Textbeispiele
  • Auch bei Dian Mandiri gilt dieses Prinzip der Nachbarschaftshilfe. Kann ein Mitglied seine Kreditrate einmal nicht bezahlen, etwa aus Krankheitsgründen, dann muss die Gruppe dafür einstehen. Im aktuellen Fall von Rohayati klappt das gut:
    تطبق مؤسسة "ديان مانديري" أيضا مبدأ المساعدة بين الجيران. فإذا لم يستطع أحد الأعضاء دفع قسط القرض بسبب المرض يتحتم على المجموعة دفع هذا القسط. وفي حالة السيدة روحياتي وهي حالة طرأت حديثا سارت الأمور جيدا.
  • Dieses Dokument halte ich aber für problematisch, denn es stellt die Menschenrechte unter den Vorbehalt, dass sie mit der Islamischen Scharia kompatibel sein müssen. Das hört sich dann etwa folgendermaßen an:
    بالنسبة لي تكمن إشكالية هذه الوثيقة في أنها تشترط على حقوق الإنسان الانسجام مع الشريعة الإسلاميةّ. والأمر يبدو عندئذ كما يلي:
  • Das Leistungsbilanzdefizit der USA kann nur dann etwa 3 %über dem BIP bleiben, wenn es unrealistische Annahmen darüber gibt,welchen Anteil an amerikanischen Vermögenswerten der Rest der Weltzu halten gewillt ist.
    وكان صندوق النقد الدولي في غاية الانزعاج بشأن العواقب التيقد يتحملها اقتصاد العالم حين تنكسر تلك السلسلة ـ وكان انكسارالسلسلة في النهاية مسألة حسابات رياضية أكثر من كونه مسألة اقتصاد.ولن يتسنى لعجز الحساب الجاري في الولايات المتحدة أن يظل ثابتاً بهذاالعناد فوق معدل 3% تقريباً من الناتج المحلي الإجمالي إلا في حالةواحدة فقط، تتلخص في ظهور افتراضات غير واقعية بشأن الحصة التي ما زالالعالم على استعداد للاحتفاظ بها من أصول الولايات المتحدة.
  • Und der Mensch sagt : " Wenn ich sterbe , werde ich dann etwa zum Leben erweckt werden ? "
    « ويقول الإنسان » المنكر للبعث أبي بن خلف أو الوليد بن المغيرة النازل فيه الآية : « أئذا » بتحقيق الهمزة الثانية وإدخال ألف بينها بوجهيها وبين الأخرى « ما متّ لسوف أخرج حيا » من القبر كما يقول محمد ، فالاستفهام بمعنى النفي أي : لا أحيا بعد الموت وما زائدة للتأكيد وكذا اللام ورد عليه بقوله تعالى :
  • Auch gewährten WIR keinem Menschen vor dir die Ewigkeit . Wenn du sterben wirst , werden sie etwa dann die Ewigen sein ? !
    ونزل لما قال الكفار إنَّ محمداً سيموت : « وما جعلنا لبشر من قبلك الخلد » البقاء في الدنيا « أفإن مت فهم الخالدون » فيها ؟ لا ، فالجملة الأخيرة محل الاستفهام الإنكاري .
  • Oder haben sie etwa ( ALLAH ) Beigesellte ? ! Dann sollen sie ihre ( ALLAH ) Beigesellten bringen , sollten sie wahrhaftig sein !
    « أم لهم » أي عندهم « شركاء » موافقون لهم في هذا القول يكفلون به لهم فإن كان كذلك « فليأتوا بشركائهم » الكافلين لهم به « إن كانوا صادقين » .
  • Und der Mensch sagt : " Wenn ich sterbe , werde ich dann etwa zum Leben erweckt werden ? "
    ويقول الإنسان الكافر منكرًا للبعث بعد الموت : أإذا ما مِتُّ وفَنِيتُ لسوف أُخرَج من قبري حيًا ؟ !
  • Auch gewährten WIR keinem Menschen vor dir die Ewigkeit . Wenn du sterben wirst , werden sie etwa dann die Ewigen sein ? !
    وما جعلنا لبشر من قبلك - أيها الرسول - دوام البقاء في الدنيا ، أفإن مت فهم يُؤمِّلون الخلود بعدك ؟ لا يكون هذا . وفي هذه الآية دليل على أن الخضر عليه السلام قد مات ؛ لأنه بشر .
  • Oder haben sie etwa ( ALLAH ) Beigesellte ? ! Dann sollen sie ihre ( ALLAH ) Beigesellten bringen , sollten sie wahrhaftig sein !
    سل المشركين -أيها الرسول- : أيهم بذلك الحكم كفيل وضامن بأن يكون له ذلك ؟ أم لهم آلهة تكفُل لهم ما يقولون ، وتعينهم على إدراك ما طلبوا ، فليأتوا بها إن كانوا صادقين في دعواهم ؟
  • - Etwa zwei Minuten. - Dann bleiben uns noch vier Minuten.
    - حوالى دقيقتين - هذا يترك لى 4 دقائق لاجراء العمليه