die Schwerhörigkeit [pl. Schwerhörigkeiten]
Textbeispiele
  • Er wurde im Alter von zehn Jahren mit Schwerhörigkeit diagnostiziert.
    تم تشخيصه بالصمم عندما كان عمره عشر سنوات.
  • Die Schwerhörigkeit hat ihre Kommunikationsfähigkeiten beeinträchtigt.
    أثر الصمم على قدراتها في التواصل.
  • Die Forscher untersuchten die Ursachen von Schwerhörigkeit bei Kindern.
    درس الباحثون أسباب الصمم في الأطفال.
  • Die Wissenschaft hat bedeutende Fortschritte in der Behandlung von Schwerhörigkeit gemacht.
    قدمت العلوم تقدمًا مهمًا في علاج الصمم.
  • Er nutzt Hörgeräte, um seine Schwerhörigkeit zu überwinden.
    يستخدم أجهزة السمع للتغلب على صممه.
  • Und Wir legen auf ihre Herzen Hüllen , so daß sie ihn nicht verstehen , und in ihre Ohren Schwerhörigkeit . Und wenn du im Qur'an deinen Herrn allein ( ohne ihre Götter ) erwähnst , kehren sie aus Abneigung den Rücken .
    « وجعلنا على قلوبهم أكنة » أغطية « أن يفقهوه » من أن يفهموا القرآن أي فلا يفهمونه « وفي آذانهم وقرا » ثقلاً فلا يسمعونه « وإذا ذكرت ربك في القرآن وحده ولَّوا على أدبارهم نفورا » عنه .
  • Wer ist denn ungerechter als jemand , der mit den Zeichen seines Herrn ermahnt wird und sich dann von ihnen abwendet und vergißt , was seine Hände vorausgeschickt haben . Gewiß , Wir haben auf ihre Herzen Hüllen gelegt , so daß sie ihn nicht verstehen , und in ihre Ohren Schwerhörigkeit ; und wenn du sie zur Rechtleitung rufst , dann werden sie sich also niemals rechtleiten lassen .
    « ومن أظلم ممن ذكر بآيات ربه فأعرض عنها ونسي ما قدمت يداه » ما عمل من الكفر والمعاصي « إنا جعلنا على قلوبهم أكنَّة » أغطية « أن يفقهوه » أي من أن يفهموا القرآن أي فلا يفهمونه « وفي آذانهم وقرا » ثقلاً فلا يسمعونه « وإن تدعهم إلى الهدى فلن يهتدوا إذا » أي بالجعل المذكور « أبدا » .
  • Und wenn ihm Unsere Zeichen verlesen werden , kehrt er sich hochmütig ab , als ob er sie nicht gehört hätte , als ob in seinen Ohren Schwerhörigkeit wäre . So verkünde ihm schmerzhafte Strafe .
    « وإذا تتلى عليه آياتنا » أي القرآن « ولَّى مستكبرا » متكبرا « كأن لم يسمعها كأن في أذنيه وقرا » صمما وجملتا التشبيه حالان من ضمير ولَّى أو الثانية بيان للأولى « فبشِّره » أعلمه « بعذاب أليم » مؤلم وذكر البشارة تهكم به وهو النضر بن الحارث ، كان يأتي الحيرة يتجر فيشتري كتب أخبار الأعاجم ويحدث بها أهل مكة ويقول : إن محمدا يحدثكم أحاديث عاد وثمود ، وأنا أحدثكم أحاديث فارس والروم فيستملحون حديثه ويتركون استماع القرآن .
  • Sie sagen : " Unsere Herzen sind in Hüllen vor dem , wozu du uns aufrufst , und in unseren Ohren ist Schwerhörigkeit , und zwischen uns und dir ist ein Vorhang . Handle also , wir werden ebenfalls handeln . "
    « وقالوا » للنبي « قلوبنا في أكنَّةٍ » أغطية « مما تدعونا إليه وفي آذاننا وقر » ثقل « ومن بيننا وبينك حجاب » خلاف في الدين « فاعمل » على دينك « إننا عاملون » على ديننا .
  • Und Wir legen auf ihre Herzen Hüllen , so daß sie ihn nicht begreifen , und in ihre Ohren Schwerhörigkeit . Und wenn du im Koran allein deinen Herrn erwähnst , kehren sie aus Abneigung den Rücken .
    « وجعلنا على قلوبهم أكنة » أغطية « أن يفقهوه » من أن يفهموا القرآن أي فلا يفهمونه « وفي آذانهم وقرا » ثقلاً فلا يسمعونه « وإذا ذكرت ربك في القرآن وحده ولَّوا على أدبارهم نفورا » عنه .
  • Wer ist denn ungerechter als der , der mit den Zeichen seines Herrn ermahnt wird und sich dann von ihnen abwendet und vergißt , was seine Hände vorausgeschickt haben . Wir haben auf ihre Herzen Hüllen gelegt , so daß sie ihn nicht begreifen , und in ihre Ohren Schwerhörigkeit .
    « ومن أظلم ممن ذكر بآيات ربه فأعرض عنها ونسي ما قدمت يداه » ما عمل من الكفر والمعاصي « إنا جعلنا على قلوبهم أكنَّة » أغطية « أن يفقهوه » أي من أن يفهموا القرآن أي فلا يفهمونه « وفي آذانهم وقرا » ثقلاً فلا يسمعونه « وإن تدعهم إلى الهدى فلن يهتدوا إذا » أي بالجعل المذكور « أبدا » .
  • Und wenn ihm unsere Zeichen verlesen werden , kehrt er sich hochmütig ab , als hätte er sie nicht gehört , als wäre eine Schwerhörigkeit in seinen Ohren . So verkünde ihm eine schmerzhafte Pein .
    « وإذا تتلى عليه آياتنا » أي القرآن « ولَّى مستكبرا » متكبرا « كأن لم يسمعها كأن في أذنيه وقرا » صمما وجملتا التشبيه حالان من ضمير ولَّى أو الثانية بيان للأولى « فبشِّره » أعلمه « بعذاب أليم » مؤلم وذكر البشارة تهكم به وهو النضر بن الحارث ، كان يأتي الحيرة يتجر فيشتري كتب أخبار الأعاجم ويحدث بها أهل مكة ويقول : إن محمدا يحدثكم أحاديث عاد وثمود ، وأنا أحدثكم أحاديث فارس والروم فيستملحون حديثه ويتركون استماع القرآن .
  • Sie sagen : « Unsere Herzen liegen vor dem , wozu du uns aufrufst , in Hüllen , und in unseren Ohren ist Schwerhörigkeit , und zwischen uns und dir ist ein Vorhang . Handle also ( wie du magst ) , wir werden auch ebenfalls handeln . »
    « وقالوا » للنبي « قلوبنا في أكنَّةٍ » أغطية « مما تدعونا إليه وفي آذاننا وقر » ثقل « ومن بيننا وبينك حجاب » خلاف في الدين « فاعمل » على دينك « إننا عاملون » على ديننا .
  • Sprich : Er ist für diejenigen , die glauben , eine Rechtleitung und eine Heilung . Diejenigen , die nicht glauben , haben Schwerhörigkeit in ihren Ohren , und er ist ihrem Blick entzogen .
    « ولو جعلناه » أي الذكر « قراناً أعجميا لقالوا لولا » هلا « فصلت » بينت « آياته » حتى نفهمها « أ » قرآن « اعجمي و » نبي « عربي » استفهام إنكار منهم بتحقيق الهمزة الثانية وقلبها ألفا بإشباع ، ودونه « قل هو للذين آمنوا هدى » من الضلالة « وشفاء » من الجهل « والذين لا يؤمنون في آذانهم وقر » ثقل فلا يسمعونه « وهو عليهم عمى » فلا يفهمونه « أولئك ينادون من مكان بعيد » أي هم كالمنادى من مكان بعيد لا يسمع ولا يفهم ما ينادى به .
  • Und als ihm Unsere Ayat vorgetragen wurden , kehrte er den Rücken in Arroganz um , als ob er sie nicht hörte , als ob in seinen Ohren Schwerhörigkeit wäre . Also überbringe ihm die " Frohe Botschaft " über eine qualvolle Peinigung !
    « وإذا تتلى عليه آياتنا » أي القرآن « ولَّى مستكبرا » متكبرا « كأن لم يسمعها كأن في أذنيه وقرا » صمما وجملتا التشبيه حالان من ضمير ولَّى أو الثانية بيان للأولى « فبشِّره » أعلمه « بعذاب أليم » مؤلم وذكر البشارة تهكم به وهو النضر بن الحارث ، كان يأتي الحيرة يتجر فيشتري كتب أخبار الأعاجم ويحدث بها أهل مكة ويقول : إن محمدا يحدثكم أحاديث عاد وثمود ، وأنا أحدثكم أحاديث فارس والروم فيستملحون حديثه ويتركون استماع القرآن .
Synonyme
  • وقر ، طرش ، نوى ، عمد ، قرّر ، عزم على
Synonyme
  • Schwerhörigkeit, Schwerhörigsein
Beispiele
  • Das konnte er gut, vielleicht weil er wegen seiner Schwerhörigkeit anderer Leute Lippen lesen konnte., Dafür weisen aktuelle Untersuchungen darauf hin, dass Schwerhörigkeit und Zahnverlust miteinander korrelieren., Zum Henker mit Ihrer Schwerhörigkeit, sagte der Starke und Stattliche zu dem Schmächtigen, der ihn schon einige Dutzendmale mit seinem Wie?, Jedoch hatt' er sich wegen der letzten mit einem gerichtlichen Zeugnis gedeckt, das ihm nachrühmte, daß er seine Schallmuscheln auf eine ehrliche Art durch einen Bader verloren, der ihm von seiner Schwerhörigkeit helfen wollen., Es ist auch eine sonderbare Art, sich auf das Pult zu setzen und von der Höhe herab mit dem Angestellten zu reden, der überdies wegen der Schwerhörigkeit des Chefs ganz nahe herantreten muß., So haben ihre Untersuchungen ergeben, dass junge Discobesucher zwar an Schwerhörigkeit leiden, aber nicht öfter als Gleichaltrige, die hämmernden Techno und ohrenbetäubenden HipHop meiden., Es wäre nicht einmal schlecht, wenn sie auch noch zu Schwerhörigkeit neigen würde., Mögliche Folgen des Krachs im Dienst: Tinnitus oder Schwerhörigkeit bis zur Berufsunfähigkeit., Jeder aber kannte die Schwerhörigkeit der alten Dame., Es kommt zu anfallsartigem Schwindel, Schwerhörigkeit und Ohrgeräuschen in der Regel aber nur auf einem Ohr.
rightNeighbours
  • Schwerhörigkeit bedroht, Schwerhörigkeit betroffen
wordforms
  • Schwerhörigkeit, Schwerhörigkeiten