Textbeispiele
  • Die Theorie wird im realen Leben angewandt
    تُطبّق النظرية في الحياة الواقعية
  • Das angewandte Wissen ist sehr wertvoll
    المعرفة المُطبقة ذات قيمة كبيرة
  • Diese Prinzipien werden in der Wirtschaft angewandt
    تُطبَّقُ هذه المبادئ في الاقتصاد
  • Die Strategie ist speziell auf dieses Problem angewandt
    تم تطبيق الاستراتيجية بشكل خاص على هذه المشكلة
  • Die angewandte Mathematik ist ein wichtiger Teil des Studiums
    الرياضيات التطبيقية هي جزء مهم من الدراسة
  • Der Konsument ist die natürliche oder juristische Person, die sich ein Gut zu privaten Zwecken oder es als Geschenk für seine Angewandte oder Freunde verschafft.
    فالمستهلك هو الشخص (الطبيعي أو المعنوي) الذي يقوم بشراء المنتجات لاستعماله الشخصي أو استعمال أفراد أسرته أو الأشخاص الذي يسكنون معه في نفس الدار، أو شرائها هدايا لأقرابه أو أصدقائه.
  • Fast sieben Jahre lang haben alle in der Region engagierten Staaten die Vogel-Strauß-Taktik angewandt, hoffend, irgendwie würde sich die Situation in der serbischen Provinz entschärfen, irgendwann würden Kosovo-Albaner und Serben die Angelegenheit untereinander regeln.
    منذ ما يقرب من سبع سنوات والدول المعنية بالمنطقة تستخدم سياسة غض البصر عن مواطن الخطر، آملة في أن يحين الوقت الذي ستخف فيه حدة الأوضاع في الإقليم الصربي وأن يقوم الصرب والألبان بترتيب الأوضاع فيما بينهم.
  • Dies geschah auf Kosten anderer wichtiger Gebiete wie die angewandten und abstrakten Wissenschaften, Literatur, Allgemeinbildung, Sprachen, Religionen, Geschichte, Geografie, Übersetzungen, Psychologie, Kunst, u. v. m.
    والتي جاءت على حساب موضوعات أخرى مهمة كالعلوم التطبيقية والعلوم البحتة والآداب والمعارف العامة واللغات والديانات والتاريخ والجغرافيا والتراجم وعلم النفس والفلسفة والفنون وغيرها.
  • Die Studenten glauben, dass die angewandte Übersetzungsmethode des Fachvokabulars die phonetische Übertragung sei.
    يعتقد الطلاب أن الطريقة المتبعة في ترجمة المصطلحات إلى اللغة العربية هي النقل الصوتي.
  • Das Leipziger Museum für Angewandte Kunst, das für Völkerkunde und das Musikinstrumenten-Museum sind wieder in einem Gebäude vereint.
    عاد متحف ليبتسيج للفنون التطبيقية ومتحف علم الشعوب البدائية ومتحف الآلات الموسيقية ليتحدوا مجدداً في مبنى واحد.
  • Nicht umsonst zählen die "Museen im Grassi" in Leipzig zu den kulturellen Highlights in Deutschland. Mit fast 14.000 qm Ausstellungsfläche bilden sie einen der größten Museumskomplexe. Er vereint die Sammlungen des Museums für Angewandte Kunst, des Musikinstrumenten- und des Völkerkundemuseums.
    تُعد المتاحف في جراسي من أهم المعالم الثقافية في ألمانيا وذلك لأنها بما تضمه من حوالي 14000 متراً مربعاً مساحة عرض تُعتبر واحدة من أكبر مجمعات المتاحف هناك. يضم هذا المجمع مقتنيات متحف الفنون التطبيقية ومتحف علوم الشعوب البدائية ومتحف الآلات الموسيقية.
  • Sammlung von Weltrang – das Grassi-Museum für Angewandte Kunst
    مقتنيات ذات قيمة عالمية: متحف جراسي للفنون التطبيقية
  • Zur Eröffnung des renovierten Gebäudes zeigt das Museum für Angewandte Kunst zum ersten Mal seit Jahren wieder Teile seiner Sammlung. Es gehört mit seinen weit über 90.000 Objekten des europäischen und außereuropäischen Kunsthandwerks zu den führenden Museen seiner Art.
    سيعرض متحف الفنون التطبيقية مجدداً وللمرة الأولى منذ سنوات أجزاء من مقتنياته وذلك بمناسبة افتتاح المبنى الذي تم تجديده. يعتبر المتحف رائداً في مجاله بما يحويه من قطع يزيد عددها بكثير عن 90000 قطعة من الأعمال الفنية الأوروبية وغير الأوروبية.
  • Das Deutschland Zentrum Kairo präsentiert in dem folgenden Interview die deutsche Modedesignerin Susanne Kümper in Kairo. Sie hat an der Akademie Mode-Design (AMD) in Hamburg studiert und an der Fakultät für Angewandte Künste der Universität Helwan mitten in Kairo den ersten künstlerischen Zweig des Studiengangs Modedesign in Ägypten aufgebaut.
    يقدم المركز الألماني للإعلام بالقاهرة في الحوار التالي مصممة الأزياء الألمانية سوزانه كومبر. درست المصممة في أكاديمية تصميم الأزياء في هامبورج وقامت بتأسيس أول قسم لتصميم الأزياء في كلية الفنون التطبيقية التابعة لجامعة حلوان بالقاهرة.
  • Trotz dieser ermutigenden Zeichen bleibt in der Türkei viel zu tun, und die Gesetze, die verabschiedet wurden, müssen nun vor allem angewandt werden.
    وعلى الرغم من هذه النتائج المشجعة لا يزال هناك في تركيا العديد من الإصلاحات الواجب إنجازها، والقوانين التي صُودق عليها يجب أن تدخل حيز التنفيذ.
Synonyme
  • nutzen, praktisch, benutzen, verwenden, gebrauchen, nützen, anwenden, angewandt, zweckmäßig, benützen
Beispiele
  • Es wurde gegessen und getrunken, was die leckern Mädchen nur vertilgen konnten, und zuletzt noch Kaffee gekocht und das Waffeleisen angewandt., "Sie haben die vier Wochen gut angewandt", sagte Felix., Nach diesen und ähnlichen Albernheiten begann nun bei Kleemüller die Untersuchung nach demselben Schema, das Hähnle vorher bei den Schülern der ersten Bank angewandt hatte, und mit demselben Erfolg., Ja selbst Ehrenthal, was konnte er dafür, wenn der Verkäufer das Geld zu einem Betrug angewandt hatte?, "Ich habe alles angewandt, sie zu beruhigen, ich habe in Ihrem Namen versprochen, daß Sie sich des Lokalblatts und aller Angriffe auf ihre Ruhe von heute ab enthalten werden., "Er hat mehr Scharfsinn angewandt", erwiderte der Professor, "als bei unsern harmlosen Fragen nötig war., "Der Magister hat in der Hauptsache geringere Schuld," antwortete der Gatte. "Als ihm die Frage ernsthaft vor die Seele trat, hat er sehr wohl seinen Scharfsinn angewandt.", Er fühlte es mit Zufriedenheit: Die Marinke kam in ein gutes Haus, und die fünfhundert Taler, die er ihr mitgeben konnte, würden gut angewandt sein., "Ew. Hoheit befehlen, und ich gehorche, protestire aber gegen jede Gewaltmaßregel, welche gegen den Vater oder mich angewandt worden ist oder noch angewandt werden könnte!, "Ich finde," fuhr Benze fort: "Die Herren Abgeordneten legen zu viel Gewicht auf die Unzulässigkeit der Mittel, welche die Studenten angewandt haben, um ihre Entrüstung zu zeigen, und zu wenig auf die Entrüstung.
leftNeighbours
  • Methoden angewandt, Gewalt angewandt, konsequent angewandt, erfolgreich angewandt, Verfahren angewandt, Jugendstrafrecht angewandt, Methode angewandt, strikt angewandt, Richtig angewandt, streng angewandt
rightNeighbours
  • angewandt worden, angewandt wird, angewandt wurde, angewandt zu haben, angewandt werde, angewandt würden, angewandt wurden, angewandt vgl
wordforms
  • angewandt, angewendet, anzuwenden, anwenden, anwendet, anzuwendenden, anwandte, anwende, anzuwendende, anwendeten, anwandten, anwendete, anzuwendender, anwendend, anwendest, anwandtest, anwendetet, anwandtet, anwendetest, angewandte, angewandten, angewandter, angewandtes, angewandtem