Textbeispiele
  • Die Regierung plante einen Vergeltungsschlag für den Angriff.
    كانت الحكومة تخطط لضربة انتقامية للهجوم.
  • Der Vergeltungsschlag wurde unmittelbar nach dem feindlichen Angriff durchgeführt.
    تم تنفيذ الضربة الانتقامية مباشرة بعد الهجوم العدائي.
  • Viele befürchteten einen Vergeltungsschlag nach dem Bombenanschlag.
    خشي الكثيرون من ضربة انتقامية بعد التفجير.
  • Durch den Vergeltungsschlag wollten sie einen starken Standpunkt gegen den Terrorismus zeigen.
    أرادوا من خلال الضربة الانتقامية أن يظهروا موقفًا قويًا ضد الإرهاب.
  • Das Land ist bereit, einen Vergeltungsschlag gegen den Feind zu führen.
    تقوم الدولة بإجراء ضربة انتقامية ضد العدو.
  • Die arabischen Staaten finden sich nun in einer unangenehmen Lage zwischen den beiden Positionen wieder. Das gilt auch für die Libanesen, die fürchten, den Preis für einen amerikanischen oder israelischen Angriff auf Atomanlagen im Iran bezahlen zu müssen, denn in jedem Fall könnte die Hisbollah darauf mit Vergeltungsschlägen vom Südlibanon aus gegen Israel reagieren.
    فقد وجدت الدول العربية نفسها عالقة في المنتصف؛ الأمر الذي ينطبق على الشعب اللبناني الذي يخشى بأن يدفع ثمن أي هجوم أمريكي أو إسرائيلي على المرافق النووية الإيرانية. فهم يعرفون جيداً بأن حزب الله لن يتهاون في الرد على كلتا الحالتين؛ وسيكون الرد هجوماً مضاداًَ على إسرائيل من أراضي الجنوب اللبناني.
  • Viele unter ihnen registrierten mit Verbitterung den Umstand, dass auch der amtierende Bundesaußenminister Joschka Fischer, der redlich um eine dauerhafte Beilegung des palästinensisch-israelischen Konflikts bemüht ist, bei der Evaluierung der Gewaltspirale auf beiden Seiten häufig den "Terrorismus" der Palästinenser verurteilt, während er im Falle Israels den relativierenden und fast verharmlosenden Begriff der "Vergeltungsschläge" gebraucht.
    الكثيرون منهم لاحظوا بخيبة أمل بأن وزير الخارجية الحالي يوشكا فيشر، على الرغم من جهوده الصادقة لتسوية النزاع الفلسطيني الإسرائيلي على نحو دائم،إلا أنه يعمد كثيرا في معرض تقييمه لدائرة العنف لدى الطرفين إلى إدانة "الإرهاب" الفلسطيني، بينما يستخدم في حالة العنف الصادر عن إسرائيل عبارة "الهجمات المضادة" التي توحي بأن هذه العمليات أقل وقعا وأن لها ما يبررها.
  • Zwar verdichten sich die Hinweise, dass Riad einen Militärschlag gegen die iranischen Atomanlagen vorziehen würde, doch ist sich die saudi-arabische Führung bewusst, dass gerade die Golfstaaten die ersten Opfer iranischer Vergeltungsschläge werden könnten.
    وعلى الرغم من توارد الكثير من الإشارات حول إمكانية عدم ممانعة السعودية من توجيه ضربة عسكرية للمنشآت النووية الإيرانية، لكنها تعي إمكانية أن تكون دول الخليج الضحية الأولى للرد الإيراني.
  • Nun drängt dieselbe Koalition aus amerikanischen liberalen Interventionisten und Neokonservativen, die für jene Kriegeeintrat, auf Vergeltungsschläge aus der Luft in Syrien, ohne zubedenken, wie sehr die US- Politik letztlich zur Stärkung der Islamisten und zur Förderung des Antiamerikanismus beigetragenhat.
    والآن يسعى نفس التحالف بين الليبراليين الأميركيين من أنصارالتدخل والمحافظين الجدد الذين شجعوا تلك الحروب وروجوا لها إلى توجيهضربة جوية عقابية إلى سوريا من دون أن يتأمل أحد منهم في الكيفية التيأدت بها السياسة الأميركية إلى تعزيز قوة الإسلاميين وتأجيج المشاعرالمناهضة لأميركا.
  • Nach den Vergeltungsschlägen der israelischen Verteidigungskräfte, die auf das libanesische Straßennetz, den Flughafen und andere Infrastruktur abzielten, muss man sich fragen,welchen Schritt die israelischen Streitkräfte als nächstesplanen.
    فبعد انتقام قوات الدفاع الإسرائيلية من لبنان بتدمير شبكاتالطرق، والمطارات، وأشكال البنية الأساسية الأخرى، لا يملك المرء إلاأن يتساءل عن الخطوة التالية التي قد تتخذها القواتالإسرائيلية.
  • Die Luftwaffe der Regierung und von ihr unterstützte Milizen (die Janjaweed) holten zum Vergeltungsschlag gegen diebewaffneten Rebellen aus, aber auch gegen Zivilisten, die manverdächtigte, die Rebellen zu unterstützen.
    سارعت قوات حكومة السودان وقوات أخرى تساندها الحكومة (وتعرفباسم الجانجويد) إلى الانتقام، ولم يكن الانتقام محصوراً في المتمردينالمسلحين، بل لقد شمل أيضاً المدنيين الذين حُـكِم عليهم بأنهميساندون المتمردين.
  • Gleichzeitig könnte der Druck dieser radikaleren Gruppendie Hamas in den letzten Monaten dazu gezwungen haben, selbstaggressiver zu werden – in dem Wissen, dass ihr Arsenal dutzender Fajr-5- Raketen im Fall größerer israelischer Vergeltungsschläge die Gegend um Tel Aviv erreichen könnte.
    ومن ناحية أخرى، ربما تسببت الضغوط التي تفرضها هذه الجماعاتالأكثر تطرفاً في إرغام حماس ذاتها على تبني نهج أكثر عدوانية فيالأشهر الأخيرة، وربما تعززت جرأتها لعلمها بأن ترسانتها الصغيرة منالصواريخ فجر خمسة قادرة على ضرب منطقة تل أبيب إذا جاء رد إسرائيلعلى نطاق أوسع.
  • Sie reagierte mit massiven Vergeltungsschlägen auf Südisrael: Einige Raketen wurden auf Tel Aviv und eine auf Jerusalem abgefeuert.
    فردت بقصف مكثف لجنوب إسرائيل، وتمكنت من إرسال العديد منالصواريخ باتجاه تل أبيب وواحد باتجاه القدس.
  • Israel beantwortet jeden Angriff auf sein Territoriumbekanntermaßen unerbittlich mit Vergeltungsschlägen, wohingegen Indien eine endlose Reihe von Bombenanschlägen, einschließlich derallein 2008 verübten mindestens sechs großen Anschläge aufverschiedene Ziele mit stoischer Ruhe erträgt.
    وفي حين تشتهر إسرائيل بسمعتها السيئة في توقيع العقاب الشرسفي مقابل كل هجمة على أراضيها، فقد تحملت الهند بقدر كبير من الرزانةسلسلة لا نهاية لها من التفجيرات، بما في ذلك ست هجمات ضخمة على الأقلفي مواقع مختلفة أثناء العام 2008 وحده.
  • Damit beschwor man israelische Vergeltungsschläge heraufund löste, wie vom Iran gewünscht, die Offensive im Gazastreifenaus. Im Hinblick auf die Bewohner des Gazastreifens hat die Hamas –ebenso wie Jassir Arafat – wieder einmal gezeigt, dass ihr die Sache Palästinas mehr am Herzen liegt als das Wohlergehen der Palästinenser.
    أما فيما يتصل بتأثير كل ذلك على أرواح الناس في غزة، فقدبدأت حماس ـ تماماً كما تعود ياسر عرفات أن يفعل ـ في إظهار نفسهابمظهر المخلص للقضية الفلسطينية، والمستعد للتضحية برفاهيةالفلسطينيين في سبيل القضية.
Beispiele
  • In den militärischen Kommandozentralen der Teilstreitkräfte Army, Navy und Air Force wurden die Vorbereitungen für einen Vergeltungsschlag intensiv vorangetrieben., Powell suchte derweil Verbündete für einen amerikanischen Vergeltungsschlag., Rumsfeld schwört US-Truppen auf Kampf ein - Zwei Flugzeugträger im Persischen Golf Washington - In den USA verdichten sich die Anzeichen auf einen bevorstehenden Vergeltungsschlag für die verheerenden Terroranschläge in New York und Washington., Die US-Regierung bereitet ihre Bevölkerung auf einen umfassenden Vergeltungsschlag vor - Kaum Stimmen der Mäßigung, Aus diesem Grund wird es diejenigen geben, die sich gegen einen voreiligen Vergeltungsschlag der USA stark machen werden., Müssen die Terrorattacken gegen die USA von einem anderen Land geplant und durchgeführt worden sein, oder reicht eine Terroristenorganisation aus dem Ausland für einen möglichen Vergeltungsschlag der Nato?, Können die USA auch ohne Zustimmung der Nato einen Vergeltungsschlag etwa gegen Bin Ladin oder den Irak führen?, Bei einem eventuellen Vergeltungsschlag gegen den mutmaßlichen Terroristen Bin Ladin also befehlen, dass die Bundeswehr nach Afghanistan geschickt wird?, Die PDS will einer möglichen Beteiligung der Bundeswehr an einem Vergeltungsschlag der Nato nicht zustimmen., Zugleich sprachen sich die Grünen gegen einen Vergeltungsschlag der USA ohne politisches Konzept aus.
leftNeighbours
  • militärischen Vergeltungsschlag, einen Vergeltungsschlag, einem Vergeltungsschlag, vor einem Vergeltungsschlag, möglichen Vergeltungsschlag, israelischen Vergeltungsschlag, eventuellen Vergeltungsschlag, nuklearen Vergeltungsschlag, atomarer Vergeltungsschlag, plant Vergeltungsschlag
rightNeighbours
  • Vergeltungsschlag gegen, Vergeltungsschlag Israels, Vergeltungsschlag zugestimmt, Vergeltungsschlag Amerikas
wordforms
  • Vergeltungsschlag, Vergeltungsschläge, Vergeltungsschlägen, Vergeltungsschlages, Vergeltungsschlags