-
Seine politische Radikalität war auf nationaler Ebene sehr umstritten.
كانت تطرفه السياسي مثيرًا للجدل على الصعيد الوطني.
-
Radikalität kann oft zu unnötigen Konflikten führen.
التطرف غالباً ما يؤدي إلى صراعات غير ضرورية.
-
Die Regierung versucht, die Radikalität in der politischen Debatte zu mildern.
تحاول الحكومة تخفيف التطرف في النقاش السياسي.
-
Manche Leute sind besorgt über die zunehmende Radikalität in einigen politischen Gruppen.
بعض الناس مقتلقين بشأن ازدياد التطرف في بعض الجماعات السياسية.
-
Radikalität ist ein Komplexproblem, das auf mehreren Ebenen angesprochen werden muss.
التطرف مشكلة معقدة يجب التعامل معها على عدة مستويات.
-
Aushungern und Ignorieren wird die Menschen in die Radikalität treiben.
أما التجويع والتجاهل فسيؤدي بالناس إلى التطرف.
-
Mit Hilfe einer moderaten, modernen Interpretation des Korans versuchen muslimische Gemeinden (mit starker Rückendeckung der autoritären Regierungen) jede Radikalität im Keim zu ersticken. In den Worten von Yeo heißt das: "Die guten Zellen müssen die schlechten Zellen zerstören."
وعن طريق تأويل عصري ومعتدل للقرآن تسعى المجموعات الإسلامية (بسند قوي من الحكومات الدكتاتورية) إلى طمس كل بذرة للتطرف والقضاء عليها في المهد. وهو ما يعني حسب عبارة ييو الخاصة: "على الخلايا المعافاة أن تدمر الخلايا المريضة."
-
Dabei radikalisieren sie sich. Sie stecken auch hinter den New Yorker Protesten vom Wochenende. Mit Wilders, dessen Radikalität sie bewundern, sind sie gut befreundet. Seine These, dass der Islam keine Religion sei, sondern eine Verschwörung zur Eroberung der Welt, ist auch ihre.
ولكن في هذا الأثناء لا يعمل الاثنان إلا على نهج التطرف، فهما يقفان أيضاً خلف احتجاجات نيويورك التي جرت في عطلة نهاية الأسبوع الماضي. وتربطهما صلة صداقة جيدة بفيلدز، الذي يعد محط إعجابهما بسبب تطرفه، فهما يعتنقان في النهاية فرضيته التي تقول إن الإسلام ليس بدين وإنما مؤامرة لاحتلال العالم.
-
Diese Hinwendung zur Gewalt steht auf zwei Füßen: Ungerechtigkeit und einer Kultur der Radikalität.
ويقوم العنف على ساقين: الثقافة الراديكالية والظلم.
-
Wo eine Kultur der Radikalität vorherrscht, verleitet siedie Menschen zur Gewalt, und der Extremismus einer Kultur der Radikalität wird durch die vielen Unbilligkeiten und Missständeangeheizt, denen die Menschen im Nahen Osten ausgesetztsind.
فحين تنتشر الثقافة الراديكالية يسهل تحويل الناس إلى العنف،وتكون المظالم التي تواجهها شعوب الشرق الأوسط أكبر وقودللتطرف.
-
Die Radikalität des Umbruchs führte daher letztlich zur Freisetzung der Lebensfreude.
وعلى هذا فقد كان تطرف هذه الثورة سبباً في تحرير الرغبة فيالحياة.