Textbeispiele
  • Er hat sein Geld auf rechtmäßige Weise verdient.
    كسب المال بطريق مشروع.
  • Wir sollten unsere Ziele immer auf rechtmäßige Weise erreichen.
    يجب أن نحقق أهدافنا دائمًا بطريق مشروع.
  • Sie hat ihren Erfolg auf rechtmäßige Weise erlangt.
    حققت نجاحها بطريق مشروع.
  • Das Land wurde auf rechtmäßige Weise erworben.
    تم اكتساب الأرض بطريق مشروع.
  • Er hat den Wettbewerb auf rechtmäßige Weise gewonnen.
    فاز بالمنافسة بطريق مشروع.
  • - dass die Ressourcen auf rechtmäßige Weise und auf fairer kommerzieller Grundlage auszubeuten sind, damit sie dem Land und seiner Bevölkerung zunutze kommen.
    - وجوب استغلال هذه الموارد بطريقة مشروعة وعلى أساس تجاري عادل لصالح جمهورية الكونغو الديمقراطية وشعبها.
  • Tun sie dies auf professionelle und rechtmäßige Weise, und ohne vorher geplante Ziele, werden die Erfindungen der Lügner für alle ersichtlich sein und wird das erklärte Ziel des Sicherheitsrats erreicht sein.
    وبالمقابل، سيظهر أمام العالم صدق العراقيين الأباة، ودقة ما يقولون وما يفعلون.
  • erklärt erneut, dass die natürlichen Ressourcen der Demokratischen Republik Kongo auf transparente und rechtmäßige Weise sowie auf fairer kommerzieller Grundlage auszubeuten sind, damit sie dem Land und seiner Bevölkerung zunutze kommen;
    يكرر أن استغلال الموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية ينبغي أن يتم بشفافية وبصورة قانونية وعلى أساس تجاري عادل، ليعود بالنفع على البلد وشعبه؛
  • nimmt davon Kenntnis, wie wichtig die natürlichen Ressourcen und die Mineralgewinnung für die Zukunft der Demokratischen Republik Kongo sind, legt den Staaten, internationalen Finanzinstitutionen und sonstigen Organisationen nahe, die Regierungen in der Region bei ihren Anstrengungen zur Schaffung geeigneter nationaler Strukturen und Einrichtungen zur Kontrolle der Ressourcenausbeutung zu unterstützen, legt außerdem der Regierung der Demokratischen Republik Kongo nahe, eng mit den internationalen Finanzinstitutionen und der Gebergemeinschaft zusammenzuarbeiten, um im Kongo staatliche Institutionen zu schaffen, die sicherstellen, dass diese Sektoren auf transparente und rechtmäßige Weise kontrolliert werden und tätig sind, damit die Reichtümer der Demokratischen Republik Kongo dem kongolesischen Volk zunutze kommen können;
    يحيط علما بأهمية الموارد الطبيعية وقطاعات استخراج المعادن بالنسبة لمستقبل جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويشجع الدول والمؤسسات المالية الدولية وغيرها من المنظمات على مساعدة حكومات المنطقة في جهودها الرامية إلى إنشاء هياكل ومؤسسات وطنية ملائمة لمراقبة استغلال الموارد، ويشجع أيضا حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على أن تعمل بصورة وثيقة مع المؤسسات المالية الدولية وأوساط المانحين من أجل بناء قدرة مؤسسية كونغولية لكفالة السيطرة على هذه القطاعات وإدارتها بصورة شفافة ومشروعة، حتى تتأتـى للشعب الكونغولي الاستفادة من ثروات جمهورية الكونغو الديمقراطية؛