Textbeispiele
  • Die Regierungsgewalt in Deutschland liegt bei der Bundeskanzlerin und ihrem Kabinett.
    سلطة الحكومة في ألمانيا تقع على عاتق المستشارة ومجلس وزرائها.
  • In einer Demokratie wird die Regierungsgewalt durch die Wähler verliehen.
    في الديمقراطية، يمنح الناخبون سلطة الحكومة.
  • Die Regierungsgewalt sollte immer zum Wohl des Volkes ausgeübt werden.
    يجب أن تمارس سلطة الحكومة دائما لصالح الشعب.
  • Die Missbrauch von Regierungsgewalt kann zu politischen Unruhen führen.
    يمكن أن يؤدي سوء استخدام سلطة الحكومة إلى أعمال شغب سياسية.
  • In einigen Ländern ist die Regierungsgewalt stark zentralisiert.
    في بعض الدول، سلطة الحكومة مركزية بشكل كبير.
  • Ursprünglich bestand die Absicht der Regierung darin, radikale Forderungen nach einer extremen Version islamischer Regierungsgewalt abzuwehren. Im Laufe der Zeit führten die Bemühungen der UMNO ihre Kritiker fernzuhalten jedoch dazu, dass die Partei den Staat über-islamisierte.
    وفي الأصل كانت نية الحكومة تكمن في التصدي لمطالب الأصوليين بتشكيل حكومة إسلامية ذات طابع متطرِّف. غير أنَّ الجهود التي كانت تبذلها حكومة حزب منظمة الملايو الوطنية المتَّحدة من أجل إبعاد منتقديها وتهدئتهم، أدَّت مع مرور الوقت إلى جعل هذا الحزب يقوم بأسلمة الدولة بشكل مفرط.
  • begrüßend, dass die Interimsregierung Iraks am 28. Juni 2004 die volle Regierungsgewalt übernahm, dass am 30. Januar 2005 demokratische und direkte Wahlen zur Übergangsnationalversammlung abgehalten wurden, dass eine neue Verfassung für Irak ausgearbeitet wurde und dass das Volk Iraks den Verfassungsentwurf am 15. Oktober 2005 billigte,
    وإذ يرحب بتولي حكومة العراق المؤقتة سلطة الحكم بصورة تامة في 28 حزيران/ يونيه 2004، وإجراء الانتخابات الديمقراطية المباشرة لانتخاب الجمعية الوطنية الانتقالية في 30 كانون الثاني/يناير 2005، وصياغة دستور جديد للعراق وموافقة الشعب في الآونة الأخيرة على مشروع الدستور في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2005،
  • a) der Bildung der souveränen Interimsregierung Iraks, die spätestens am 30. Juni 2004 die Regierungsverantwortung und die Regierungsgewalt übernehmen wird;
    (أ) تشكيل حكومة مؤقتة ذات سيادة للعراق تتولى مسؤولية الحكم والسلطة بحلول 30 حزيران/يونيه 2004؛
  • Der Sicherheitsrat bekundet der Führung Osttimors seine nachdrückliche Unterstützung bei der Übernahme der Regierungsgewalt über den neuen, souveränen Staat Osttimor.
    “ويعرب مجلس الأمن عن تأييده القوي لقيادة تيمور الشرقية وهي تتسلم زمام السلطة في حكم دولة تيمور الشرقية الجديدة ذات السيادة.
  • Es war ein Privileg, Zeuge der Geburt eines unabhängigen Osttimor zu sein und die Regierungsgewalt von den Vereinten Nationen an den ersten demokratisch gewählten Präsidenten Osttimors übergehen zu lassen.
    وكان من دواعي الاعتزاز أن أشهد مولد دولة تيمور الشرقية المستقلة، وأن أسلم مقاليد السلطة من الأمم المتحدة إلى أول رئيس منتخب ديمقراطيا لتيمور الشرقية.
  • nimmt Kenntnis von dem Ziel Tokelaus, die Regierungsgewalt an seine traditionelle Führung zurückzugeben, und von seinem Wunsch, dieser Führung die erforderliche Unterstützung zu gewähren, damit sie ihre Aufgaben in einer modernen Welt wahrnehmen kann;
    تعترف بالهدف الذي تسعى توكيلاو إلى تحقيقه والمتمثل في إعادة السلطة إلى زعمائها التقليديين، وبرغبتها في توفير الدعم اللازم لتلك القيادة لتمكينها من الاضطلاع بمهامها في العالم المعاصر؛
  • Auch in der Bundesrepublik Jugoslawien hatten die Vereinten Nationen maßgeblichen Anteil an der schrittweisen Übertragung der Autorität auf die Selbstverwaltungsinstitutionen im Kosovo im Anschluss an die Parlamentswahlen im Jahr 2001. In Sierra Leone trugen sie zur Stabilisierung bei, indem sie beim Abschluss des Entwaffnungsprozesses, bei der Wiedereingliederung der Exkombattanten, bei der Abhaltung landesweiter Wahlen, bei der Ausbildung der Polizei und bei der Ausweitung der Regierungsgewalt auf das gesamte Land behilflich waren.
    وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، لعبت الأمم المتحدة أيضا دورا هاما في انتقال السلطة التدريجي إلى مؤسسات الحكم الذاتي في كوسوفو، بعد الانتخابات التي أجرتها الجمعية في 2001، وفي غضون ذلك، في سيراليون أسهمت الأمم المتحدة في استقرار الأوضاع بالمساعدة في استكمال عملية نزع السلاح وإعادة إدماج المتحاربين السابقين وإجراء الانتخابات الوطنية، وتدريب قوة الشرطة ومد سلطة الحكومة على سائر ربوع البلد.
  • fordert alle Parteien des Umfassenden Friedensabkommens vom 18. August 2003 nachdrücklich auf, ihre Verpflichtungen in vollem Umfang zu erfüllen und ihren Aufgaben im Rahmen der Nationalen Übergangsregierung Liberias nachzukommen sowie die Wiederherstellung der Regierungsgewalt über das ganze Land, insbesondere über die natürlichen Ressourcen, nicht zu behindern;
    يحث جميع أطراف اتفاق السلام الشامل المؤرخ 18 آب/أغسطس 2003 على تنفيذ التزاماتها بالكامل والوفاء بمسؤولياتها في إطار الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا، وعدم إعاقة عملية بسط الحكومة سلطتها على جميع أنحاء البلاد، وخاصة على الموارد الطبيعية؛
  • nimmt Kenntnis von dem Ziel Tokelaus, die Regierungsgewalt an seine traditionelle Führung zurückzugeben, und von seinem Wunsch, dieser Führung die erforderliche Unterstützung zu gewähren, damit sie ihre Aufgaben in einer modernen Welt wahrnehmen kann;
    تعترف بالهدف الذي تسعى توكيلاو إلى تحقيقه والمتمثل في إعادة السلطة إلى زعمائها التقليديين، وأملها في توفير الدعم اللازم لأولئك الزعماء لتمكينهم من الاضطلاع بمهامهم في العالم المعاصر؛
  • nimmt Kenntnis von dem Ziel Tokelaus, die Regierungsgewalt an seine traditionelle Führung zurückzugeben, und von seinem Wunsch, dieser Führung die erforderliche Unterstützung zu gewähren, damit sie ihre Aufgaben in einer modernen Welt wahrnehmen kann;
    تعترف بالهدف الذي تسعى توكيلاو إلى تحقيقه المتمثل في إعادة السلطة إلى زعمائها التقليديين، وأملها في توفير الدعم اللازم لأولئك الزعماء لتمكينهم من الاضطلاع بمهامهم في العالم المعاصر؛
Synonyme
  • Staatsgewalt, Oberbefehl, Befehlsgewalt, Regierungsgewalt, Amtsgewalt, Herrschergewalt
Beispiele
  • Hamburg - Ähnlich dem deutschen Bundespräsident hat der italienische Staatspräsident keine Regierungsgewalt., Und nun ein Kapitel im Regierungsplan, dem durch ein Ministerium für den Ostaufbau unter Manfred Stolpe zudem einige Regierungsgewalt verliehen ist., Die parlamentarische Republik endlich sah sich in ihrem Kampfe wider die Revolution gezwungen, mit den Repressivmaßregeln die Mittel und die Zentralisation der Regierungsgewalt zu verstärken., Dies Parlament aber bildete die Grundlage der Regierungsgewalt des Papsts in jenen neu gewonnenen Provinzen des Kirchenstaats., Unter dem Titel eines Präsidenten des Polreichs und Residenten von England und Schottland übte Ill die Regierungsgewalt im Auftrag der Marsstaaten aus., Die Martier stellten eine dreitägige Frist zur Übergabe der Regierungsgewalt und drohten im Fall der Weigerung mit Verwüstungen in großem Maßstab, vor allem auch mit Unterbrechung des Verkehrs., Professor Lüders - Empfangsbild - Prinz Ottokar - sitzende Quellennachdrückliche Regierungsgewalt - Beamte und Offiziere..., Eher vermuth' ich, daß man einige Beamte und Offiziere wählen wird, die durch ihr äußeres Auftreten die Regierungsgewalt wieder sollen kräftig und nachdrücklich erscheinen lassen., Wenn die bösen Mächte der Regierungsgewalt selbst -Glauben Sie daran nicht!, Ein Fürst soll keinem Schmeichler trauen, sagt Mentor alle Augenblicke; bändige eine Regierungsgewalt durch die andre, sagt der Florentiner; aber wir leben nicht in Versailles und nicht in Florenz.
leftNeighbours
  • oberste Regierungsgewalt, bosnischer Regierungsgewalt, obersten Regierungsgewalt, zentrale Regierungsgewalt, direkte Regierungsgewalt
rightNeighbours
  • Regierungsgewalt ausübt, Regierungsgewalt teilen, Regierungsgewalt übernahmen, Regierungsgewalt an sich, Regierungsgewalt übernommen, Regierungsgewalt liegt
wordforms
  • Regierungsgewalt, Regierungsgewalten