Textbeispiele
  • Die logistische Vorbereitung für das Event beginnt nächste Woche
    التحضير اللوجستي للحدث يبدأ الأسبوع المقبل.
  • Sie ist für die logistische Vorbereitung des Projekts verantwortlich
    هي مسؤولة عن التحضير اللوجستي للمشروع.
  • Ohne eine gute logistische Vorbereitung könnten wir das Seminar nicht durchführen
    من دون التحضير اللوجستي الجيد، لا يمكننا إجراء الندوة.
  • Die logistische Vorbereitung umfasst die Organisation von Transport und Lagerung
    يشتمل التحضير اللوجستي على تنظيم النقل والتخزين.
  • Wir benötigen mehr Zeit für die logistische Vorbereitung
    نحن بحاجة لمزيد من الوقت للتحضير اللوجستي.
  • Schon die logistische Vorbereitung simultaner Anschläge erfordert wohl Monate.
    فالتحضير اللوجستي للاعتداءات المتزامنة يتطلب شهوراً.
  • unter Begrüßung der Verabschiedung der Gesetze über die Nationale Wahlkommission und die Parlaments- und Präsidentschaftswahlen und dazu ermutigend, zusätzliche Maßnahmen zu ergreifen, namentlich die Verabschiedung der für notwendig erachteten Änderungen, die Schaffung eines geeigneten Regelungsrahmens und die logistischen Vorbereitungen mit Hilfe der UNMIT,
    وإذ يرحب باعتماد القانون المتعلق باللجنة الوطنية المعنية بالانتخابات، وكذلك القانون المتعلق بالانتخابات البرلمانية والرئاسية، ويشجع على اتخاذ إجراءات إضافية، بما في ذلك إجراء التعديلات الضرورية، وتنفيذ إطار تنظيمي مناسب، والتحضيرات اللوجستية التي ينبغي القيام بها بمساعدة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي،
  • ersucht die UNOCI, im Rahmen ihrer vorhandenen Mittel und ihres bestehenden Mandats die Parteien bei der Durchführung der noch verbleibenden Aufgaben nach dem Politischen Abkommen von Ouagadougou und seiner Zusatzabkommen, insbesondere derjenigen Aufgaben, die für die Abhaltung einer freien, fairen, offenen und transparenten Präsidentschaftswahl am 29. November 2009 unerlässlich sind, aktiv zu unterstützen, das Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm und die Entwaffnung und Auflösung der Milizen weiterhin zu unterstützen und der Unabhängigen Wahlkommission technische und logistische Unterstützung für die Vorbereitung und Abhaltung der Wahlen in einem sicheren Umfeld zu gewähren;
    يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تقوم في حدود الموارد المتاحة لها وفي نطاق ولايتها، بدعم الأطراف بفعالية في تنفيذ المهام المتبقية في إطار اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية له، ولا سيما المهام الأساسية لإجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة ومفتوحة وشفافة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وأن تواصل دعم برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ونزع سلاح الميليشيات وحلها، وأن تقدم الدعم التقني واللوجستي للجنة الانتخابية المستقلة في التحضير للانتخابات وإجرائها في بيئة آمنة؛
  • ersucht die UNOCI, im Rahmen ihrer vorhandenen Mittel die vollständige Durchführung des Politischen Abkommens von Ouagadougou und seiner Zusatzabkommen, einschlieȣlich des vierten Zusatzabkommens, aktiv zu unterstützen und insbesondere weiterhin zur Herstellung der erforderlichen Sicherheit für den Friedensprozess, namentlich durch die Unterstützung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms und der Entwaffnung und Auflösung der Milizen, und für den Wahlprozess beizutragen und der Unabhängigen Wahlkommission technische und logistische Unterstützung für die Vorbereitung und Abhaltung der Wahlen bereitzustellen;
    يطلب من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم بفعالية، في حدود الموارد المتاحة لها، التنفيذ التام لاتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات المكملة له، بما فيها الاتفاق التكميلي الرابع، وأن تواصل على وجه الخصوص الإسهام في تحقيق الأمن الذي تتطلبه عملية السلام، بعدة وسائل من بينها دعم برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ونزع سلاح الميليشيات وحلها, وما تتطلبه أيضا العملية الانتخابية، وأن تقدم الدعم التقني واللوجستي للجنة الانتخابية المستقلة في التحضير للانتخابات وإجرائها؛
  • ersucht die UNOCI, im Rahmen ihrer vorhandenen Mittel und ihres Mandats die vollständige Durchführung des Politischen Abkommens von Ouagadougou und seiner Zusatzabkommen zu unterstützen und insbesondere zur Herstellung der für den Friedensprozess und den Wahlprozess erforderlichen Sicherheit beizutragen und der Unabhängigen Wahlkommission logistische Unterstützung für die Vorbereitung und Abhaltung der Wahlen bereitzustellen;
    يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم، في حدود مواردها المتاحة ونطاق ولايتها القائمة، التنفيذ التام لاتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية له، وأن تسهم على وجه الخصوص في تحقيق الأمن الذي تتطلبه عملية السلام والعملية الانتخابية، وأن تقدم الدعم اللوجستي للجنة الانتخابية المستقلة في الإعداد للانتخابات وإجرائها؛