Textbeispiele
  • Deutschland gilt als Regionalmacht in Europa.
    تعتبر ألمانيا قوة إقليمية في أوروبا.
  • China hat sich von einer Regionalmacht zu einer Weltmacht entwickelt.
    تحولت الصين من قوة إقليمية إلى قوة عالمية.
  • Indien ist eine aufstrebende Regionalmacht in Südasien.
    الهند هي قوة إقليمية صاعدة في جنوب آسيا.
  • Brasilien spielt als Regionalmacht eine wichtige Rolle in Südamerika.
    تلعب البرازيل دوراً هاماً كقوة إقليمية في أمريكا الجنوبية.
  • Als Regionalmacht wird ein Staat bezeichnet, der übermäßigen Einfluss in seiner Region hat.
    يتم وصف الدولة كقوة إقليمية إذا كان لها تأثير زائد في منطقتها.
  • Der Tod des Präsidenten versetzt Syrien in eine Art Schockstarre. 30 Jahre lang hatte Hafiz Al-Assad das Land regiert, hatte es außenpolitisch zu einer bedeutenden Regionalmacht entwickelt und innenpolitisch mit eiserner Faust stabilisiert.
    لقد عانت سوريا من صدمة نفسية بعد موت الرئيس، فحافظ الأسد حكم البلاد على مدى ثلاثين عاما وطور البلاد خارجيا لتصبح قوة إقليمية، ووطد أركانها داخليا بقبضة من حديد.
  • Verantwortlich dafür ist eine Absprache der so genannten "zuama" , der politischen Bosse, gestützt von den Regionalmächten Syrien, Iran und Saudi-Arabien, die einen friedlichen Ablauf der Wahlen favorisieren.
    ويعود الفضل في ذلك إلى الاتِّفاق المعقود بين الزعماء السياسيين وبدعم من القوى الإقليمية التي تساعد في سير الانتخابات بصورة سلمية والمكوَّنة من سوريا وإيران والمملكة العربية السعودية.
  • Eindämmung Irans als Regionalmacht
    تحجيم إيران كسلطة إقليمية
  • Die vordergründige Hoffnung ist also, dass die EU mit der Türkei einen strategisch wichtigen Vorposten im Nahen und Mittleren Osten bekäme. Denn die Türkei ist eine Regionalmacht in einer strategisch bedeutsamen Region.
    إذن هناك أمل سطحي عابر بكون الاتحاد الأوروبي سيتبوأ من خلال انضمام تركيا إليه مركزا استراتيجيا مهما في منطقة الشرق الأوسط بمفهومها الأشمل. حجة ذلك أن تركيا تشكل محورا إقليميا مهما داخل منطقة مهمة في السياق الاستراتيجي وبالتالي فإن ذلك كفيل بتقوية إمكانيات ومعدلات نفوذ الاتحاد في منطقة الشرق الأوسط الحافلة بالنزاعات.
  • Sie würde auch wegen ihrer Größe wohl den Anspruch stellen, als eine Führungsmacht die Sicherheitspolitik der EU nach ihren Interessen zu gestalten und die EU zum Ausbau ihrer Position als Regionalmacht im Nahen und Mittleren Osten zu instrumentalisieren.
    يأتي بالإضافة إلى ذلك أن تركيا سوف تطالب بحكم كبر حجمها إعطاءها صفة ريادية في صياغة السياسة الأمنية للاتحاد الأوروبي وفقا لمصالحها القومية وقد تسعى إلى تسخير عضويتها في الاتحاد الأوروبي من أجل تقوية مركزها كقوة إقليمية في منطقة الشرق الأوسط بالمفهوم الأشمل.
  • Der Israel-Konflikt, die militärische Bedrohung der arabischen Staaten durch die jüdische Regionalmacht und entsprechend das übergroße Gewicht der Militärs in den arabischen Staaten müsste zumindest latent erhalten bleiben; die von der Administration Bush in Aussicht gestellten Lösungen haben proisraelische Schlagseite und fordern das Unrechtsempfinden der Araber neu heraus.
    إنّ النزاع العربي الإسرائيلي والتهديدات التي تشعر بها الدول العربيّة من جرّاء القوّة العسكريّة الجهوية للدولة اليهوديّة المجاورة، وما ينجم عن ذلك من تضخّم للوزن العسكري لدى الحكومات العربيّة ستظلّ كلها حاضرة، كامنة الحضور على الأقلّ ؛ فالحلول المقترحة من قبل حكومة بوش تحمل ميولا إسرائيليّة وتستنهض مجدّدًا الشعور بالغبن لدى العرب.
  • Saudi-Arabien hat sich unter König Abdallah in den letzten fünf Jahren von den USA distanziert und eine aktivere Regionalpolitik als in der Vergangenheit betrieben. Doch das Königreich hat den Aufstieg Irans zur führenden Regionalmacht nicht aufhalten können.
    في السنوات الخمس من حكم الملك عبد الله المنصرمة ابتعدت المملكة العربية السعودية عن أهم حلفائها الولايات المتحدة الأمريكية وانتهجت سياسة إقليمية أكثر نشاطاً من الماضي. لكنها لم تتمكن من وضع حد لصعود إيران إلى قوة إقليمية متنفذة،
  • Riad steht dem Aufstieg des Iran zu einer führenden Regionalmacht weitgehend hilflos gegenüber.
    فالرياض باتت تواجه بلا جدوى الصعود السريع لإيران كقوة إقليمية مؤثرة عموماً.
  • Dem freilich muss so nicht sein. Die in alle Himmelsrichtungen gleichermaßen betriebene "osmanische" Außenpolitik wird dem Land – will es sich als Regionalmacht denn tatsächlich positionieren – auch Verantwortung aufbürden, etwa die mit der Rolle eines Stabilitätsgaranten einhergehende Verantwortung zu moderater und moderierender Einflussnahme. Dies gilt gerade für den leidigen Nahostkonflikt.
    ولكن لا ينبغي أن يكون الأمر كذلك، فعندما تريد تركيا أن تتبوأ مكانة كقوة إقليمية فسوف تُلقي السياسة الخارجية "العثمانية" التي تُمارس في جميع الاتجاهات بالمسئولية على البلاد، مثل مسئولية التأثير المعتدل المرتبط بدور يكفل الاستقرار، وهذا ما ينطبق حاليا على الصراع الشرق أوسطي.
  • Sie könnte auch das Verhältnis der Türkei zu Ägypten belasten, einer anderen traditionellen Regionalmacht, die angesichts der Dämmerung des Regimes Hosni Mubaraks noch so manche Unwägbarkeiten bereithält.
    هذا التقارب قد يؤثر سلبا أيضا على علاقة تركيا مع مصر التي تعتبر قوة إقليمية تقليدية أخرى تقترب فيها حكومة مبارك تدريجيا من النهاية ولا تزال التطورات الأخرى غير مضمونة إلى حد كبير.
Beispiele
  • Diese Annäherung sollte aber auch dazu dienen, Syriens Gewicht als Regionalmacht in den Augen des Westens zu erhöhen., Unterstreichung ihrer Rolle als Regionalmacht. multinationale Friedenstruppe unter Uno-Mandat leitet., Dennoch entwickelte sich das Land zu einer Regionalmacht, die es verstand, sich der neuen Weltlage nach dem Ende des Ost-West-Konflikts schnell anzupassen., Wie sich erwies, hatten die USA einen Vorwand gesucht, um das Aufkommen einer neuen allzu unabhängigen Regionalmacht zu verhindern., In der globalen Hegemonialpolitik aller sowjetischen Führer sieht Daschitschew den hauptsächlichen Grund, dass von der Supermacht UdSSR nur noch die schwache Regionalmacht Russland übrig blieb., Der Mittlere Osten ist eine ziemlich wilde Gegend, und wer als Regionalmacht die politische Zukunft der Region mitgestalten will, kann sich schlecht auf Dauer revoluzzerhaft mit der einzigen globalen Ordnungsmacht anlegen., Pakistan hatte sich durch die Taliban so etwas wie die Position einer Regionalmacht, einer Art Ordnungsmacht verschaffen, und das wird durch diese Hintertür den USA gelingen., Wo sonst, wenn nicht bei ABM, reden die eurasische Regionalmacht und der atlantische Riese noch von Gleich zu Gleich?, Aus Sicht der einzigen Weltmacht ist Russland eine Regionalmacht, nicht mehr., Und der Nachbar Südafrika - die einzige Regionalmacht, der schon aus eigenem Interesse daran gelegen sein müsste, eine Tragödie abzuwenden, und die überdies die Mittel dazu besitzt?
leftNeighbours
  • als Regionalmacht, aufstrebenden Regionalmacht, unangreifbaren Regionalmacht, westafrikanische Regionalmacht, dominierenden Regionalmacht, führenden Regionalmacht, führende Regionalmacht, unabhängigen Regionalmacht
rightNeighbours
  • Regionalmacht Nigeria, Regionalmacht Indien, Regionalmacht überstimmt, Regionalmacht Syrien, Regionalmacht Türkei, Regionalmacht etablieren, Regionalmacht Iran, Regionalmacht Südafrika
wordforms
  • Regionalmacht, Regionalmächte, Regionalmächten