-
Der Sonderbeauftragte der Vereinten Nationen besuchte das Krisengebiet.
زار الممثل الخاص للأمم المتحدة منطقة الأزمة.
-
Frau Müller wurde als Sonderbeauftragte für Menschenrechte ernannt.
تم تعيين السيدة مولر كممثل خاص لحقوق الإنسان.
-
Das Außenministerium entsendet einen Sonderbeauftragten in das Krisenland.
ترسل وزارة الخارجية ممثلًا خاصًا إلى بلد المحنة.
-
Der Sonderbeauftragte des Präsidenten hält eine Rede vor dem Parlament.
يلقي الممثل الخاص للرئيس خطابًا أمام البرلمان.
-
Der Sonderbeauftragte für Klimawandel organisierte eine internationale Konferenz.
نظم الممثل الخاص للتغير المناخي مؤتمرًا دوليًا.
-
Deutschland hat das
Fakultativprotokoll unterzeichnet und bereitet derzeit die Ratifikation vor. Seit Mai 2008 ist
die Marokkanerin Najat Mjid Maala Sonderbeauftragte der VN im Kampf gegen
Kinderhandel und sexueller Ausbeutung.
ومن جانبهما وقعت ألمانيا
البروتوكول الاختياري وتعد في الوقت الحالي عملية المصادقة عليه؛ وتتولى المغربية نجاة مجيد معلا منذ
مايو/ أيار 2008 منصب مفوضة الأمم المتحدة لمحاربة المتاجرة بالأطفال واستغلالهم جنسياً.
-
Frau Radhika Coomaraswamy ist seit Februar 2006 VN-Sonderbeauftragten für Kinder und
bewaffnete Konflikte.
تتولي السيدة راديكا كومارسوامي منذ فبراير/ شباط 2006 منصب الممثل الخاص للأمم المتحدة للأطفال
والنزاعات المسلحة.
-
Deutschland gehört zu den Geberländern des Büros der
Sonderbeauftragten.
وتُعتبر ألمانيا من الدول المانحة لمكتب الممثلة الخاصة للأمم المتحدة للأطفال
والنزاعات المسلحة.
-
Mit sofortiger Wirkung hat Bundesaußenminister
Frank-Walter Steinmeier Botschafter Bernd
Mützelburg zum Sonderbeauftragten für
Afghanistan und Pakistan ernannt.
عين وزير الخارجية الألمانية فرانك-فالتر شتاينماير السفير
برند موتسلبورج مفوضاً خاصاً لكل من أفغانستان وباكستان
وذلك بصورة فورية،
-
Mit der Ernennung des Sonderbeauftragten will Steinmeier die diplomatischen
Aktivitäten in der Region konzentrieren und verstärken.
يرغب شتاينماير من خلال تعيين المفوض الخاص تكثيف وتفعيل جهود الدبلوماسية الألمانية في المنطقة.
-
Richard Holbrooke wurde am 22. Januar 2009 zum Sonderbeauftragten für Pakistan
und Afghanistan ernannt.
وقد تم تعيين ريتشارد هولبروك مبعوثاً لكل من باكستان وأفغانستان في ٢٢ من يناير/كانون ثان ٢٠٠٩.
-
Als Präsident Clintons Sonderbeauftragter für den Balkan handelte
Holbrooke den Friedensvertrag von Dayton zur Beendigung des Krieges in Bosnien-
Herzegowina aus.
بالإضافة إلى ذلك فقد كان أيضاً مفوض الرئيس الأمريكي السابق بيل كلينتون في البلقان و منسق اتفاق
دايتون للسلام الذي أنهى الحرب في البوسنة والهرسك.
-
Aufgaben des Sonderbeauftragten
مهام المفوض الخاص
-
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen, Ban Ki-moon,
hat Willi Lemke zu seinem Sonderbeauftragten für Sport im
Dienste von Entwicklung und Frieden ernannt.
عيّن الأمين العام للأمم المتحدة بان كي- مون فيلي ليمكى مستشاراً
خاصاً له للشئون الرياضية من أجل التنمية والسلام.
-
Ich gratuliere Willi Lemke sehr herzlich zu seiner
Ernennung zum neuen Sonderbeauftragten des VN-Generalsekretärs für Sport im
Dienste von Entwicklung und Frieden.
أتوجه بخالص التهاني القلبية لفيلي ليمكى على اختياره
لتولي منصب مفوض أمين عام الأمم المتحدة الخاص للشئون الرياضية من أجل التنمية والسلام.
-
Ein veritabler Nato-Generalsekretär, ein bestens eingeführter "Außenminister" der EU und reichlich Sonderbeauftragte wissen nicht mehr weiter., Pedro Parente, der Sonderbeauftragte der Regierung für die Energiekrise, stellte jetzt das Szenario für den Energie-Gau vor., Terje Roed-Larsen, damals ein unbekannter Professor für Soziologie, ist seit 1999 der Sonderbeauftragte des UNO-Generalsekretärs für Nahost., Sonderbeauftragte und Minister kümmerten sich; es schien sogar einen leidlich funktionierenden Nachrichtenweg aus dem Camp zu geben., Der Sonderbeauftragte Rino Serri wurde am Dienstag nach Gesprächen in Asmara in Addis Abeba erwartet., Der Sonderbeauftragte mahnte die Europäische Union, schon jetzt zu bedenken, wie der Kosovo nach Abschluss der von den UN geleiteten Wiederaufbauphase in die EU einzubinden sei., Von Haus aus geht der Sonderbeauftragte des Tschetschenen-Präsidenten Aslan Maschadow einer friedlichen Profession nach - er ist Theaterschauspieler., Der SPD- Sonderbeauftragte für den Osten, Manfred Stolpe, sprach sich noch einmal für die Steuer-Amnestie aus, "vorausgesetzt, der Osten kann davon finanziell profitieren"., Als Sonderbeauftragte für humanitäre Fragen entsendet er sie nach Nahost., Zu Beginn der 14.Welt-Aids-Konferenz sagte der UN- Sonderbeauftragte für Aids in Afrika, Stephen Lewis, dass die Ausbreitung des Virus nur gestoppt werden könne, wenn die wohlhabenden Länder ihre finanziellen Zusagen um ein Vielfaches aufstocken.