die Rückversicherung [pl. Rückversicherungen]
Textbeispiele
  • Die Rückversicherung ist ein wichtiger Bestandteil der Versicherungsbranche.
    التأمين التعويضي هو جزء مهم من صناعة التأمين.
  • Unternehmen nutzen Rückversicherungen, um ihre Risiken zu minimieren.
    تستخدم الشركات التأمين التعويضي لتقليل مخاطرها.
  • Der Rückversicherungsmarkt hat in den letzten Jahren an Bedeutung gewonnen.
    اكتسب سوق التأمين التعويضي أهمية في السنوات الأخيرة.
  • Rückversicherer bieten Schutz gegen große finanzielle Verluste.
    تقدم شركات التأمين التعويضي حماية ضد الخسائر المالية الكبيرة.
  • Die Rolle der Rückversicherungen in der Finanzstabilität kann nicht unterschätzt werden.
    لا يمكن التقليل من أهمية دور التأمين التعويضي في الاستقرار المالي.
  • Desgleichen sind die Aktien der Swiss Re Rückversicherung um 8%, der Zurich Financial Services (ZFS) um 7% und der Julius-Bär-Bank um 6,9% gefallen.
    كما هوت أسهم شركة التأمينات التعويضية ‘سويس ري’ بنسبة 8%، ومؤسسة ‘زيورخ فايننشيال’ بنسبة 7% وبنك ‘يوليوس بير’ للاستثمارات بنسبة 6.9%.
  • Mit dem Abschluss der Züricher Börse letzte Woche erlitten Aktien der Finanz- und Geldinstitutionen schwere Verluste, wobei die Aktienverluste der Zürich Financial Services (ZFS) Group 20%, der Swiss RE Rückversicherung 19,80%, der Credit-Swisse-Bank 18 % erreichten. Im selben Zusammenhang wurden Aktienverluste der Versicherungsgruppe Baloise um 17% und der UPS-Bank um 16% verzeichnet.
    وبإغلاق التعاملات في بورصة زيورخ هذا الأسبوع، تكون أسهم المؤسسات المالية والمصرفية قد تكبدت خسائر فادحة وصلت إلى 20% لأسهم مجموعة ‘زيورخ فايننشيال’ و19.80% لمؤسسة التأمينات التعويضية ‘سويس ري’ و18% لبنك ‘كريدي سويس’ و17% لمجموعة ‘بالواز’ للتأمينات و16% لبنك ‘يو بي أس.’
  • Nur ein ernsthaftes Programm universeller atomarer Abrüstung kann die notwendige Rückversicherung und Glaubwürdigkeitzum Aufbau eines weltweiten Konsenses darüber bieten, dass nukleare Abschreckung eine tote Doktrin ist.
    لن يتسنى لنا توفير القدر اللازم من الطمأنينة والمصداقيةلبناء الإجماع العالمي حول حقيقة تحول الردع النووي إلى مبدأ في حكمالميت إلا من خلال تبني برنامج يتسم بالجدية لنزع الأسلحة النووية علىمستوى العالم.
  • Tatsächlich signalisierte das vom stellvertretenden US- Außenminister James Steinberg in Bezug auf China geprägte Schlagwort der „strategischen Rückversicherung“ Amerikas Absicht,den chinesischen Ansprüchen verstärkt Rechnung zu tragen.
    والواقع أن الشعار الذي صاغه نائب وزيرة الخارجية الأميركيةجيمس شتاينبرج فيما يتصل بالتعامل مع الصين، "الطمأنينةالاستراتيجية"، كان يشير إلى النية التي اعتزمتها أميركا في التسامحإزاء طموحات الصين.
  • Aber dieses ständige Bedürfnis nach Rückversicherung, umdas Risiko und das Engagement so niedrig wie eben möglich zuhalten, schürt Ängste, dass Deutschland und andere die Beteuerungenihrer Partner irgendwann nicht mehr für ausreichend halten und diemit der Hilfe verbundenen Risiken nicht mehr eingehenmöchten.
    ولكن هذه الحاجة المستمرة إلى الطمأنة، من أجل الحد منالمخاطر والمشاركة بالحد الأدنى الضروري، من شأنها أن تثير المخاوف منأن تقرر ألمانيا والدول الأخرى عند نقطة ما أن الضمانات التي يقدمهاشركائها غير كافية وأن المخاطر المترتبة على مساعدتها لا يمكنتحملها.
  • Der Dachverband der amerikanischen Gewerkschaften AFL- CIOund die Gewerkschaften der amerikanischen Autoarbeiter und Stahlarbeiter beantragten 1974 beim Kongress - gegen denerbitterten Widerstand der Geschäftswelt -die Gründung derbundesstaatlichen Gesellschaft zur Rückversicherung vonbetrieblichen Pensionsverpflichtungen, um private Pensionen vor der Zahlungsunfähigkeit von Unternehmen zu schützen.
    في عام 1974 تقدم اتحاد عمال صناعة السيارات واتحاد عمالصناعة الحديد والـ AFL-CIO بعريضة للكونغرس يطالبون فيها ـ رغمالمعارضة الشديدة من قطاع الأعمال الخاص ـ بتأسيس مجلس ضمانة فوائدالتعويضات والمعاشات التقاعدية وذلك لتأمين التعويضات الخاصة ضدانهيار أو فشل الشركات في الوفاء بها.
  • Erstere unterstreichen das Engagement seiner Regierung ihre Verpflichtungen gemäß dem NVV zu erfüllen, während letztere eine Rückversicherung für den US- Kongress und Verbündete sind, diewagemutigen neuen Ansätzen skeptisch gegenüber stehen.
    والجانب الأول من هذه المعادلة يسلط الضوء على التزام الإدارةالأميركية بالوفاء بتعهداتها بموجب معاهدة منع الانتشار النووي، فيحين يؤكد الجانب الآخر على تشكك الكونجرس الأميركي والحلفاء فيالتوجهات الجديدة الجريئة.
  • Der Albright- Bericht skizziert eine Strategie des„ Re- Engagements und der Rückversicherung“.
    لقد حدد تقرير أولبرايت الخطوط العريضة لاستراتيجية قائمة على"إعادة الارتباط وطمأنة الحلفاء".
  • Ja, sie ist unsere Rückversicherung. Guter EinfaII, Wei3kopfadIer.
    نعم ، لدينا سند تأمين الآن تفكير جيد يا فتى الآن لنذهب إلى النوم
  • - Der 1 3. dient der Rückversicherung.
    . بأنّ هناك ثلاثة عشرَ شبح . إنّ الشبحَ الثلاث عشْرَ هو ضمان السقوطِ
Synonyme
  • Verpflichtung, Versicherung, Garantie, Haftung, Kaution, Kontrakt, Bürgschaft, Pfand, Hypothek, Gewähr
Beispiele
  • Die weltgrößte Rückversicherung hatte bekannt gegeben, sie habe ihren Anteil an der Großbank um etwa fünf auf jetzt 10,4 Prozent aufgestockt., Mit diesem Schritt wolle der Konzern "die engen Geschäftsbeziehungen in der Rückversicherung untermauern"., Sollte das Vorhaben umgesetzt werden, könne sich auch eine neue Rückversicherung nicht von Marktmechanismen lösen., Dieser Stillstand führte zu einer Initiative des Chemiekonzerns BASF, zusammen mit anderen Großkonzernen eine eigene Rückversicherung zu gründen (SZ vom 16.Januar)., Industrie setzt Versicherer unter Druck Eigene Rückversicherung soll günstigere Deckung möglich machen / Hoffnung auf Terrorpool, Das ist konsequent, denn die Potenz der Münchener Rück in der Rückversicherung ist kaum zu steigern., Dieser resultiert vor allem aus einem gestiegenen Schadensverlauf im Sach- und Kfz-Geschäft, aber auch aus höheren Kosten im Bereich der Rückversicherung, die aus den Ereignissen des 11. Septembers resultieren., Die Rückversicherung könne im kommenden Jahr einen Großteil des Rückschlags von 2001 aufholen., Für die Hälfte der erwarteten Schadenssumme wurden bereits Ansprüche bei der Rückversicherung angemeldet, sagte deren Vorstandsvorsitzender Wilhelm Zeller., Diese Summe entspricht ziemlich genau dem von der Rückversicherung erwarteten Gewinn, sodass 2001 unter dem Strich ein Nullergebnis steht.
leftNeighbours
  • Schweizerische Rückversicherung, Münchner Rückversicherung, Schweizer Rückversicherung, Globale Rückversicherung, Schweizerischen Rückversicherung, Kölnischen Rückversicherung, Frankona Rückversicherung, weltgrößte Rückversicherung, Gothaer Rückversicherung, Kölnische Rückversicherung
rightNeighbours
  • Rückversicherung Swiss Re, Rückversicherung AG, Rückversicherung Employers, Rückversicherung Aktiengesellschaft, Rückversicherung Constitution, Rückversicherung Geschäftsgebiet, Rückversicherung Hans-Jürgen Schinzler, Rückversicherung für den Fall, Rückversicherung Gerling, Rückversicherung Münchener Rück
wordforms
  • Rückversicherung, Rückversicherungen, Rückversicherungs