Textbeispiele
  • Der bezeichnete Artikel ist nicht mehr auf Lager.
    السلعة المذكورة لم تعد متوفرة في المخزن.
  • Der bezeichnete Verdächtige wurde festgenommen.
    تم اعتقال الشخص المذكور كمشتبه به.
  • Das bezeichnete Datum ist der Abgabetermin.
    التاريخ المذكور هو تاريخ التسليم.
  • Die bezeichnete Person hat die Veranstaltung nicht besucht.
    الشخص المذكور لم يحضر الحدث.
  • Das bezeichnete Gebäude ist das Rathaus.
    المبنى المذكور هو البلدية.
  • Sein Mitstreiter in Sachen Verteidigung, Georgij Gatew, bezeichnete den Prozess als Parodie.
    ووصف زميله في الدفاع جورجيج جاتيو المحكامة بالمهزلة.
  • Schon im Oktober 2003 leistete der damalige Führer der Organisation einen Treueid gegenüber der Kaida; der GSPC war damit die erste selbständige Terrorgruppe, die sich als regionale Unterorganisation der Kaida bezeichnete.
    وفي عام 2003 كان قد أدى رئيس الجماعة السابق يمين الولاء للقاعدة، وبذلك أصبحت الجماعة السلفية للدعوة والقتال أول جماعة إرهابية مستلقة تطلق على نفسها تنظيماً إقليمياً تحت لواء للقاعدة.
  • Die Zeiten sind vorbei, da US-Verteidigungsminister Rumsfeld Deutschland und Frankreich abfällig als «altes Europa» bezeichnete.
    مر الزمن الذي وصف فيه وزير الدفاع الأمريكي رامسفيلد ألمانيا وفرنسا في لغة ساخرة بأوروبا القديمة.
  • In diesen Bereichen ist das Acabion als Zweirad unterwegs. Die beiden Stützräder - offiziell als Landefahrwerk bezeichnet - bleiben nur bis 30 km/h ausgeklappt.
    في هذه المجالات فان ‘اكابيون’ بمثابة دراجة هوائية على الطرقات. عجلات المساندة الجانبية، تسمى رسمياً محرك الهبوط، تبقى مفتوحة حتى سرعة 30 كلم في الساعة.
  • Steinmeier bezeichnete die tschechische Zustimmung kurz vor den Europawahlen daher auch als "ein starkes Signal für das ausstehende zweite Referendum in Irland".
    كما وصف شتاينماير الموافقة التشيكية في هذا التوقيت قبل الانتخابات الأوروبية بأنها "إشارة قوية" للاستفتاء الثاني المزمع في أيرلندا.
  • Die Unterstützung der USA bei der Auflösung des Lagers in Guantánamo bezeichnete Steinmeier als eine "Frage der Glaubwürdigkeit".
    ومن جانبه وصف شتاينماير دعم الولايات المتحدة الأمريكية في غلق معتقل جوانتانامو به "مسألة المصداقية".
  • Bei den anwesenden Vertretern der Zivilpolizei und den Polizeichefs von Bethlehem und Ramallah herrschte große Begeisterung über den Fahrzeugtyp; das Modell Volkswagen-Golf wurde als ideal für die Zwecke der Zivilpolizei bezeichnet.
    وقد عمت سعادة غامرة بنوع السيارات المهداة بين الحضور من ممثلي الشرطة ورؤساء الأجهزة الأمنية في مدينتي بيت لحم ورام الله. وقد تمت الإشادة بسيارات الجولف كسيارات مثالية لأغراض الشرطة.
  • Den NATO-Rat mit dem scheidenden russischen Präsidenten Putin bezeichnete NATO-Generalsekretär Scheffer als offen und freimütig.
    وصف سكرتير عام حلف شمال الأطلسي مجلس الحلف بقيادة الرئيس الروسي المنتهية مدة ولايته بوتين بأنه مجلس منفتح وصريح.
  • Bereits während seines Studiums an der Universität Göttingen besuchte er daher England und hielt sich bei seiner Rückkehr für einige Tage im von Revolutionswirren erschütterten Paris auf, was Alexander später als die beste Zeit seines Lebens bezeichnete.
    وأثناء فترة دراسته في جامعة جوتنجن بدأ برحلة إلى انجلترا، وخلال رحلة العودة مكبث بضعة أيام في باريس التي زعزعتها اضطرابات الثورة. وقد وصف الكساندر فيما بعد هذه الفترة بأنها كانت أفضل أوقات حياته.
  • Merkel bezeichnet das Grundgesetz als "eine der hervorragendsten Verfassungen der Welt und mit Sicherheit die beste, die Deutschland jemals hatte".
    كما وصفت ميركل القانون الأساسي بأنه "واحد من أفضل الدساتير على مستوى العالم وبالتأكيد الأفضل في تاريخ ألمانيا".
Synonyme
  • مشهُور ، شهير ، معروف ، ذائع الصّيت
Synonyme
  • nennen, heißen, rufen, bezeichnen, benennen, markieren, schimpfen, kennzeichnen, nominieren, taufen
Beispiele
  • Als Präventivmaßnahme gegen eine Gefahr, die keiner kenne, könne der Kampf der anglophonen Armee nicht als Krieg bezeichnet werden., In den früheren kommunistischen Ländern Europas, von Donald Rumsfeld als Koalition der Willigen bezeichnet, herrscht eine zwiespältige Stimmung., "Die bösen Geister, die den Krieg in Irak führen, haben King damals als Unruhestifter und Kommunisten bezeichnet", sagte sie., Das erklärt auch, warum sich Stevens dagegen wehrt, als Holländer bezeichnet zu werden., Seoul - In einem Kommentar der offiziellen nordkoreanischen Parteizeitung "Rodong Sinmun" wurde der Irak-Krieg als "Test für den zweiten Korea-Krieg" bezeichnet., In Weddings Kiezen zum Beispiel, oft als soziale Brennpunkte bezeichnet, finden Wohnungen allen Unkenrufen zum Trotz ihre Mieter., R: Der Buchstabe bezeichnet die Bauart des Reifens., Die Regierung hatte die beiden Männer als Anführer einer organisierten Verbrecherbande bezeichnet, die den Mordanschlag auf Djindjic am 12. März in Belgrad organisiert und verübt habe., Blair hatte den Nahost-Konflikt als Hauptgrund für das Auseinanderdriften der westlichen und islamischen Welt bezeichnet., Moskau - Der russische Präsident Wladimir Putin hat den Golf-Krieg als die schlimmste Krise seit dem Ende des Kalten Krieges bezeichnet.
leftNeighbours
  • Bösen bezeichnet, verfassungswidrig bezeichnet, zufriedenstellend bezeichnet, Spekulation bezeichnet, absurd bezeichnet, unannehmbar bezeichnet, unzureichend bezeichnet, rechtswidrig bezeichnet, akzeptabel bezeichnet, Unsinn bezeichnet
rightNeighbours
  • bezeichnet Hartz-Vorschläge, bezeichnet Märtyreroperation, bezeichnet eid, bezeichnet Heiner Gabelmann, bezeichnet Mecarelli, bezeichnet Mietmodell, bezeichnet Eugen Egetenmeir, bezeichnet Clenbuterol, bezeichnet Elberskirch, bezeichnet Gropper
wordforms
  • bezeichnet, bezeichnete, bezeichnen, bezeichneten, bezeichnend, bezeichne, bezeichnest, bezeichnetet, bezeichnetest