die Erzwingung [pl. Erzwingungen]
Textbeispiele
  • Die Erzwingung einer Lösung ist keine nachhaltige Strategie.
    إِجْبَارُ حلٌ ليس استراتيجيةً مستدامةً.
  • Das Gesetz zur Erzwingung der Schulbildung wurde eingeführt.
    تم تقديم القانون الذي يُجبر على التعليم العام.
  • Die Erzwingung von Frieden ist oft paradox.
    إِجْبَارُ السلام غالبًا ما يكون متناقضًا.
  • Kirchen können keine Erzwingung von Glauben erreichen.
    الكنائس لا يمكنها إِجْبَارٌ على الإيمان.
  • Übermäßige Erzwingung von Regeln kann zu Rebellion führen.
    يمكن أن يؤدي الإِجْبَارُ الزائد على القواعد إلى التمرد.
  • Die Erzwingung gemeinsamer Richtlinien bedeutet, dass Europa weiter zurückfallen wird, da die Mitgliedsstaaten ihre Kosten auf ihre Nachbarn abwälzen.
    أما فرض معايير مشتركة فهو يعني المزيد من التأخر لأوروبا،حيث ستلجأ كل من الدول الأعضاء إلى تحميل جيرانها ما ستتكبده منتكاليف.
  • Hatten sie gehofft, den Bürgerkrieg in Syrien durch die Erzwingung einer militärischen Pattsituation zu beenden oder den Sturz des Regimes von Präsident Baschar al- Assad herbeizuführen? Wollten sie das Völkerrecht stärken, das den Einsatz chemischer Waffen verbietet, oder Iran signalisieren, dass sie „roten Linien“entschlossen Geltung verschaffen würden?
    فهل كان أملهم إنهاء الحرب الأهلية في سوريا من خلال فرض مأزقعسكري، أو إيجاد الظروف المناسبة لزوال نظام الرئيس بشار الأسد؟ وهلكانوا يريدون تعزيز القانون الدولي الذي يحظر استخدام الأسلحةالكيميائية، أو إرسال إشارة إلى إيران تؤكد عزمهم على فرض "خطوطحمراء"؟
  • Mehr noch: Im Streit um die UN- Resolution drohte China miteinem Veto, falls dabei auf Kapitel VII der UN- Charta verwiesenwürde, der eine Erzwingung der Resolution zuließe.
    فضلاً عن ذلك فقد هددت الصين في خضم المشاحنات التي دارت بشأنقرار الأمم المتحدة باستخدام حق النقض (الفيتو) إذا ما ورد في القرارأية إشارة إلى المادة السابعة من ميثاق الأمم المتحدة، والتي تبيحاستخدام القوة في فرض القرار.
  • Und obwohl in Hongkong niemand die Unabhängigkeit von Chinaanstrebt, könnten diese fortgesetzten Kraftakte zur Erzwingung der„ Liebe“ Hongkongs zu China, genau derartige Wünsche inspirieren.
    ورغم أن لا أحد في هونج كونج يريد الاستقلال عن الصين، فإنسياسات لي الذراع المستمرة لإرغام هونج كونج على "الوقوع في حب" الصينقد تبدأ في إلهام الشباب مثل هذه المشاعر.
Synonyme
  • إرغام ، إكراه ، قسر ، قهر ، جبر ، إلزام ، إذلال
Synonyme
  • Erzwingung, Erzwingen
Beispiele
  • Vor der Entscheidung Annans hatten nach Angaben aus diplomatischen Kreisen die USA deutlich gemacht, dass sie die Erzwingung einer Untersuchung der Vorgänge in Dschenin durch den Sicherheitsrat nicht zulassen würden., Die Bereitschaft Saddam Husseins, nachzugeben, ist dagegen nicht gefördert und so am Ende die Wahrscheinlichkeit einer militärischen Erzwingung der Sicherheitsrats-Resolution erhöht worden., Im vergangenen Herbst schon wurde bei der Beratung über Resolution 1441 ein robusteres Mandat einschließlich einer Blauhelm-Truppe zur Erzwingung irakischer Mitarbeit erwogen und verworfen., Als Wolfgang Schäuble äußerte, es handele sich keineswegs um einen völkerrechtswidrigen "Präventivkrieg", sondern um "die Erzwingung von friedenserhaltenden Maßnahmen", wurde er von erbosten Zwischenrufen aus der linken Szene unterbrochen., Die Erzwingung der Ruhe versagte ihm diesmal doch., Zum Einsammeln von Waffen unter allseitigem Beifall sind das zu viele, für peace enforcement, also die Erzwingung eines Waffenstillstandes, bei weitem nicht genug., Das mag sein, aber ebenso kann Kims Schritt als Erzwingung eines Dialogs von Gleich zu Gleich gesehen werden., Wer auf autoritäre Erzwingung verzichtet, kann zwar seine eigenen Kinder ideal bilden (wo gibt es besser erzogene als im grünen Milieu?), Die Zentralregierung griff gegen den Willen der Länder ein - 1923 zur Erzwingung der Bundestreue in Sachsen, 1932 in Preußen., Die Erzwingung des Friedens Alle Artikel zum Thema Buchtipp
leftNeighbours
  • zur Erzwingung, militärischen Erzwingung, militärische Erzwingung
rightNeighbours
  • Erzwingung des, Erzwingung eines