Textbeispiele
  • Ich bin immer für dich parat
    أنا دائمًا حاضر لأجلك
  • Hast du die Lösungen parat?
    هل لديك الحلول حاضرة؟
  • Er hatte stets eine Antwort parat
    كان لديه دائماً إجابة حاضرة
  • Sie hatte ihre Ausweispapiere parat, als sie danach gefragt wurde
    كانت وثائقها الشخصية حاضرة عندما طلبوا منها
  • Haben Sie das Geld parat?
    هل لديك النقود حاضرة؟
  • Al Namlah hat auch eine Erklärung parat, warum die Religion nun plötzlich als Medizin gegen Radikalismus gut sein solle, nachdem sie so lange doch eher als dessen Ursprung betrachtet worden war:
    وكذلك كان الوزير صالح النملي جاهزًا ليشرح لماذا يفترض أن تصبح الأديان الآن وبشكل مفاجئ علاجًا ضدّ التطرّف، بعدما كان ينظر لها لفترة طويلة على أنَّها أصل التطرّف ومصدره:
  • Doch Rashwan glaubt nicht, dass die Organisation eine überzeugende Lösung für das Problem parat hat. Das gilt allerdings auch für jede andere politische Kraft im Land. Für die Bruderschaft ist die in Ägypten weit verbreitete Korruption die Wurzel allen Übels.
    لكن رشوان لا يرى مؤشرات بكون الإخوان المسلمين يملكون الحل المقنع لهذه الأزمة. وهو عجز لا يقتصر على الحركة، بل يشمل كافة القوى السياسية في البلاد. وبناء على رؤية الإخوان المسلمين، يشكل الفساد الإداري واسع الانتشار في مصر السبب الرئيسي لكل المحن التي تواجهها مصر.
  • Seine Worte sind mahnend, manchmal dramatisch, und für alle, die den politischen und wirtschaftlichen Boom Ost- und Südostasiens nicht wahrhaben wollen, hat er eine simple Botschaft parat: Tempo, oder der Zug fährt ohne euch ab.
    كلماته منبّهة وأحيانا ذات نبرة درامية، وبالنسبة لكل أولئك الذين ما زالوا لا يريدون أخذ الاندفاعة الاقتصادية في شرق وجنوب شرق آسيا مأخذ الجد فإن لديه رسالة شبيهة بوصفة جاهزة: إما أن تسرعوا أو القطار سينطلق من دونكم.
  • Für alle jene islamophoben Stimmen, für die das Amerikanersein unverrückbar mit dem Christsein verwoben und der Islam also unamerikanisch und verachtenswert ist, hat Richard Cizik eine Botschaft parat: "Ich sage `schämt euch` zu all jenen Evangelikalen, die religiös intolerant gegenüber Muslimen sind und sie verspotten oder diskriminieren. Es bringt Schande über uns alle, die Jesus und seine Kirche lieben."
    ولجميع الأصوات التي يعتريها تخوف من الإسلام، أي لأولئك الذين يربطون بشكل غير قابل للتغيير معنى أن تكون أمريكياً بأن تكون مسيحياً والذين يعبرون الإسلام غير أمريكي وجدير بالازدراء، يحتفظ ريتشارد سيزيك برسالة جاهزة: "أقول لكل الإنجيليين، الذي يعاملون المسلمين بعدم تسامح أو يسخرون منهم أو يمارسون التمييز تجاههم: فلتخجلوا من أنفسكم. هذا يجلب العار على كل من أحب يسوع المسيح وكنيسته".
  • Die Östliche Partnerschaft hat kein Mittel parat, das rasch Abhilfe für die Krise schaffen könnte.
    إن الشراكة الشرقية لا تقدم أية علاجات سريعةللأزمة.
  • Das galt gewiss für die 1980er und frühen 1990er Jahre, alseine rechtsgerichtete Ideologie vorherrschte, die für sämtliche Probleme eine Standardlösung parat hatte, zu der Privatisierung, Liberalisierung und makroökonomische Stabilität (gemeint ist Preisstabilität) gehörten. Auf Beschäftigung, Gerechtigkeit oder Umwelt wurde wenig Augenmerk gelegt.
    وكانت هذه الوصفة تستلزم الخصخصة، وتحرير التجارة، واستقرارالاقتصاد الشامل (بمعنى استقرار الأسعار)، مع توجيه القليل منالاهتمام إلى قضايا مثل تشغيل العمالة، والمساواة، والبيئة.
  • Müssen wir also daraus schließen, dass historische Analysenkeine nützlichen Lehren für uns parat haben? Müssen wir zu denabstrakten Überlegungen Mandevilles und einiger seiner Nachfolger –darunter John Maynard Keynes – zurückkehren, die dachten, dass Grund zu der Annahme besteht, dass Sparpolitik Rezessionenherbeiführt?
    هل ينبغي لنا أن نستنتج إذن أن التحليل التاريخي قد يعلمنادروساً مفيدة؟ وهل يتعين علينا أن نعود إلى التفكير المجرد الذي تبناهمانديفيل وبعض خلفائه، بما في ذلك جون ماينارد كينز، الذي رأى منالأسباب ما دفعه إلى تصور مفاده أن التقشف من شأنه أن يفضي إلىالكساد؟
  • Selbst wenn ein weiteres Referendum in Irland durchgeführtwird, sollte die irische Regierung eine Vorgehensweise parat haben,die es anderen Mitgliedsstaaten unabhängig vom Ausgang des Referendums ermöglicht, die wesentlichen Teile des Lissabon- Vertrags umzusetzen.
    وحتى في حالة عقد استفتاء ثانٍ في أيرلندا فينبغي على الحكومةالأيرلندية أن تتوقع إجراءً من شأنه أن يسمح للبلدان الأعضاء الأخرى،بغض النظر عن نتيجة الاستفتاء، بتنفيذ الأجزاء الأساسية من معاهدةلشبونة.
  • Das US- Gesundheitssystem so zu reformieren, dass es eineerfolgreiche Behandlung und gute Lebensqualität in den Mittelpunktstellt, statt sich auf den Einsatz der neusten und teuersten Technologien zu konzentrieren, ist eine Herausforderung, für diebisher niemand eine Patentlösung parat hat. Dies bleibt, mehr alsjeder andere Einzelfaktor, der Schlüssel zu langfristigerfiskalischer Nachhaltigkeit.
    والواقع أن إعادة صياغة نظام الرعاية الصحية في الولاياتالمتحدة، على النحو الذي يوجهه نحو التركيز على النتائج الناجحةونوعية الحياة بدلاً من التركيز على توظيف أحدث التكنولوجيات وأكثرهاتكلفة، تشكل في حد ذاتها تحدياً لم يتقدم أحد حتى الآن بحل أكيد له،رغم أنه يظل يشكل، أكثر من أي عنصر آخر، المفتاح إلى تحقيق الاستقرارالمالي في الأمد البعيد.
  • Beide Ereignisse halten drastische Lehren über Risiken füruns parat, und wie schlecht Märkte und Gesellschaften mit diesenumgehen.
    فقد حمل كل من الحدثين دروساً صارخة فيما يتصل بالمخاطر، وحولمدى عجز الأسواق والمجتمعات عن إدارة مثل هذه المخاطر.
Synonyme
  • bereit, bereitstehen, da, fertig, gerüstet, griffbereit, verfügbar, vorbereitet, zugegen
    مُتأهّب ، مُستعدّ ، مُهيّأ ، موجُود ، حاليّ
Synonyme
  • da, gar, bereit, fertig, gegenwärtig, erledigt, prompt, parat, gerüstet, vollendet
Beispiele
  • Petra Dallmann hatte für van Almsick ein Sonderlob parat: "Wir konnten absolut sicher schwimmen, weil Franzi kommt und hinten einen raushaut.", Sollte aber dann bei der folgenden rasanten en Abfahrt nicht schnell eine Regenjacke parat sein, dann wird es nach spätestens zwei Kilometer im regennassen Trikot so kalt, dass man kaum noch Herr seiner Rennmaschine ist., Eine Lösung für die operativen Probleme bei AOL - wegbrechende Werbeeinnahmen und zunehmende Konkurrenz von Breitband-Anbietern - hat auch er nicht parat, warum auch?, Für die rund 500.000 Studenten in NRW hatte die rot-grüne Landesregierung am Mittwoch mehrere schlechte und wenige gute Nachrichten parat., Auch zu Sihlers neuem Stellvertreter, Gerd Tenzer, hatte Meyer einen Kommentar parat: Der sei "auch schon kaputtgeredet worden"., Einen weiteren Weg aus der Bildungsmisere hält Thüringens Kultusminister Michael Krapp parat: Der CDU-Politiker plädiert für einen eigenen Schul-Staatsvertrag der Länder., Auf jeden Kopfball, auf jeden Schuss, auf jede Frage hat Deutschlands überragender Rückhalt derzeit eine Antwort parat., Paraguay (1:0) erfolgreich erprobter Ersatzmann parat steht. die letzte Übungseinheit vor dem Halbfinale ab. und taktische Veränderungen. etwas einfallen lassen", sagte Völler., Die Firma Navigation Technologies (Navtech) hält für den Nutzern ihres Systems einen ganz besonderen Service parat., Das sind die Sätze, die mit "Es kann nicht sein" beginnen und von denen Stoiber viele parat hat.
leftNeighbours
  • Antwort parat, Antworten parat, Lösung parat, Erklärung parat, Trost parat, Überraschungen parat, Überraschung parat, Tip parat, Spruch parat, Rezept parat
rightNeighbours
  • parat zu haben, parat gehabt, parat hält, parat haben, parat Maestros, parat falls, parat Wilfried Nünthel, parat halten
wordforms
  • parat, paraten, parate