der Militärschlag [pl. Militärschläge]
Textbeispiele
  • Der Generalsekretär verurteilte den Militärschlag gegen Zivilisten
    الأمين العام يدين الهجوم العسكري على المدنيين.
  • Der Präsident hat einen Militärschlag gegen das feindliche Land angeordnet
    أمر الرئيس بشن هجوم عسكري على البلد العدائي.
  • Der Militärschlag führte zu schweren Schäden und vielen Verlusten
    أدى الهجوم العسكري إلى أضرار جسيمة وخسائر كثيرة.
  • Viele Bewohner flohen aufgrund des bevorstehenden Militärschlags
    لاذ العديد من السكان بالفرار بسبب الهجوم العسكري المرتقب.
  • Die internationale Gemeinschaft warnt vor den Folgen eines möglichen Militärschlags
    تحذر المجتمع الدولي من عواقب الهجوم العسكري المحتمل.
  • Weder mit einem Militärschlag noch mit einem vollständigen Handelsboykott, wie seinerzeit etwa gegen Südafrika, ist zu rechnen.
    وعلى الرغم من أن موضوع الهجوم العسكري أو الحظر الاقتصادي ضد إيران لا يُطرح في الوقت الراهن مثلما كان الأمر ضد جنوب إفريقيا.
  • Das Regime ist offenbar davon überzeugt, dass die Wahrscheinlichkeit eines Militärschlages gegen sein Atomprogramm gering ist. Es glaubt nicht, dass Sanktionen seinen Zusammenbruch herbeiführen können. Äußere Kräfte scheinen somit keine große Bedrohung darzustellen.
    ويبدو أن النظام مقتنع بأن احتمالات وقوع هجوم عسكري على برنامجه النووي ضئيلة. ولا يعتقد النظام أن العقوبات قادرة على التسبب في انهياره وعلى هذا فإن القوى الخارجية لا تبدو وكأنها تشكل تهديداً كبيراً.
  • Unter welchen Umständen halten Sie einen US-Militärschlag für möglich?
    فما هي الظروف التي ترى في ظلها أنَّ قيام الولايات المتَّحدة الأمريكية بضربة عسكرية يعتبر أمرًا ممكنًا؟
  • Die Wahrscheinlichkeit eines US-Militärschlages, sollten die Verhandlungen letztlich scheitern, hält Karim Sadjapour, Iran-Experte der "Carnegie-Stiftung für Internationalen Frieden", für gering.
    " وكذلك يرى الخبير في الشؤون الإيرانية لدى مؤسسة كارنيغي للسلام الدولي، كريم سجادبور Karim Sadjadpour أنَّ احتمال توجيه ضربة عسكرية من قبل الولايات المتَّحدة الأمريكية لإيران إذا باءت المفاوضات معها في آخر المطاف بالفشل، غير وارد كثيرًا.
  • "Ich glaube zwar, sie werden den Israelis rotes Licht geben, weil sie keinen israelischen Angriff wünschen", so Karim Sadjapour, "aber ich denke, Israel wird gar nicht erst um Erlaubnis fragen." Dass ein solcher Militärschlag die Karten im gesamten Nahen Osten neu mischen könnte, daran hat auch in Washington kaum jemand einen Zweifel.
    على حدِّ قول سجادبور الذي يضيف: "على الرغم من أنَّني أعتقد أنَّهم سوف يعطون الإسرائيليين الضوء الأحمر، وذلك لأنَّهم لا يرغبون في أي هجوم إسرائيلي، غير أنَّني أعتقد أنَّ إسرائيل لن تطلب من أمريكا إذنًا على الإطلاق". وفي واشنطن لا يكاد أحد يشكّ في أنَّ مثل هذه الضربة العسكرية يمكن أن تخلط الأوراق من جديد في جميع أنحاء منطقة الشرق الأوسط.
  • Vor allem ein Fehler wie der für alle Beteiligten (außer der Hisbollah) verheerende Libanon-Feldzug darf sich nicht wiederholen. Und ein Militärschlag gegen den Iran wäre ein solcher Fehler, solange ein atomares Bedrohungspotenzial Teherans nicht nachweisbar ist. Er würde nur erneut die "arabische Straße" gegen Israel aufbringen.
    على ليفني أن تتجنب تكرار أخطاء جسيمة وخيمة العواقب لكل الأطراف، كحرب لبنان مثلاً (إذا استثنينا حزب الله). إن توجيه ضربة عسكرية ضد إيران سيكون خطأ طالما أنه ليس هناك دليل على وجود خطر نووي حقيقي صادر من طهران. إن ضربة كهذه لن تأتي بنتيجة سوى بتأليب "الشارع العربي" من جديد ضد إسرائيل.
  • Man sieht, dass westliche Regierungen arabische Autokraten unterstützen, und man würde in amerikanischen oder israelischen Militärschlägen gegen Iran nur einen Beweis für das Streben des Westens erkennen, muslimische Nationen klein zu halten.
    إن من الواضح أن الحكومات الغربية تدعم الحكام العرب المستبدين، وفي حالة توجيه ضربات عسكرية أمريكية أو إسرائيلية ضد إيران فسيرى الجميع فيها برهاناً على سعي الغرب لتحجيم الأمم المسلمة.
  • Angesichts der Angriffe kurdischer Rebellen aus dem Nord-Irak kamen diese Forderungen in einer kritischen Situation. Wie sich ein türkischer Militärschlag gegen die Kämpfer der Arbeiterpartei Kurdistans auf den EU-Beitrittsprozess auswirken könnte, darüber wollte Rehn dann auch nicht spekulieren.
    وصلت هذه المطالب إلى وضع حرج نظرًا إلى اعتداءات المتمرّدين الأكراد في شمال العراق. كذلك لم يتكهّن أولي رين بمدى تأثير حملة عسكرية تركية ضدّ مقاتلي حزب العمال الكردستاني على عملية انضمام تركيا إلى الاتحاد الأوروبي.
  • Indem beide, die Operationen der NATO und die der Neo-Taliban, als Offensiven bezeichnet werden, wird suggeriert, dass die Neo-Taliban inzwischen so schlagkräftig seien, dass sie einen "offensiven Militärschlag" durchführen können, und sich die NATO deswegen verstärken müsse.
    فيما توصف كل من عمليات حلف الناتو وعمليات طالبان الحالية بالهجمات يتوهم البعض أن طالبان الحالية أصبحت قوية لدرجة أنها تستطيع القيام بـ"هجوم عسكري"، ولهذا يجب على حلف الناتو تعزيز قواته.
  • Dagegen findet die Machtausübung eher im Untergrund statt, mit Hilfe von Gewaltandrohung, Schutzgeldeintreibung bei Haupt- und Nebenerwerbsmohnbauern, Geldzahlungen an arbeitslose junge Männer, gering entlohnte Verwaltungsangestellte und Polizisten sowie durch die Ausnutzung des Umstands, dass die Bevölkerung sich infolge der hohen Zahl ziviler Opfer internationaler Militärschläge immer stärker von der Kabuler Regierung entfremdet.
    وبدلا من ذلك ثمة محاولة سرية لبسط النفوذ عن طريق التهديد باستخدام العنف أو فرض إتاوة على مزارعي الأفيون ودفع المال للشباب العاطلين ومحدودي الدخل من موظفي الإدارات ورجال البوليس، وكذلك أيضا عن طريق استغلال التزايد المستمر لنفور المواطنين من حكومة كابول إثر ارتفاع عدد الضحايا المدنيين جراء هجمات اللقوات الدولية.
Beispiele
  • Die USA rüsten unbeeindruckt zum Militärschlag gegen den Irak und halten Moskau einmal mehr den Spiegel vor: Rußland ist keine Großmacht mehr., 13 Irak: Die USA rüsten für einen Militärschlag., Die Vereinigten Staaten werben Verbündete für einen Militärschlag Michael Schwelien ", Deswegen dürfte ein weiterer Militärschlag letztlich die Position Saddam Husseins innerhalb und außerhalb des Irak stärken, nicht etwa schwächen., Ein Militärschlag gegen Bagdad würde Saddam Hussein erneut einen Vorwand liefern, sich der arabischen Öffentlichkeit als "Märtyrer der gerechten arabischen Sache" anzudienen., Zu Beginn dieser Woche sah es so aus, als wolle Frankreich einen Interventionsbeschluß des Sicherheitsrats daher nicht durch ein Veto blockieren, gleichwohl an einem Militärschlag nicht teilnehmen., Die Vereinigten Staaten werben Verbündete für einen Militärschlag, Militärschlag gegen den Irak, Auch die Bevölkerung steht dem Militärschlag noch tendenziell positiv oder zumindest neutral gegenüber., Nun aber erst einmal Schritt für Schritt: Die Uno könnte, selbst wenn sie es wollte, streng genommen überhaupt kein Mandat zu einem Militärschlag gegen Serbien erteilen, jedenfalls nicht wegen des Kosovo.
leftNeighbours
  • einen Militärschlag, möglichen Militärschlag, einem Militärschlag, vor einem Militärschlag, eventuellen Militärschlag, amerikanischen Militärschlag, bevorstehenden Militärschlag, massiven Militärschlag, baldigen Militärschlag, angedrohten Militärschlag
rightNeighbours
  • Militärschlag gegen, Militärschlag gedroht, Militärschlag gegen das, Militärschlag ohne Vorwarnung, Militärschlag INC-Sprecher, Militärschlag abzuwenden, Militärschlag Balkanisierung, Militärschlag ausgesprochen, Militärschlag ermächtigen, Militärschlag gewarnt