Textbeispiele
  • Die Regierung der nationalen Einheit wurde gewählt, um das Land zu führen.
    تم انتخاب حكومة الوحدة الوطنية لقيادة البلاد.
  • Die Ziele der Regierung der nationalen Einheit sind klar definiert.
    أهداف حكومة الوحدة الوطنية معرفة بوضوح.
  • Die Regierung der nationalen Einheit ist verantwortlich für die Durchführung der Reformen.
    حكومة الوحدة الوطنية مسؤولة عن تنفيذ الإصلاحات.
  • Die Regierung der nationalen Einheit arbeitet hart, um das Vertrauen der Bürger zurückzugewinnen.
    حكومة الوحدة الوطنية تعمل بجد لاستعادة ثقة المواطنين.
  • Die Regierung der nationalen Einheit setzt sich aus Vertretern verschiedener politischer Parteien zusammen.
    حكومة الوحدة الوطنية تتألف من ممثلين عن الأحزاب السياسية المختلفة.
  • Die vage Hoffnung, Karsai könne sich doch noch zu einer Regierung der nationalen Einheit mit Abdullah bereit finden, ist eine Illusion, nachdem US-Präsident Barack Obama seinem Kabuler Amtskollegen bereits zum "Sieg in dieser historischen Wahl" gratuliert hat.
    لقد تحوَّل الأمل الفارغ في أنَّ كرزاي ما يزال مع ذلك مستعدًا لتشكيل حكومة وحدة وطنية مع عبد الله عبد الله إلى مجرَّد حلم، وذلك بعد أن هنَّأ الرئيس الأمريكي، باراك أوباما زميله في كابول "بفوزه في هذه الانتخابات التاريخية".
  • Und trotzdem droht nun neues Ungemach: Nach jahrlanger innenpolitischer Auseinandersetzung zwischen der Regierung Fouad Sinioras und Hisbollah kam ein vorsichtiger Kompromiss einer Regierung der nationalen Einheit zustande.
    ومع هذا فهناك تهديدات بوقوع اضطرابات جديدة؛ إذ إنه بعد عام من النزاع السياسي الداخلي بين حكومة فؤاد السنيورة وحزب الله؛ جاء اتفاق حذر على حكومة وحدة وطنية،
  • Als bestes Szenario erscheint eine Regierung der nationalen Einheit unter der Führung eines moderaten Premierministers.
    ويبدو أنَّ أفضل سيناريو هو تشكيل حكومة وحدة وطنية برئاسة رئيس وزراء معتدل.
  • Und wie könnte die Rolle der Europäischen Union aussehen, um eine Regierung der nationalen Einheit zu bilden?
    وكيف يجب أن يكون الدور الذي يقوم به الاتِّحاد الأوروبي من أجل تشكيل حكومة وحدة وطنية؟
  • Viel wird jetzt also darauf ankommen, ob Nawaz Sharif, der große Sieger in der Innenpolitik, sich der Regierung Zardari im Sinne der nationalen Einheit nun anschließt oder eine weitere Destabilisierung seines Gegners Zardari anstrebt.
    وإذن سوف تبقى الآن أمور كثيرة مرهونة إمَّا بانضمام نواز شريف الذي يعتبر المنتصر الكبير في السياسة الداخلية إلى حكومة آصف علي زرداري أو بسعيه إلى الاستمرار في زعزعة خصمه، زرداري.
  • In den kommenden Wochen sollte eine Regierung der nationalen Einheit gebildet werden. Zudem soll die Hamas künftig Teil der PLO – der einzig legitimen Vertretung aller Palästinenser – werden und in ihren Gremien angemessen repräsentiert sein.
    ثم تقرر في الأسابيع اللاحقة تشكيل حكومة للوحدة الوطنية كما عقد الاتفاق على أن تصبح حركة حماس في المستقبل جزءا من منظمة التحرير الفلسطينية بحكم كونها الممثل الشرعي الوحيد لكافة الفلسطينيين وأن يكون لهذه الحركة تمثيل يتناسب مع وزنها في منظمة التحرير.
  • Ein Fehler war es auch, eine "Regierung der Nationalen Einheit" zu einem Zeitpunkt zu fordern, da die Menschen noch nicht einmal ihre toten Angehörigen gefunden hatten.
    لقد أخطأ نصر الله أيضًا في المطالبة بتشكيل "حكومة وحدة وطنية" في الوقت الذي لم يكن الناس قد عثروا فيه بعد على أقاربهم الذين ماتوا في الحرب.
  • Die sechs Monate andauernden Verhandlungen über eine "Regierung der nationalen Einheit" sind vorerst gescheitert, weil man sich zwar auf eine Regierungsplattform, nicht aber auf die Ressortverteilung einigen konnte.
    تعثَّرت المحادثات التي استمرَّت طيلة ستة أشهر حول تشكيل "حكومة وحدة وطنية"، وذلك لأنَّ الطرفين المشاركين في المحادثات تمكَّنا من الاتِّفاق على أساس لتشكيل الحكومة، ولكن ليس على توزيع الإدارات؛
  • Die Fatah-Partei von Palästinenser-Präsident Mahmoud Abbas und die regierende Hamas-Partei um Ministerpräsident Ismail Haneya haben sich darauf geeinigt, eine Regierung der Nationalen Einheit zu bilden
    اتفقت حركة فتح التي يتزعمها الرئيس الفلسطيني محمود عباس مع حركة "حماس" الحاكمة بزعامة إسماعيل هنيّة على تشكيل حكومة للوفاق الوطني.
  • Die Streitparteien Hamas und Fatah bildeten anschließend eine gemeinsame Regierung der nationalen Einheit.
    ووفق هذه الاتفاقية شكل الخصمان، حماس وفتح، حكومة وحدة وطنية مشتركة.