die Anlageinvestition [pl. Anlageinvestitionen]
Textbeispiele
  • Die 30% bestehen überwiegend aus vier Komponenten: Anlageinvestitionen der Unternehmen, Nettoexporte ( Exporte minus Importe), Wohnungsbau und staatliches Beschaffungswesen.
    وتتألف نسبة الثلاثين بالمائة في الأساس من أربعة عناصر ــالإنفاق الرأسمالي من جانب الشركات، والصادرات الصافية (الصادرات ناقصالواردات)، والبناء السكني، والمشتريات الحكومية.
  • Es ist überwiegend den restlichen 30% zuzuschreiben,insbesondere den starken Exporten und einer Erholung der Anlageinvestitionen der Unternehmen.
    وبوسعنا أن نعزو هذا في الأساس إلى الثلاثين بالمائة الأخرى،وبخاصة للصادرات القوية وانتعاش الإنفاق الرأسمالي التجاري.
  • Die Anlageinvestitionen und Exporte, auf die zusammen etwa24% vom BIP entfallen, sind der Schlüssel vor diesen Wandel.
    ويحمل الإنفاق الرأسمالي والصادرات، اللذين يمثلان معاً نحو24% من الناتج المحلي الإجمالي، المفتاح إلى تحقيق هذاالتحول.
  • Mit nur 10% vom BIP liegt der Anteil der Anlageinvestitionen deutlich unter dem Höchstwert von fast 13% ausdem Jahre 2000.
    فبنسبة تزيد قليلاً على 10% من الناتج المحلي الإجمالي، تكونحصة الإنفاق الرأسمالي أدنى كثيراً من الذروة التي بلغتها في عام 2000(13%).
  • Aber die Anlageinvestitionen müssen diesen Gipfelübersteigen, will man die US- Unternehmen mit jenen hochmodernen Kapazitäten und Technologien und jener hochmodernen privaten Infrastruktur ausstatten, die sie in die Lage versetzen würden, Marktanteile im In- und Ausland zurückzuerobern.
    ولكن الإنفاق الرأسمالي لابد أن يتجاوز هذه الذروة إذا كانللشركات الأميركية أن تتمتع بالقدرات الحديثة، والتكنولوجيا، والبنيةالأساسية للقطاع الخاص التي من شأنها أن تمكن الشركات من استعادةحصتها في السوق في الداخل والخارج.
  • Diese Herausforderung zu bewältigen, erfordert jedoch einkraftvolles Wachstum bei den restlichen 30% – insbesondere denprivaten Anlageinvestitionen.
    ولكن تلبية التحدي سوف تتطلب نمواً قوياً من جانب الثلاثينبالمائة الأخرى في أميركا ــ وبخاصة الإنفاق الرأسماليالخاص.
  • Da sich die Anlageinvestitionen der beispiellosen Größenordnung von 50% des BIP nähern, befürchten sie, dass einweiterer auf Investitionen beruhender fiskalpolitischer Impuls dasunweigerliche Szenario eines wirtschaftlichen Zusammenbruchs in China nur beschleunigen wird.
    ومع اقتراب الاستثمارات الثابتة من عتبة الخمسين بالمائة غيرالمسبوقة من الناتج المحلي الإجمالي، فإنهم يخشون ألا تسفر جولة أخرىمن التحفيز المالي القائم على الاستثمار إلا عن التعجيل بسيناريوانهيار الصين المحتم.
  • Dies zeigt sich im aktuellen Verhältnis der Anlageinvestitionen zum BIP in Höhe von 43% im Vergleich zu 4,3% Investitionen in das Arbeitsvermögen in Form von Bildung.
    وتنعكس هذه الحقيقة في نسبة الاستثمار الحالية التي بلغت 43%من الناتج المحلي الإجمالي، مقارنة بالاستثمار في رأس المال البشري فيالتعليم على سبيل المثال، والذي لا يتجاوز 4.3% من الناتج المحليالإجمالي.
  • Die Schulden der Kommunen schossen steil in die Höhe, unddie Anlageinvestitionen schwollen auf nie da gewesene 50% vom BIPan.
    فقد ارتفعت مديونية الحكومات المحلية، وارتفعت معدلاتالاستثمار الثابت إلى مستوى غير مسبوق (50% من الناتج المحليالإجمالي).
  • Dieser Pfeiler ist stark abhängig von Planung,umfangreichen Anlageinvestitionen und Verwaltungskontrollen, undseine Qualität, Größe und relative Effektivität waren für diechinesische Wettbewerbsfähigkeit und Produktivität strategischausschlaggebend.
    وتعتمد هذه الركيزة بشكل كبير على التخطيط، والاستثماراتالثابتة الضخمة، والضوابط الإدارية، وكانت جودة هذه الركيزة وحجمهاوكفاءتها النسبية تشكل أهمية استراتيجية بالنسبة للقدرة التنافسيةوالإنتاجية للصين.
Beispiele
  • Hart formuliert heißt das: Der Sportler wird zur Anlageinvestition., Die massive Präsenz der Gewerkschaften, die Streikintensität, die hohen Produktionskosten und der Einfluß der Mafia in der Wirtschaft würden dafür verantwortlich gemacht, daß sich eine Anlageinvestition in Italien nicht rechnet.
wordforms
  • Anlageinvestitionen, Anlageinvestition