-
Der EU-Reformvertrag wurde im Jahr 2007 unterzeichnet.
تم توقيع معاهدة إصلاح الاتحاد الأوروبي في العام 2007.
-
Der EU-Reformvertrag beinhaltet die Erweiterung der Macht des Europäischen Parlaments.
تتضمن معاهدة إصلاح الاتحاد الأوروبي توسيع سلطة البرلمان الأوروبي.
-
Der EU-Reformvertrag wurde eingeführt, um mehr Transparenz und Demokratie in der EU zu schaffen.
أُدخلت معاهدة إصلاح الاتحاد الأوروبي لخلق المزيد من الشفافية والديمقراطية في الاتحاد الأوروبي.
-
Irland war das einzige Land, das einen Volksentscheid über den EU-Reformvertrag abhielt.
كانت أيرلندا هي الدولة الوحيدة التي أجرت استفتاء شعبي على معاهدة إصلاح الاتحاد الأوروبي.
-
Durch den EU-Reformvertrag wurde das Amt des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik geschaffen.
تم إنشاء منصب الممثل السامي للاتحاد للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية من خلال معاهدة إصلاح الاتحاد الأوروبي.
-
Als
Beleg für ihre Verdienste nannte er die unter
der deutschen EU-Ratspräsidentschaft im
vergangenen Jahr gefassten "wegweisenden
Beschlüsse" zur Klimapolitik und zum EU-Reformvertrag.
كما ذكر
بعض إنجازاتها مثل "القرارات الموجهة" التي
تم اتخاذها فترة الرئاسة الألمانية لمجلس الاتحاد
الأوروبي العام الماضي فيما يتعلق بسياسة
المناخ ومعاهدة إصلاح الاتحاد الأوروبي.
-
Nach dem Deutschen Bundestag hat auch der Bundesrat
dem EU-Reformvertrag mit großer Mehrheit
zugestimmt. Allein Berlin enthielt sich bei der
Abstimmung, alle anderen 15 Bundesländer stimmten
zu.
وافق المجلس الاتحادي على معاهدة إصلاح الاتحاد الأوروبي
بالأغلبية العظمى، وذلك بعد إقرارها من قبل البرلمان الألماني،
وامتنعت برلين وحدها عن التصويت، في حين أن الولايات الاتحادية
الأخرى الخمسة عشر قد وافقت على المعاهدة.
-
Die Staats- und Regierungschefs sowie die
Außenminister der EU hatten am 13. Dezember in
Lissabon den EU-Reformvertrag unterzeichnet.
وقع كل من رؤساء
دول وحكومات ووزراء خارجية الاتحاد الأوروبي معاهدة إصلاح
الاتحاد الأوروبي في 13 ديسمبر/ كانون أول في لشبونة.
-
Bislang haben in 26 Mitgliedsstaaten die Parlamente dem
Vertrag zugestimmt. Zuletzt stimmte am 6. Mai 2009 der tschechische Senat dem Vertrag zu. Die
Staats- und Regierungschefs sowie die Außenminister der EU hatten am 13. Dezember 2007 in
Lissabon den EU-Reformvertrag unterzeichnet.
حتى الآن وافقت برلمانات ٢٦ دولة من الدول الأعضاء على المعاهدة. وقد وافق مجلس الشيوخ التشيكي
مؤخراً عليها في ٦ مايو/أيار ٢٠٠٩ . وكان رؤساء دول وحكومات ووزراء خارجية الاتحاد الأوروبي قد
وقعوا على معاهدة إصلاح الاتحاد الأوروبي في لشبونة في ١٣ ديسمبر/ كانون أول ٢٠٠٧
-
Die Bundeskanzlerin war erneut für die Vorteile
des EU-Reformvertrags. Die Beziehungen der europäischen Länder würden
bürgernäher und einfacher, zeigte sich Merkel überzeugt. Vor allem die
wirtschaftlichen Vorteile des neuen Vertrags müssten stärker herausgestellt
werden. Die Finanzkrise zeige, wie wichtig gemeinsames Handeln sei. wenn es
Spielräume für nationale Lösungen lässt. Der Lissabon-Vertrag stärke diese
Tendenz, unterstrich Merkel.
كما أكدت
المستشارة الألمانية على مميزات معاهدة إصلاح الاتحاد الأوروبي، حيث ستصبح علاقات الدول
الأوروبية أقرب للمواطنين وأسهل، وفقاً لقناعة ميركل. كما أكدت على أهمية إبراز مميزات المعاهدة
بصورة أفضل. وأضافت أن الأزمة المالية قد أوضحت أهمية العمل المشترك، عندما يكون المجال متاحاً
لحلول دولية، ومعاهدة ليشبونة من شأنها تقوية هذا التوجه.
-
"Der Lissabon-Vertrag ist mit dem Grundgesetz vereinbar, und zwar vollumfänglich",
betonte Steinmeier. Nach dem Urteil könne der EU-Reformvertrag in Deutschland
"zeitgerecht" ratifiziert werden, "es liegt in unserer Hand", sagte er in Karlsruhe nach der
Urteilsverkündung.
كما أكد شتاينماير قائلاً: „تتفق معاهدة لشبونة مع القانون الأساسي بشكل كامل". ثم أضاف بعد إعلان الحكم
في كارلسروهه أنه يمكن لمعاهدة إصلاح الاتحاد الأوروبي بعد صدور هذا الحكم أن يتم التصديق عليها في
الوقت المناسب، فهي الآن في أيدينا.
-
In fast allen EU-Ländern wird der Reformvertrag durch die Parlamente ratifiziert. Lediglich in
Irland steht fest, dass eine Volksabstimmung stattfinden wird.
In Deutschland wird eine Zustimmung von Bundestag und Bundesrat bis zum 23. Mai 2008
angestrebt.
لقد تم في جميع دول الاتحاد الأوروبي تقريباً المصادقة على معاهدة الإصلاح من خلال البرلمانات، فقط
في إيرلندا هناك تمسك بأن يُجرى تصويت شعبي؛ وفي ألمانيا هناك سعي للحصول على موافقة من
البرلمان الألماني والمجلس الاتحادي حتى 23 مايو/ أيار.
-
Irland will im
kommenden Herbst ein zweites Referendum über den EU-Reformvertrag
abhalten. Im Gegenzug will die EU eine zentrale Forderung Irlands erfüllen und
dem Land weiterhin einen EU-Kommissar zusichern.
في
الخريف المقبل تنوي أيرلندا إجراء استفتاء عام للمرة الثانية حول معاهدة لشبونة للاتحاد الأوروبي. في
مقابل ذلك سيتعين على الاتحاد الأوروبي تحقيق مطلب رئيسي لأيرلندا هو تعيين مفوض للاتحاد
الأوروبي.
-
Steinmeier verteidigt EU-Reformvertrag
شتاينماير يدافع عن معاهدة الإصلاح الأوروبية
-
Außenminister Steinmeier und Innenminister Schäuble
haben den EU-Reformvertrag vor dem
Bundesverfassungsgericht verteidigt.
دافع كل من وزير الخارجية الألمانية شتاينماير ووزير
الداخلية شويبله عن معاهدة الإصلاح الأوروبية أمام
المحكمة الدستورية الاتحادية.