vor allem der amerikanische Philosoph John Rawls die Forderung nach mehr Gleichheit und Verteilungsgerechtigkeit., Der Nachteil aber ist die Reduktion politischer Stabilität auf Fragen staatlich organisierter oder beaufsichtigter Verteilungsgerechtigkeit., Die derzeitige soziale Debatte hat perverse Züge, Verteilungsgerechtigkeit unter den Beschäftigten scheint viele Bürger weit mehr zu kümmern als der bessere Zugang der Arbeitslosen zum Arbeitsmarkt., Es ist der Blick, der nach Integration, nach Verteilungsgerechtigkeit, nach sozialer Gleichheit sucht., Was passiert mit der Demokratie, wenn unter den Mühlsteinen der Globalisierung die Verteilungsgerechtigkeit ruiniert wird - ohne europäische Mindestlöhne, Dumpingverbot und Sozialstandards?, Die künftige "Berliner Republik" muß aus dem Schatten der Bonner Vergangenheit treten und sich des Anspruchs auf Verteilungsgerechtigkeit entledigen.
leftNeighbours
  • mehr Verteilungsgerechtigkeit, größerer Verteilungsgerechtigkeit
rightNeighbours
  • Verteilungsgerechtigkeit herzustellen, Verteilungsgerechtigkeit achten, Verteilungsgerechtigkeit beitragen, Verteilungsgerechtigkeit schaffen