Textbeispiele
  • Subventionen, veraltete Raffinerien, der weiterhin enorme Einfluss der so genannten "bonyads", der religiösen Stiftungen, sowie der staatliche Wirtschaftsdirigismus hemmen das Wachstum und die Entwicklung der Islamischen Republik.
    إن كلا من الدعم المالي ومعامل تكرير البترول المستهلكة ونفوذ الأوقاف الدينية (بُنياد)، الذي لا يزال قويا، وأيضا التوجيه الاقتصادي الحكومي غير المرن أدى إلى عرقلة النمو والتطور في البلاد.
  • So thematisiert etwa Ömer Kızıltans "Takva" erstmalig die prekäre Rolle reicher religiöser Stiftungen, mitten im islamisch regierten Wirtschaftswunderland Türkei.
    يشكل عمر كيزيلتانس مثلا على ذلك حيث يتناول في فيلمه "تقوى" وللمرة الأولى الدور الخطير للجمعيات الخيرية الدينية الغنية، في وسط بلد المعجزة الاقتصادية تركيا التي يحكمها الإسلاميون.
  • Bonyads sind religiöse Stiftungen, die sehr eng mit den religiösen Autoritäten verbunden sind und immer von ihnen betrieben werden.
    والبونياد عبارة عن مؤسسة ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالسلطات الدينية التي تديرها في واقع الأمر.
  • Das Ministerium für religiöse Stiftungen, das diewichtigste islamische Institution des Landes, die Al- Ashar- Universität, beeinflusst, ging an einen weiteren Verbündeten der Bruderschaft, Talaat Afifi.
    كما ذهبت وزارة الأوقاف، التي تؤثر على المؤسسة الإسلاميةالرئيسية في البلاد - الأزهر الشريف - إلى د.
  • Diese öffentlichen Unternehmen bilden die sogenannte Bonyad- Wirtschaft. Bonyads sind religiöse Stiftungen, diesehr eng mit den religiösen Autoritäten verbunden sind und immervon ihnen betrieben werden.
    ويشكل مجموع هذه الشركات العامة ما يسمى شركة البونياد.والبونياد عبارة عن مؤسسة ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالسلطات الدينيةالتي تديرها في واقع الأمر.