Textbeispiele
  • Die Vereinten Nationen haben eine Waffenruhe gefordert.
    طالبت الأمم المتحدة بوقف إطلاق النار.
  • Beide Parteien haben eine Waffenruhe vereinbart.
    اتفق الطرفان على وقف إطلاق النار.
  • Die Waffenruhe wurde leider gebrochen.
    للأسف تم كسر وقف إطلاق النار.
  • Das Militär respektiert die Waffenruhe nicht.
    الجيش لا يحترم وقف إطلاق النار.
  • Eine dauerhafte Waffenruhe ist für den Frieden wesentlich.
    وقف إطلاق النار الدائم أمر ضروري للسلام.
  • Noch ist die Vereinbarung der Waffenruhe nicht mehr als ein symbolischer Akt.
    لم يزل اتفاق الهدنة مجرد عمل رمزي.
  • Sollte zum Gipfel eine Waffenruhe zwischen Palästinensern und Israel vereinbart werden, kann von einem Wendepunkt gesprochen werden.
    وإذا تم الاتفاق بين الفلسطينيين والإسرائيليين على هدنة في القمة سيتمكن المرء عندئذ من التحدث عن تحول.
  • Ziel muss es sein, zu einer dauerhaften Waffenruhe zu gelangen, die Sicherheit für Israelis und Palästinenser garantiert.
    يجيب أن يكون الهدف هو التوصل إلى تهدئة مستدامة تضمن أمن الإسرائيليين والفلسطينيين.
  • Bei dem Telefonat hat sich die Bundeskanzlerin für eine möglichst baldige Waffenruhe im Gazastreifen ausgesprochen.
    طالبت المستشارة الألمانية في الاتصال التوصل إلى تهدئة في قطاع غزة في أسرع ووقت ممكن.
  • Eine echte Verbesserung der Lage in Gaza und insbesondere der Zivilbevölkerung kann allerdings nur durch eine dauerhafte Waffenruhe erreicht werden, die konkrete Bedingungen erfüllt und die Sicherheit Israels langfristig gewährleistet.
    فضلاً عن ذلك فان السبيل الوحيد إلى الوصول إلى تحسن حقيقي لأوضاع السكان المدنيين في قطاع غزة هو التوصل إلى تهدئة دائمة بشروط واضحة، تضمن أمن إسرائيل بصورة مستدامة.
  • Alle Seiten betonten, dass eine dauerhafte Waffenruhe ohne die Unterbindung des Waffenschmuggels in den Gazastreifen nicht vorstellbar sei. Die Bundeskanzlerin schloss dabei eine internationale Unterstützung nicht aus.
    وقد أكدت جميع الأطراف على أنه لا يمكن التوصل إلى تهدئة دائمة دون منع تهريب الأسلحة إلى قطاع غزة، وفى ذلك لم تستبعد المستشارة الألمانية المساندة الدولية.
  • Gaza: Hoffnung auf humanitäre Waffenruhe
    غزة: أمل في التوصل إلى تهدئة لإغراض إنسانية
  • Nach Rückkehr von seiner zweiten Nahost-Reise innerhalb einer Woche hat sich Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier zuversichtlich gezeigt, dass in Gaza bald eine Waffenruhe zustande kommen könne.
    أبدى وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير بعد عودته من ثاني زيارة له في الشرق الأوسط في نفس الأسبوع تفاؤله بقرب التوصل إلى تهدئة في غزة.
  • Bei seinen Gesprächen in der Region hatte sich Steinmeier für eine humanitäre Waffenruhe im Gazastreifen eingesetzt.
    سعى شتاينماير من خلال المحادثات التي أجراها في المنطقة إلى التوصل إلى تهدئة لأغراض إنسانية.
  • Vor seinem Abflug in die Region sagte Steinmeier: Der Einstieg in einen dauerhaften Waffenstillstand könnte über eine humanitäre Waffenruhe gelingen.
    كان شتاينماير قد قال قبل سفره إلى المنطقة: يمكن من خلال التهدئة لأغراض إنسانية التوصل إلى تهدئة مستديمة.
Synonyme
  • Feuerpause
Synonyme
  • Aufgabe, Waffenstillstand, Waffenruhe, Friedensschluß
Beispiele
  • Jerusalem - Die israelische Regierung hat den Vermittlungsvorschlag von US-Nahostvermittler Anthony Zinni für eine dauerhafte Waffenruhe akzeptiert., Israels Kabinett akzeptiert Kompromiss zur Waffenruhe, Wenn die Verhandlungen über eine Waffenruhe nicht erfolgreich abgeschlossen würden, könne Israel zu dem Schluss kommen, dass es keine Hoffnung gibt und wir einen anderen Weg wählen müssen.., Wie der israelische Rundfunk berichtete, übergab Zinni bei dem Gespräch ein Kompromisspapier für eine Waffenruhe an die Delegationen., Doch auch die vierte Verhandlungsrunde von israelischen und palästinensischen Sicherheitsexperten über eine Waffenruhe war in der Nacht zum Montag ohne Einigung zu Ende gegangen., Israel macht eine Waffenruhe für Arafats Reiseerlaubnis zur Bedingung., Unter Vermittlung des US-Sondergesandten Anthony Zinni trafen sich die Konfliktparteien am Sonntagabend in Tel Aviv erneut zu Gesprächen über eine Waffenruhe., US-Vermittler bringt Gespräch zu Waffenruhe zustande, Eine Waffenruhe ist nach israelischen Angaben entscheidend für die Frage, ob Arafat die Teilnahme am Gipfel der Arabischen Liga gestattet wird, der am Mittwoch beginnt., Dennoch hoffe er, dass wir bald eine Waffenruhe ausrufen können.
leftNeighbours
  • einseitige Waffenruhe, vereinbarte Waffenruhe, eine Waffenruhe, vereinbarten Waffenruhe, ausgerufene Waffenruhe, ausgerufenen Waffenruhe, verkündeten Waffenruhe, einseitigen Waffenruhe, viermonatige Waffenruhe, sofortige Waffenruhe
rightNeighbours
  • Waffenruhe verkündet, Waffenruhe ausgerufen, Waffenruhe vereinbart, Waffenruhe überwachen, Waffenruhe einzuhalten, Waffenruhe aufgekündigt, Waffenruhe einhalten, Waffenruhe eingehalten, Waffenruhe gebrochen, Waffenruhe geeinigt