der Präventivschlag [pl. Präventivschläge]
Textbeispiele
  • Die Regierung hat einen Präventivschlag gegen die Rebellen durchgeführt.
    نفذت الحكومة ضربة وقائية ضد الثوار.
  • Ein Präventivschlag könnte den Krieg auslösen.
    قد تؤدي ضربة وقائية إلى اندلاع الحرب.
  • Die Militärplaner überlegen einen Präventivschlag.
    يفكر المخططون العسكريون في تنفيذ ضربة وقائية.
  • Ein Präventivschlag ist eine kontroverse Strategie.
    الضربة الوقائية هي استراتيجية مثيرة للجدل.
  • Die Angst vor einem Präventivschlag hält die Nation in Atem.
    الخوف من ضربة وقائية يبقي الأمة في حالة ترقب.
  • Er hat weder von der Option der Präventivschläge Abstand genommen, er hat Guantánamo nicht geschlossen, er arbeitet auch nicht wirklich mit den Europäern zusammen, wenn es darum geht, dem Iran eine positive Perspektive ohne Atomwaffen aufzuzeigen.
    وهو لم يتخل لا عن الضربة الوقائية ولم يقفل غوانتانامو كما لم يعمل سويا مع الأوروبيين عندما تعلق الأمر بتقديم أفق إيجابي لإيران دون سلاح نووي.
  • Die wichtigste Veränderung findet im Sechstagekrieg im Juni 1967 statt: Trotz israelischer Warnungen schließt der ägyptische Präsident Gamal Abdel Nasser die Meerenge von Tiran - und gibt Israel damit einen Grund zum Präventivschlag.
    لكن التغيير الأهم حدث في حرب الأيام الست عام 1967، بعد أن أغلق عبد الناصر مضيق تيران على الرغم من التحذيرات الإسرائيلية، الأمر الذي أعطى هذه الأخيرة مبرراً لشن حرب وقائية.
  • Dass der Präventivschlag für Israel von existenzieller Bedeutung war, dafür lieferten aus Sicht der Militärs nicht nur der ägyptische Truppenaufmarsch im Sinai, sondern auch die ägyptischen Kampfflieger den angeblich endgültigen Beweis, die kurz vor dem Krieg über der israelischen Atomanlage im südlichen Dimona kreisten.
    شكِّلت هذه الضربة الوقائية بالنسبة لإسرائيل أهمية وجودية، والدليل القاطع على ذلك كما كان يُزعم لم يكن يتجلَّى من وجهة نظر العسكريِّين فقط في تشكيلات وزحف القوَّات المصرية في سيناء، بل كذلك في الطائرات الحربية المصرية، التي كانت تحوم قبل الحرب بفترة قصيرة فوق المفاعل النووي الإسرائيلي في منطقة ديمونا الجنوبية.
  • Auch in Israel scheint man geneigt, die Pläne zu einem Präventivschlag gegen Iran allmählich aus der Schublade zu holen.
    ويبدو أن إسرائيل قد عقدت بدورها النية تدريجيا على تنفيذ خططها الموضوعة حاليا في الأدراج بشأن القيام ب "هجمة وقائية" ضد إيران.
  • Bei dem Bemühen, den ausdrücklichen Wortlaut der Charta anzuwenden, erheben sich in der Praxis jedoch drei besonders schwierige Fragen: erstens, wenn ein Staat als Antwort auf eine nicht unmittelbar drohende Gefahr für sich das Recht geltend macht, in Selbstverteidigung einen Präventivschlag durchzuführen, zweitens, wenn ein Staat eine tatsächliche oder potenzielle externe Bedrohung für andere Staaten oder Menschen außerhalb seiner Grenzen darzustellen scheint, jedoch im Sicherheitsrat Uneinigkeit darüber besteht, wie zu verfahren ist, und drittens, wenn die Bedrohung sich in erster Linie nach innen, gegen die eigene Bevölkerung eines Staates, richtet.
    غير أن هناك ثلاث مسائل شديدة الصعوبة تنشأ في الواقع العملي عند السعي إلى تطبيق اللغة الصريحة للميثاق: أولا، عندما تدعي دولة من الدول لنفسها الحق في توجيه ضربات وقائية دفاعا عن النفس ردا على تهديد ليس وشيكا؛ وثانيا، عندما يبدو أن دولة من الدول تشكل تهديدا خارجيا فعليا أو محتملا لدول أخرى أو لسكان خارج حدودها، ولكن يكون هناك خلاف في مجلس الأمن على كيفية التصرف حيال هذا التهديد؛ وثالثا، عندما يكون التهديد داخليا في الأساس وموجها ضد شعب الدولة ذاته.
  • Unilateralismus und Präventivschläge müssen durch dasersetzt werden, was Brown „eine Agenda für einen hartnäckigen Internationalismus“ nennt – auf der Grundlage von Kooperation undmultilateralen Organen und Bündnissen: den Vereinten Nationen, der NATO und dem britischen Commonwealth.
    فالآن أصبح من الضروري التخلي عن التوجهات الأحادية والحروبالوقائية لكي يحل محلها ما أطلق عليه براون "الأجندة الجادة في التوجهالدولي"، اعتماداً على التعاون مع الهيئات الدولية التعددية والحلفاءـ الأمم المتحدة، ومنظمة حلف شمال الأطلنطي، والاتحاد الأوروبي،والكومنولث البريطاني.
  • Der Vergleich zu Hitlerdeutschland ist auch deshalbproblematisch, weil die einzige vernünftige Vorgehensweise, wennman diese Analogie als wahr ansähe, ein Präventivschlag gegen den Iran und die Absetzung Ahmadinedschads wäre.
    فضلاً عن ذلك فإن قياس إيران إلى ألمانيا تحت حكم هتلر يحتملالنقاش، ذلك أن اعتباره قياساً سليماً يعني أن المسار المعقول الوحيديتلخص في شن ضربة وقائية ضد إيران وإسقاط أحمدي نجاد .
  • Angesichts der Entwicklung des strategischen Denkens in Amerika nach dem Irak (und jetzt Afghanistan) und des strategischen Denkens in Israel nach dem Libanon ist ein Präventivschlag höchstunwahrscheinlich.
    وإذا ما أخذنا بعين الاعتبار تطور الفكر الإستراتيجي الأميركيبعد العراق (وأفغانستان الآن)، وتطور الفكر الإستراتيجي الإسرائيليبعد لبنان، فلسوف نكتشف أن الضربة الوقائية ليست مرجحة علىالإطلاق.
  • Vor diesem Hintergrund ist ein amerikanischer Präventivschlag gegen iranische Atomanlagen weder im Interesse deseinen noch des anderen Landes.
    كما أن مبادرة الولايات المتحدة إلى توجيه ضربة وقائية إلىإيران لن تكون في مصلحة أي من البلدين.
  • Sollte sich eine äußerst pessimistische Haltunghinsichtlich der Absichten des Iran durchsetzen, so ist zunächstein Präventivschlag Israels zu befürchten, der zu einem weiterengroßen Nahostkrieg führen könnte – mit wahrscheinlichkatastrophalen Folgen für die Weltwirtschaft.
    ومصدر القلق المباشر هنا يتمثل في انتشار التشاؤم العميق بشأنالنوايا الإيرانية، وتصاعد احتمالات إقدام إسرائيل على توجيه ضربةوقائية إلى المنشآت النووية في إيران، الأمر الذي قد يؤدي إلى اندلاعحرب كبرى أخرى في الشرق الأوسط ـ وما سيترتب على ذلك من عواقب مأساويةمحتملة بالنسبة للاقتصاد العالمي.
Beispiele
  • Sowohl der Ausweitung eines gerecht begonnenen Krieges auf weitere Gegner als auch dem Präventivschlag muss eine Theorie des gerechten Krieges mit Skepsis begegnen., Fragen von Abgeordneten zu einem möglichen Präventivschlag gegen Bagdad beantwortete auch Hoon mit dem üblichen "nichts ist entschieden"., Der erste Auftritt als gelungener Präventivschlag: Hier geht es mit großen Worten um nichts., Nach Ansicht Nordkoreas bereiten die Amerikaner einen Präventivschlag auf ihr Land vor., Als er am 5.März zum Rapport ins Weiße Haus ging, war die Entscheidung zum Präventivschlag ohne die lästige Anteilnahme übermäßig vieler Alliierter gefallen., Demnach wollte er "keinen Präventivschlag mittragen, der ohne breite internationale Unterstützung und auch ohne eine klare Unterstützung seitens der britischen Bevölkerung ausgeführt wird"., Drittens wird spekuliert, dass es für einen irakischen Angriff auf Israel zu spät sein wird, falls Saddam seine Meinung ändert und es sich statt um einen Präventivschlag um eine Reaktion auf einen Angriff handelt., Die Begründung: "Die Vereinigten Staaten können jederzeit einen Präventivschlag gegen uns führen.", Doch wer sich danach richtet, rüstet womöglich so hoch, dass er für seine Nachbarn zur Bedrohung wird und sie zu einem Präventivschlag verleitet., George W. Bush drohte, er werde bei Bedarf in jedem Fall einen Präventivschlag gegen den Irak führen - selbst wenn die Uno die Zustimmung verweigere.
leftNeighbours
  • einen Präventivschlag, nuklearen Präventivschlag, militärischen Präventivschlag, vor einem Präventivschlag, gerichtliche Präventivschlag, Ein Präventivschlag, militärischer Präventivschlag, einem Präventivschlag, geplanten Präventivschlag, möglichen Präventivschlag
rightNeighbours
  • Präventivschlag gegen, Präventivschlag entgegenkommen, Präventivschlag Pjöngjang, Präventivschlag gegen uns, Präventivschlag gerechtfertigt, Präventivschlag rechtfertigen, Präventivschlag Syrien